Глава 5 — Особые Силы Магов

Артур наблюдал, как Регил начал собирать со столов более одного вида стрел. Стрелы были длинными, острыми и с какими-то особыми завитушками на древках. Автор

знал, что эти стрелы не такие мощные, как оригинальные стрелы, предназначенные для лука, но в них была некоторая сила.

Обладание таким продвинутым мастерством на земле клана Золотого Льва будет невероятным, когда Артур полностью использует возможности, которые это дает клану.

Каждая секунда, проведенная Артуром в магазине, убеждала его, что он был прав, решив, что это станет ключом к революционному изменению репутации клана.

Внезапно дверь распахнулась, и в комнату влетела энергичная девушка. Она кричала: «Дедушка, что ты делаешь?» Девушка закатила глаза, осмотрев комнату и увидев в ней Артура. Артур почувствовал, как у него застыла кровь, когда девушка продолжала бросать на него убийственные взгляды, а ее лицо сморщилось от отвращения.

«Что этот ублюдок делает в моем магазине, дедушка?» Она продолжила, когда девушка схватила меч, лежавший на столе. Артур начал чувствовать себя заинтригованным, так как не понимал, что мог сделать Вилли, чтобы так сильно ее разозлить.

Регил быстро поклонился, смущенно извиняясь за свою внучку: «Мне очень жаль, моя внучка маленькая и не узнает тебя, пожалуйста, прости ее».

«Почему ты извиняешься перед ним? Я знаю, кто он, он из той бесполезной семьи. Это он был отравлен и должен был бороться со смертью в доме своего милого папочки».

Внезапно она отпрыгнула в сторону, чтобы обойти тело Регила, и направила свой меч на Артура, крича с крайней яростью: «Эти бесполезные ублюдки не убили вас, тогда позвольте мне, ваше величество, положить конец вашим страданиям. и заявляй, что ты жалкая жизнь».

Артур очень восхищался ею, ее меч был у его горла, она была похожа на огненную тигрицу, двигавшуюся с огромной скоростью и силой.

Этот прием многое рассказал о ее опыте фехтования на мечах, однако Артур знал, что сможет с полной легкостью избежать выстрела. Прежде чем Артур успел отодвинуться от меча, он увидел отблеск серебра, молниеносный, а затем услышал грохот.

Рон своим мечом отвел другой меч от шеи Артура, а затем использовал свои накачанные мускулы в своих интересах, неожиданно подтолкнув ее на несколько шагов назад. Девушка посмотрела на Рона с чистой ненавистью, когда ее щеки покраснели от гнева.

Не желая, чтобы они получили все удовольствие, когда они начали сражаться на мечах, Артур взял лук и вставил в него две стрелы.

Артур чувствовал, как пластик царапает его чеки, словно нацеленный на стену в магазине, его руки горели от необычного движения.

По комнате разнесся стук, когда Рон и девушка в шоке посмотрели на Артура, их глаза расширились от недоверия. Регил, стоявший рядом с Артуром, побледнел, не веря своим глазам, что молодой мастер, слывший бесполезным, только что выстрелил из лука с идеальной точностью.

Регил встал перед Артуром, сердито крича: «Веди себя, девочка, так как он имеет полное право отрубить тебе голову».

«Уходи, дедушка, почему ты его защищаешь?» Она перестала двигаться к Артуру, так как не решалась атаковать Артура. опять таки. Чего она не осознавала, так это того, что, когда она двинулась к Артуру, Рон собирался ударить ее по голове тупым концом своего меча.

«Остановите Рона, она просто ведет себя как сопляк. Друг, нет нужды усугублять проблему», — спокойно сказал Артур, чтобы Рон не ударил живую девушку, которой Артур начал восхищаться.

«Какая?!!» — удивленно воскликнул Рон, чуть не споткнувшись о землю, споткнувшись о ноги.

— Как ты меня только что назвал? Девушка сердито сказала, поднимая меч.

«Я сказал, остановись, Безумец, ты что, совсем не уважаешь этого человека!» — закричал Региль, обнимая внучку и шепча: «Не будь безрассудным, он опасен».

