Глава 535: Что у нас будет на ужин?

«Игра с огнем против меня? Ха-ха-ха, это весело», — засмеялся он, разочарованно качая головой. — Уберите свой огонь, пожалуйста, — Артур просто махнул рукой, и в следующее мгновение огонь двинулся на юношу и обжег его иссохшую плоть.

Юноша просто упал на землю замертво с долгими криками агонии. Член его команды контролировал воду, пытаясь вмешаться, толкая воду на свое тело, но огонь так и не угас.

Вместо этого вода казалась слишком слабой по сравнению с ней, действуя как тонизирующее средство, а не как яд для огня, усиливая его ярость и, наконец, убивая юношу.

«Это явное нарушение правил, — вдруг в гневе закричал один из членов команды, указывая на Артура, — он сделал это нарочно».

Ведущий мастер ничего не ответил, переведя взгляд на Артура, который только усмехнулся. «Неудачники», он просто сказал это простое слово, и мгновенно вся команда загорелась и собиралась напасть на него.

— Стой тут же, — не мог больше стоять на месте ведущий мастер, — мы попросим в этом наставления наших почтенных мастеров, — он перевел взгляд на декана, который кивнул и просто ждал.

Но затем его лицо снова изменилось, прежде чем вернуться к своему спокойствию. «Невиновен, другой член команды напал на него первым», — сказал декан.

«Он только продемонстрировал свои способности, а этот ублюдок только что вышел за его пределы! Его следует исключить и никогда не допускать к участию в конкурсе».

«Кто, черт возьми, ты думаешь, что ставишь под сомнение решение почтенных магистров?» Голос, тон и слова декана свидетельствовали о его гневе, но его спокойный взгляд и тело произвели на Артура противоположное впечатление.

Ему было грустно, что он упустил такой золотой шанс, не исключив Артура. «Значит, у тебя здесь нет полной поддержки мастеров», — внутренне усмехнулся Артур, поскольку это показывало, что по крайней мере трое из пяти мастеров были нейтральны. — Но кто они? это был загадочный вопрос.

Остальные члены команды выглядели возмущенными таким результатом, но угрожающие слова в заявлении декана заставили их всех замолчать.

«Продолжайте», — просто сказал ведущий мастер, и следующие три участника просто продемонстрировали некоторые боевые навыки, которые для Артура были пустяком.

— Твоя очередь, — сказал ведущий.

— Я пойду первым, — сказал Тарри, шагнув вперед. «Моя способность — поглощать удары любого монстра и делать его беззащитным», — сказал он, прежде чем перевести взгляд на Артура, который просто призвал одного из своих продвинутых монстров.

Гигантский монстр с головой змеи и телом леопарда внезапно появился на арене, вызвав настоящий переполох. Это был ореол монстра, и в тот момент, когда он появился, Артур просто указал на Тарри и приказал: «Атакуйте его со всей своей силой».

Чудовище взревело и в следующее мгновение шевельнулось. Его скорость была слишком велика, чтобы уследить невооруженным глазом, и когда он появился позже, он сильно ударил Тэрри своим длинным изогнутым рогом на макушке.

Рог ярко сиял темно-коричневым цветом, а корона вокруг рога тоже сияла. Тем не менее, Тарри стоял там, только указывая одной рукой, держа рог просто ею, останавливая этот могучий рывок и беспощадную атаку чудовища.

«Этот монстр притворяется, — внезапно закричал один из членов команды, — я могу защитить это с помощью своих защитных способностей и х…»

Он не стал продолжать говорить, когда монстр внезапно двинулся, чтобы ударить его прямо в грудь. В тот момент, когда он заговорил, Артур отдал приказ своей системе вмешаться, молча приказав монстру атаковать этого хвастливого бесполезного юношу.

Юноша на мгновение встревожился, когда монстр внезапно исчез, и в следующий момент он активировал свою способность.

