Глава 116: У тебя есть два дня, чтобы подумать

— Так вот почему все эти монстры сошли с ума? — пробормотала она, но Артур не ответил, он повернулся, чтобы посмотреть на ошеломленную женщину-лидера, говоря:

— У тебя есть два дня на размышление.

Затем он вынул одно птичье крыло, которое дала ему Амелия, и бросил одно в лидера, прежде чем сказать:

«Я буду ждать вашего ответа в течение этих дней, если нет, то я буду считать это вашим отказом, и жизни ваших верных магов будут исчерпаны в вашу честь».

Затем он повернулся к темному смольному небу и закричал:

«В настоящее время!»

Внезапно из ниоткуда появилась огромная птица-монстр, хлопая двумя большими крыльями в нескольких метрах над его головой. «Наша машина здесь», — сказал он крайне удивленному вампиру, возвращая Лизу, скорпиона, в татуировку на запястье, прежде чем положить руку на тушу. — Прыгай туда сейчас же, — тихо пробормотал он.

Женщина-хозяин перепрыгнула через свое удивление и перепрыгнула через спину птицы. Затем Артур прыгнул, но после того, как взял тушу на свой ринг. Это действие не ускользнуло от глаз хозяйки, еще больше изумленной секретами Артура.

«Привет, Лили, пойдем домой», — сказал он, приветствуя Лили. Он попросил Амелию прислать Лили, чтобы забрать его отсюда, и это был его собственный выход отсюда. Лили была в восторге от встречи с ним и сказала:

«Ты всегда властный лидер клана, даже в одиночку тебе удалось навредить лагерю, доставившему нам много неприятностей, и уйти отсюда целым и невредимым».

Он слабо улыбнулся в ответ на ее собственные слова, которые просто описывали то, что там произошло. сбоку женщина-мастер вампиров просто молча стояла, наблюдая, как эта молодая девушка так свободно разговаривает с таким опасным мужчиной.

Врожденный страх, который она только что испытала, все еще оставался в ее сознании, и это заставляло ее вести себя так послушно даже после того, как жестокая аура Артура исчезла.

Затем Артур посмотрел на нее и спросил:

«Как вас зовут?»

До сих пор он вообще не знал ее имени.

— Иман, — сказала она, сохраняя при этом бдительность по отношению к нему.

«Почему ты так боишься меня? Я не укушу тебя, — пошутил он, — теперь мне нужно знать, что стало причиной твоей травмы, такой тяжелой, что ты так огорчен», — добавил он.

Ему нужно было знать причину травмы, чтобы определить лучший способ ее вылечить. Он также хотел знать много других вещей, например, что может повредить вампиру в этом мире. У вампиров была замечательная способность к регенерации, и ранить их, не убивая, было совсем не просто!

Кроме того, он хотел знать, как здесь существуют вампиры, и есть ли в этом мире другие существа или нет. Теперь он был живым драконером, а она вампиром.

Существование двух мистических существ в этом мире вовсе не случайно!

Когда он спросил ее, лицо ее изменилось, приняв меланхоличное выражение с некоторой горечью, когда она сказала:

«Меня предал ликон, с которым я когда-то был».

Артур не понял природу этого существа, несмотря на то, что ее ответ был ответом на один из его многочисленных мысленных вопросов; в этом мире были и другие существа, кроме его и ее!

«Что такое ликон?» он спросил.

«Это племя питается чужим источником жизни, странной мутацией вампиров. Мы питаемся кровью, а они питаются жизненной силой», — объяснила она.

Артур нахмурился, так как это была странная способность, о которой он никогда раньше не слышал. Однажды он услышал о женщине-культиваторе, которая могла высасывать жизнь из других, когда она спаривалась с ними, но Иман просто сказала, что это племя!

— Значит, твоя травма в источнике твоей жизни, — пробормотал он.

«Да, и такого рода травмы, если их не лечить вовремя, оставят необратимые повреждения», — сказала она.

Лили сбоку смотрела, как они двое говорят эти странные слова, и ничего не понимала. Однако у нее было ощущение, что Артур хорошо понял странные слова Иман, что заставило ее испытывать к нему большее восхищение.

«Я согласен, что это трудно вылечить, поэтому мне интересно, если бы я вылечил тебя, что бы ты сделал со мной в обмен на это?» — спросил он, глядя ей прямо в глаза.

— Я только что пообещал не вмешиваться в твой конфликт с Нурой, разве этого недостаточно? она немедленно ответила.

— Нет, — покачал он головой, — ты видишь лучше, что я легко с тобой справлюсь, особенно когда я знаю, что ты тяжело ранен, — добавил он, — мне нужно еще кое-что, — сказал он, выдержав паузу и не обнаруживая своих намерений. для нее.

— Что? Только не говори мне, что хочешь, чтобы я тоже была твоей девушкой! — пошутила она с улыбкой на лице, но он не поправил ее, из-за чего ее короткий смех застыл, превратившись в действительно короткий смех. — Ты хочешь, чтобы я была твоей женщиной? — нервно спросила она.

«Ну, — ответил он, прежде чем сделать паузу, наслаждаясь напряжением на ее лице, — если мы предназначены друг для друга, тогда ты будешь моей, однако я хочу, чтобы ты помог мне кое в чем. Ты в академии Доргазире, верно? ?» — спросил он, наконец раскрывая свои намерения.

«О, если вы имеете в виду это,» она сделала паузу, поскольку ее лицо показало некоторую нерешительность.

«Что случилось?» он спросил.

«Я не из академии, а из другой большой академии, далеко отсюда», — сказала она, прежде чем на ее лице появилось огорчение.

«Ты сбежала», — выразил он то, к чему пришел его разум в качестве вывода, который был единственным возможным объяснением ее присутствия здесь, вдали от ее собственной академии.

«Я не убегаю, — резко ответила она, так как ее достоинство было задето его замечанием, — я пришла сюда, чтобы начать все сначала, намереваясь подать заявление в качестве мастера в академию Доргазире», — добавила она, раскрывая цель своего пребывания здесь. , общественная цель, а не настоящая скрытая.

— О, — просто пробормотал он, ничего не говоря, уважая ее желание пока сохранить в тайне другую причину, — этот ликон все еще гонится за тобой? он спросил.