Глава 425: Жестокий характер мистера Э.

Артур продолжал распылять свой огонь, помогая процессу исцеления. Со временем у тех, кто был внутри, начали проявляться признаки исцеления, а те, кто снаружи, время от времени продолжали шептаться.

Через три часа тяжелораненые стабилизировались и даже смогли передвигаться. Что касается тех, кто был легко ранен, то они, казалось, восстановили большую часть своих сил.

Артур перестал дышать и отступил, спокойно наблюдая за теми, кто снаружи так грубо объявил о своем желании уйти.

— Ты собираешься остаться или уйти? Мистер Э. спокойно стоял на вершине своего летающего льва, спрашивая тех, кто был внутри после выхода. Он также взглянул на тех, кто решил уйти.

«Мы останемся», — объявили одни, а другие промолчали.

«И другие?» — спросил мистер Э.

«Мы уходим», — не передумали те, кто уже собирался уходить.

«Хорошо», мистер Э. улыбнулся, прежде чем махнуть рукой, и тут же были вызваны все его питомцы. «Убейте этих предателей», — приказал он, и в следующую секунду разгорелась битва между его питомцами и десятью из тех, кто решил предать его.

— Хозяин… — удивленно сказал один из раненых, — они тебя не предали, — добавил он, — они только боятся своей жизни.

«Боитесь сражаться с темными магами и кланами?» Мистер Э усмехнулся, прежде чем добавить: «Мы здесь не на пикнике. Все точно знали, с чем мы столкнемся, и опасности, которые мы можем приветствовать. Даже я не могу гарантировать себе безопасность, но я никогда не думал отступать или предать академию. .»

«Прекратите, — крикнул один из тех, кто сражался и теперь был загнан в угол, — я останусь и докажу свою лояльность».

«Чепуха, — сказал мистер Э. спокойным и властным тоном, — вам нужен только шанс снова обмануть меня и найти лучший способ предать меня, — добавил он, неторопливо указывая на них, — убить их всех, не надо». не оставляй никого из живых».

Артур наблюдал за всем этим с удивлением и недоверием. «Этот человек… он действительно решителен», — пробормотал он себе под нос.

«Динь! Не забывай, что он может делать это для тебя.

«Для меня?»

«Динь! Вы, конечно, его зять?

Артур улыбнулся и ничего не сказал, наблюдая, как последний человек падает под атаками питомцев. «Эти монстры… они намного сильнее моих лучших монстров», — пробормотал он.

«Динь! Но твои последние драконы намного сильнее его, — сказала система.

— Согласен, — кивнул Артур, — но, учитывая разницу в количестве… тск, — он покачал головой.

«Динь! Со временем у тебя будет гораздо больше, чем у него.

«Я знаю это, но я должен ждать так долго.»

«Динь! Сила не приходит легко и быстро, верно?

— Согласен, — кивнул Артур.

«Теперь, — улыбнулся мистер Э., как будто он только что не убил почти дюжину своих верных последователей, — мы отправимся на тот свет».

— Сюда, — Аманда повела их всех к дальнему порталу, где они вошли в него первыми, пока Артур ждал, на всякий случай начав частично его активировать.

«Внутри ничего нет, — первой сообщила ему Сесиль, — будь осторожен, некоторые недовольны тем, что мистер Э. предпочитает тебя», — прошептала она, и он кивнул.

«Кажется, все знали об истинном мотиве его действий», — сказал он себе, когда вошел внутрь и перестал активировать палку.

Он спрятал его в своем саду, а затем направился прямо к столбу. «Возвращайся, и я тебя поймаю», — сказал он и, когда они исчезли, начал брать столб.

Там сзади лежали тела всех этих черных мастеров, которые ждали, когда он их заберет. Поэтому, когда он отступил, он потратил полчаса, собирая их тела, увеличивая свой запас этих сотнями.

«У меня достаточно тел, чтобы сделать четыреста великих драконов, хе-хе-хе», — он был так взволнован, но когда он появился на звездной карте, то обнаружил, что все говорят, и в тот момент, когда он появился, они замолчали.

«В чем дело?» — просто спросил он, превращаясь в человека.

«Ничего», — сказал мистер Э., но один из мастеров имел смелость заговорить:

— Это о тебе, — указал на него худощавый мастер с парой кривых ножей.

«Мне?» Артур указал на себя, ведущего себя невинно: «А как насчет меня?» он спросил.

«Знаешь, — усмехнулся мужчина, — те, кто умер там, умерли только ради того, чтобы защитить такого слабака, как ты».

Артур заметил, что многие бросали на него этот недооценивающий взгляд, и он прекрасно понимал их логику.

— Эх, — покачал он головой, прежде чем добавить, — ты думаешь, я настолько слаб, что не могу рассчитывать на помощь своего гроссмейстера? он злобно улыбнулся, вызывающе посмотрев на мужчину. «Как ты думаешь? Ты и я, и никто не мешает, и посмотрим, кто убьет другого».

«Вилли!!» Аманда закричала в явном беспокойстве и страхе. «Он опытный мастер и верный», предупредила она.

«И все же он так слеп, чтобы видеть мою силу, — возразил Артур, отказываясь сдвинуться с места, — оглянись вокруг, кто дал тебе шанс сокрушить эти темные кланы и магов? высшие сферы, чем мы? Это я!»

Его тон и отношение показывали, насколько высокомерным он был. «Я ценю твою помощь, но это не отменяет того факта, что я сильная. Просить о помощи — черта не слабаков, а мудрых».

Его слова обрушились на всех, и в сочетании с его отношением они начали перешептываться между собой.

«Ерунда», однако этот худощавый мастер был застыл на своей враждебной позиции. «Я согласен с вашим глупым вызовом. По крайней мере, то, что есть у вашего мальчика, в конце концов перейдет в руки способных мужчин».

«Сорол!» На этот раз закричал мистер Э., но худощавый мастер просто склонил голову и добавил: «Все здесь для вас, но это не значит, что мы должны уважать такого грубого ученика, даже если он был гений».

«Позвольте мне сначала преподать им урок, — Артур остановил мистера Э. от выговора этому мастеру, когда он повернулся, чтобы взглянуть на всех, — есть ли еще кто-нибудь, кто сомневается во мне?»