Но это ему совсем не помогло. Его поднял в воздух длинный рог чудовища, который вонзился ему в грудь, а затем отбросил его, как мешок с мусором.

Он лежал на земле мертвый, в то время как другие участники просто втягивали холодный воздух.

— Не ешь того, что не можешь прожевать, детка, — легко сказал Артур, как будто он только что не делал ничего серьезного.

Трое оставшихся членов команды посмотрели на него горящими взглядами, но ничего не сказали. они молча взглянули на ведущего учителя, который взглянул на декана, который бросил короткий взгляд вверх, затем вернулся, разочарованно качая головой.

— Продолжайте, — сказал ведущий мастер, наконец повернувшись к Артуру. «Каковы твои способности», — сказал он, вздыхая.

Артур думал использовать здесь свои две способности, но он уже показал некоторые из своих карт врагам. «Я могу использовать способность быстрого шага», — сказал он, прося Гэгэ немного поддержать его.

Как только он продвинулся вперед, используя длинные неиспользованные шаги, он обнаружил, что движется со скоростью, которая настолько превзошла его ожидания.

Он двигался со скоростью молнии, появляясь повсюду, и внезапно его остаточные изображения начали показывать больше его фигур вокруг.

Он продолжал двигаться так еще минуту, прежде чем, наконец, остановился. Последующие изображения медленно исчезали, и люди со слабыми наблюдательными навыками не могли сказать, где было его настоящее тело и даже прекратил ли он там использование способности на несколько секунд.

«Жди результатов», — сказал Артуру выражение лица ведущего мастера. «Мне нужно дальше оттачивать шаговые движения», — сказал он себе, внутренне вздохнув, что до сих пор пренебрегал такой полезной способностью среди всех своих апгрейдов.

«Мы победили, — был так взволнован Тарри, прежде чем повернуться к Артуру и рассмеяться, — и это моя победа».

— Ха-ха-ха, ты это заслужил, — Артура не удивил зов мастеров наверху. В конце концов, по сравнению со скоростными движениями Артура, способность Тарри считалась способностью изменить войну.

«Теперь очевидно, кто окончательный победитель, — вдруг заговорил декан, добавив, — если другая команда хочет отступить, то все в порядке».

Артур поднял одну бровь, когда услышал это. — С каких это пор ты стал щедрым хитрым лисом? он внутренне усмехнулся, наблюдая, как другая команда качает головами, когда они молча просят продолжить.

«Следующий — личный бой, — сказал другой хитрый мастер, — посылайте по одному человеку за раз. Команда Вилли может менять своих членов в боях, пока все остальные члены команды не будут проверены».

Артур взглянул на Тэрри и громко сказал: «Иди и скажи мальчикам, чтобы они немного отдохнули. И посмотрим, что у нас будет на ужин».

Тарри как-то странно взглянул на него, прежде чем кивнуть и отступить.

«Тск, ты действительно высокомерный дурак, — усмехнулся юноша, подошедший к нему лицом, прежде чем добавить, — есть еще один этап соревнования идиотов, называемый командным боем».

Артур рассмеялся, указывая на своего монстра, чтобы тот подошел к нему. — Если вы все мертвы, то с кем тогда мы будем сражаться? С вашими трупами? Ха-ха-ха, — засмеялся Артур, похлопывая по икроножным мышцам гигантского монстра, как будто только что сказал что-то нормальное.

«Идиот, сначала тебе придется пройти мимо меня», — взбесился юноша и в следующее мгновение достал большой колокольчик, который напомнил Артуру тот, которым когда-то пользовался мистер Э.

Пока Артур стоял, ожидая его атаки, золотой дракон внезапно предупредил: «Осторожно, это проклятый колокол с высших планов. Он использует звуковые волны в качестве атаки, основанной на душе, а также оставляет противное проклятие на теле цели. Вам нужно поторопиться и найти способ защититься от него.

«Проклятие…» — подумал Артур, прежде чем спросить: «Какое проклятие?»