Книга 4: Глава 3 (3)

В ночь перед маршем было подтверждено, что черная призрачная фигура мертва, и, поскольку пожар не причинил большого ущерба, в крепости был проведен грандиозный фестиваль.

Однако в эту ночь произошло противостояние старых и новых вассалов Гиве и Исфана. Это была скорее дуэль, чем противостояние.

После выпивки было легко спорить и драться. Однако это не было достаточно веской причиной, чтобы запрещать людям пить, поскольку это было бы слишком неразумно. Запах вина, меда и эля наполнил зал, а в воздухе разлился запах жареной на гриле баранины. После того как наследный принц покинул стол, чтобы пораньше отдохнуть, весь зал превратился в банкет, где люди пили и разговаривали без формальностей, повсюду слышались громкие разговоры и шумные песни. Однако даже на таком оживленном банкете, если приглядеться, можно обнаружить, что люди, следовавшие за Арсланом с самого начала, и те, кто недавно вступил в армию, собрались вместе, но общения друг с другом по-прежнему мало.

Этот статус-кво нарушили действия Гиве, известного как «странствующий музыкант». Он медленно подошел к местам новобранцев и, несмотря на их встревоженные выражения лиц, заговорил с Исфаном. Исфан — младший брат Марзбана Шапура. Полгода назад Шапура, ставшего пленником лузитанской армии, привели к воротам столицы Экбатаны, и именно Гив убил Шапура по его собственному желанию одной-единственной стрелой.

На этот раз сам Гив объяснил причину и следствие этого инцидента.

Это было началом волнений.

«Черт возьми! Это ты застрелил моего брата?»

В глазах Исфана горел яркий свет, сильно напоминающий волчий. Казалось, ярость взяла верх над опьянением.

«Не сердись. Это я избавил твоего брата от страданий. Ты должен быть благодарен мне, нет причин меня ненавидеть».

«Замолчи!»

Как только Исфан встал, рыцари вокруг него поддержали его. Этот странствующий музыкант неизвестного происхождения им не понравился.

Для Исфана его покойный брат Шапур был спасителем и наставником в бою и тактике. Иногда его старший брат казался строгим и упрямым, но он все делал по разуму, не лгал и умер благородной смертью. Это были мысли Исфана. Было вполне естественно, что Исфан разозлился, когда кто-то сделал такое замечание о его брате.

С другой стороны, Гив с большим достоинством принял гнев своего противника.

«Я видел много людей, которые много говорят только потому, что вокруг много собеседников. Вы один из тех людей?»

— Ты когда-нибудь переставал говорить?

Исфан вскочил со своего места.

«Я заткну тебе этот язык!»

Исфан сильно пнул пол, вытащил меч и бросился к голове Гиве. Это единственное непрерывное движение казалось совершенным в мгновение ока.

Окружающие видели, что Гив вот-вот расколется пополам. Однако это был лишь мимолетный страх. Гив уклонился от меча не более чем на толщину куска бумаги высочайшего качества страны шелка, и выражение насмешки и злобы на его прекрасном лице выглядело отвратительным в глазах противника.

«Скажу сразу: вы должны винить лузитанцев в убийстве вашего брата!»

— Я знаю! Но ведь передо мной сейчас не лузитанец, а ты!

Исфан закричал и бросился к Гиве.

Скорость и сила удара превзошли ожидания Гиве. Он уклонился от атаки Исфана с ловкостью снежного барса, но потерял равновесие. Несколько волосков улетело ветром лезвия.

Когда Исфан восстановил свою стойку после атаки, Гив уже обнажил свой меч. Гладкое лезвие с поразительной точностью было направлено прямо в горло Исфана.

На этот раз настала очередь удивляться Исфану. Он также увернулся от удара своего противника волчьим движением, но все его тело упало на землю, поскольку он также потерял равновесие.

Обе стороны кружили по каменному полу, танцуя с мечами. Искры вспыхнули голубовато-белым светом, прорываясь сквозь ночные тени, и от пола раздался звон металла. А через две-три яростные атаки одна нога Исфана подскочила и пересекла ногу Гиве.