Безумно глядя на дедушку с недоверием, она бормотала:

невероятно, единственный опасный здесь — это я. Просто отпусти меня, и я покажу тебе, — не отпуская ее, Регил крепче сжал ее.

«Ты дурак, я спасаю тебе жизнь здесь», — пробормотал он ей, сохраняя зрительный контакт, поскольку хотел сопереживать серьезности ситуации.

Безумно стиснув зубы, она прошептала: «Ты знаешь, я люблю тебя, дедушка, но семья этого человека убила мою семью, твоего сына и его жену! Просто позволь мне отомстить за них прямо здесь и сейчас. Почему ты защищаешь его? так боишься возмездия отца? Тогда давай убежим отсюда и никогда не вернемся!»

Регил почувствовал какую-то глубокую боль, которую он пытался похоронить давным-давно неудачно, так как иногда он оставался в магазине, строя оружие, которое, как он надеялся, сможет погрузить в семью лидера клана. Он молился, чтобы они почувствовали боль, которую испытал он.

Регил почувствовал, как по его лицу текут слезы, и, задыхаясь, прошептал: «Глупая ты девчонка! Я защищаю не его, а тебя.

Этот человек не такой, как думают другие, вы не видели, как он переместился оттуда сюда. Если бы он хотел твоей смерти, то даже я не смог бы ему помешать. Просто слушай меня и молчи.

Надеюсь, он в хорошем настроении, чтобы отправить его домой с деньгами или товарами из нашего магазина».

Глаза Мэдли расширились от удивления, поскольку она не могла поверить словам своего дедушки, когда она пробормотала: «Дедушка…» Региль снова сжал руку, многозначительно взглянув на внучку.

Артур прекрасно слышал их разговор, так как его чувства были острее, чем у любого нормального существа. Его, однако, заботило другое, поэтому он решил не тратить здесь время, играя эту дурацкую роль бесполезного наследника.

«Тогда давай поговорим серьезно, не так ли? Мне надоела эта драма», — сказал Артур, садясь на самое большое место в этом магазине, которое принадлежало дедушке Регилу.

Он не чувствовал себя странно из-за того, что сидел здесь на самом большом месте, однако Мэдли злилась еще больше, увидев, как он взял под свой контроль комнату. «Я считаю, что тебе следует слушать своего дедушку, так как его совет совершенно к месту».

Его слова поразили Мэдли, когда она обменялась ошеломленными взглядами со своим дедушкой. Их голоса были низкими, когда они разговаривали, поэтому она была сбита с толку тем, как никчёмный человек их услышал.

— Не смотри на меня так, у меня есть более насущные дела, которые нужно обсудить с тобой. Приглашение Артура к ним троим было странным, так как Мэдли чувствовала себя странно из-за того, что ее пригласил незнакомец в ее собственном доме.

Что касается Регила, то он настороженно относился к Артуру, так как всегда слышал, насколько бесполезен нынешний наследник клана, однако это было неправдой, это даже близко не было правдой.

Самым потрясенным здесь был Рон. Поскольку он встретил Артура после того, как очнулся после отравления, он почувствовал, что имеет дело с новым человеком. Каждое решение, которое принимал Артур, сильно противоречило тому, что раньше делал Вилли.

Даже со своей манерой говорить Вилли обычно был застенчив и никогда не осмеливался заговорить с незнакомцами, в отличие от человека, который сейчас стоял перед Роном.

Хотя он чувствовал себя странно из-за изменения отношения Вилли, он был доволен этими изменениями, и Рон надеялся, что эти изменения сохранятся навсегда.

Было здорово иметь такого харизматичного человека во главе клана, кто знал, что это новое изменение может принести всему клану.

Рон думал обо всем этом, когда Артур посмотрел прямо на дедушку Регила и серьезно спросил: «Я хочу спросить об особых способностях магов. У них были цвета?»

Его вопрос вызывает интерес у троих, когда дедушка Регил спросил в ответ: «Цвета? Какие цвета?»