Гив упал на бок. Это был шаг, которого он не ожидал. Исфан не только обладал достойным мастерством владения мечом, но и использовал неортодоксальную тактику.

Меч качнулся вниз, ударившись о каменный пол и рассыпавшись искрами. Гив, избежавший смертельного удара, покатился по земле и нанес мощный удар по колену Исфана. Раздался еще один взрыв искр, и Исфан поднял меч вертикально, чтобы отразить атаку Гиве.

Гив вскочил и в самый последний момент вонзил меч. В тот момент, когда Исфан попытался заблокировать его, меч Гиве, как по волшебству, изменил свой угол и обернулся вокруг меча Исфана, сбив его с ног.

Исфан согнул верхнюю часть тела, едва уклонившись от удара противника. Однако за долю секунды он сменил оборонительную позицию на наступательную. Он поймал меч Гиве правой рукой и ударил по левой руке Гиве. Гив не мог не отпустить. В результате меч Гиве оказался теперь в руке Исфана. Однако Гив тут же подобрал упавший на землю меч Исфана. Когда обе стороны собирались начать новую атаку, раздался резкий крик.

«Вы оба, опустите мечи! Вы находитесь в присутствии Его Королевского Высочества наследного принца!»

«…Ах, леди Фарангис».

Роль, которую всего полмесяца назад играл Кишвард, теперь взял на себя Фарангис. Однако на этот раз обе стороны даже обнажили мечи.

«Я рад, что леди Фарангис беспокоится обо мне, но я бы не проиграл этому парню».

«Не говори глупостей, неверный человек!»

Это было неожиданностью для Фарангиса. Она сделала грациозный шаг назад, и перед всеми появилась фигура Арслана. Прежде чем наследный принц успел заговорить, Исфан уронил меч и опустился на колени. Возможно, из-за сильной преданности брата царской семье он искренне испугался и пожалел о своем необдуманном поступке.

Взгляд Арслана обратился к музыканту.

«Что происходит? Гив, зачем товарищам драться друг с другом?»

«Мы просто люди с совершенно разными взглядами на жизнь».

В отличие от Исфана, Гив остался стоять и ответил крайне беспечно. Блеснув храбрым взглядом, он продолжил.

«Я уже давно путешествую с Его Высочеством Арсланом, но всегда прекрасно понимал, что мне не предназначена жизнь при дворе. С моим характером для меня лучше всего заниматься тем, что мне нравится, и быть одному. . Вместо того, чтобы общаться с другими, мне лучше путешествовать одному».

«Дать…?»

«Считайте это хорошей возможностью. Я попрощаюсь с Вашим Высочеством здесь. Пожалуйста, будьте осторожны».

Подняв свой меч и вложив его обратно в ножны, Гив торжественно отдал честь и пошел из зала.

«Гиве, пожалуйста, подождите! Не спешите! Если вы недовольны, мы можем это обсудить!»

Наследный принц заговорил, и Гив остановился как вкопанный.

«Мне очень жаль, Ваше Высочество. Ах, леди Фарангис, если вы проведете свои дни в слезах после моего ухода, это бросит тень на вашу красоту. Только улыбка может раскрыть истинную красоту, поэтому, пожалуйста, продолжайте улыбаться ради меня. .»

«Зачем мне плакать из-за тебя? Не трать зря дыхание, если хочешь пойти, просто иди».

Затем Гив слабо улыбнулся, вышел на балкон, грациозно перепрыгнул через перила и исчез.

Глядя на лицо Арслана, все еще застывшее от внезапности происшествия, Дарьюн, после того как толпа была распущена, решительно подошел к наследному принцу и сказал тихим голосом.

«Ваше Высочество, Нарсус просил меня сохранить это в секрете, но я должен сказать вам, что это был всего лишь притворство».

«Акт?»

«Да. Нарсус и Гив решили совершить это действие после подробного обсуждения».

У Арслана не было слов. Прошло много времени, прежде чем он спросил тихим голосом.

«Зачем им это делать?»

«Ради Вашего Высочества, конечно».

— Ради меня? Неужели он думал, что усложнит мне жизнь здесь?

«Это правда, что Гив не очень популярен среди вновь прибывших. Если Ваше Высочество приютит его, может показаться, что Ваше Высочество предвзято настроено, и может быть трудно поддерживать внутренний мир».

— Значит, Гив ушел ради гармонии всей армии?

«Были и другие цели».

Нарсус хотел послать кого-нибудь мудрого и храброго, кому можно было бы доверить шпионить за внутренней деятельностью столицы Экбатаны и лузитанской армии. Он обсуждал с Гивом возможность создать ситуацию, при которой Гиве покинет лагерь Арслана и даст ему возможность действовать в одиночку.

Те, кто был на другой стороне, не знали об этих вещах. Однако, несмотря на то, что он спас Шапура от боли, неоспоримо было то, что Гив застрелил старшего брата Исфана. Этот инцидент мог стать проблемой в будущем, поэтому, прежде чем вся армия была разорвана на части этим инцидентом, Гиве разрешили уйти на некоторое время, чтобы с внутренними чувствами можно было справиться так, с чем никто бы не согласился. Это была идея Нарсуса.

«Правда? Я был настолько неразумен, что доставил столько хлопот Нарсусу и Гиве».

Бормоча про себя, Арслан перевел взгляд на Дарьюна.

«Когда я снова увижу Гиве? Можно ли будет к тому времени восстановить его честь?»

«Гиве сказал, что он побежит к Вашему Высочеству в любое время и в любом месте, даже если наступит конец света, пока Ваше Высочество нуждается в нем. Если Ваше Высочество хочет увидеть его снова, то мы должны вернуть королевскую столицу, как только возможный.»

Затем приготовьте красивых женщин и вино в красивом особняке в знак признательности за усилия Гиве и перезвоните ему. Арслан выслушал слова Дарьюна и несколько раз кивнул.

Отведя Арслана обратно в спальню, Дарьюн вернулся в холл и увидел своего друга, стоящего на балконе.

«Мне очень жаль, Нарсус. Я рассказал Его Высочеству о вашем плане».

— Как неожиданно разговорчивы с вашей стороны! Гив устроил нам такой убедительный спектакль, а вы пошли и все это разоблачили?

Несмотря на его слова, Нарсус на самом деле не рассердился. Он взял с подноса с фруктами две маленькие грозди винограда и бросил одну своему другу.

«Его Высочество — невероятный человек! Удивительно, что три человека с такими разными темпераментами и идеалами, как я, вы и Гив, готовы служить ему».

Нарсус поднес гроздь винограда ко рту и залпом съел три плода.

«Для заметки, Нарсус, я всегда был предан королевской семье. Я не собираюсь ссориться с моим господином, а затем убегать, как это сделал ты».

Дарьюн безжалостно провел линию между собой и своим другом, а Нарсус равнодушно стер проведенную им линию.

«Просто у меня была веская причина! Вы не сможете убедить меня, что у вас более мягкий темперамент, чем у меня. Конечно, вы в это не верите!»

«Хорошо…»

Дарьюн горько рассмеялся и откусил гроздь винограда, как и его друг.

С другой стороны, Арслан, лежавший в постели, все время не мог заснуть. Он ворочался, его разум все еще преследовали несколько мыслей.

У Дарьюна, Нарсуса и Гива был свой образ жизни. Все они были старше его и обладали превосходными навыками, но все одинаково хорошо служили ему. Арслану повезло, и он хотел что-то им вернуть.

«Я ненавижу, когда люди, занимающие высокие посты, считают само собой разумеющимся, что им служат другие».

Гив так резко критиковал. Арслан же не страдал этим недугом. Он часто находил радость, когда другие относились к нему по-доброму, и поэтому в ответ относился к ним как можно добрее. Было очень грустно, когда другие относились к нему холодно, поэтому он напомнил себе, что нельзя быть равнодушным к людям. Хотя это казалось простым делом, оказалось все не так просто.

Арслан подумал о своем кузене Хильмесе. Когда он держал меч против Арслана, какое выражение было под этой серебряной маской? Арслану было трудно себе это представить.