Цинь Му подошёл и увидел белую лису, которая держала бамбуковую трубку и вздувала свои щёки, наполняя печь воздухом.
Парень тихо кашлянул и сказал:
— Есть ли кто-нибудь дома?
Белая лиса в хижине подпрыгнула от испуга и тут же спрятала бамбуковую трубку, прокричав старческим голосом:
— Кто посмел шуметь и беспокоить мой покой? Я — древний демон, и я сожгу тебя дотла…
Цинь Му рассмеялся, и белая лиса подняла мордочку, чтобы посмотреть в окно. Увидев на улице до боли знакомого юнца, она вздохнула с облегчением, и её голос опять стал сладким, как раньше:
— Ты тот молодой человек, который недавно позаимствовал у меня ветер? Я была немного пьяна после банкета, поэтому извини мне мою грубость. Не стой на улице, заходи.
Парень вошёл в соломенную хижину и осмотрелся. Он был поражён тем, что дом оказался довольно опрятным. В нём даже была кровать, бочка для риса, предметы мебели, шторы и туалетный столик.
Белая лиса стояла прямо, как человек, и сделала реверанс к Цинь Му:
— Это моё скромное жилище. Пожалуйста, извини за такую бедную обстановку.
Цинь Му поздоровался в ответ и любопытно спросил:
— Ты готовишь?
— Вчера я была на приёме у моих сестёр, и немного перебрала с выпивкой. Когда я проснулась, у меня ужасно болела голова, поэтому я готовлю суп, чтобы протрезветь. Пожалуйста садись, молодой мастер, — ответила белая лиса.
Парень с трудом скрыл своё удивление. Белая лиса была намного умнее, чем демоническая обезьяна. Она даже могла сварить себе суп. Единственной проблемой было то, что она была пьяницей, каждый день напиваясь.
Увидев книжную полку сбоку, он подошёл, чтобы взглянуть на лежащие на ней древние книги. Он снял одну книгу, речь в которой шла о навыках дыхательных упражнений. В книге также были какие-то заклинания, но они были недописанные.
«Молодой мастер умеет читать?»
Белая лиса закончила готовить свой суп и взглянула на Цинь Му, пребывающего в восторге от книг. Приятно удивляясь, она спросила:
— Я не понимаю написанного в книгах, и чтобы совершенствоваться, мне приходится просто разглядывать картинки. Если молодой мастер понимает текст, может он мне почитает?
— Почему бы и нет? — Цинь Му сел, и белая лиса завертела хвостом, обдувая миску супа на столе, за которым сидела, с горящими от восторга глазами.
Открыв первую страницу, парень начал читать:
— Направьте Ци на свою Гору Квадратного Сантиметра, стимулируйте своё ядро жизненной Ци, переместите Тигра на дно вашего сердца, всколыхните Зимнее Море Ци…
Белая лиса пила свой суп и внимательно слушала, когда вдруг спросила:
— Где находится Гора Квадратного Сантиметра?
— Гора Квадратного Сантиметра находится посреди твоих бровей, — объяснил Цинь Му, — в этом месте лежит Божественное Сокровище Духовного Эмбриона. Направить жизненную Ци в Гору Квадратного Сантиметра значит сконцентрировать её между бровей. Однако, как только твоя жизненная Ци приблизится к тому месту, прозвучит голос бога c девяти небес, и она хлынет обратно.
Белая лиса попробовала повторить, но чуть погодя покачала головой:
— Я не слышу никакого голоса бога.
Цинь Му нахмурился. Раньше, каждый раз, когда он направлял свою Ци к месту между бровями, голос звучал, отрезая ей путь. Он думал, что белая лиса столкнётся с той же проблемой, однако, оказалось, что это не так.
«Возможно, строение Божественного Сокровища Духовного Эмбриона отличается у человека и лисы?»
Парень решил оставить сложные размышления и продолжил читать, параллельно объясняя древние тексты белой лисе…
Спустя некоторое время, они сумели полностью изучить эту книгу. Описанный в ней метод совершенствования имел свои уникальности, однако был несовместим с его Телом Тирана, так что Цинь Му даже не думал, что когда-нибудь сможет использовать полученную информацию.
Белая лиса была очень умной и с полуслова улавливала написанное в книге. Она улыбнулась и сказала:
— Раньше я совершенствовалась, используя иллюстрации из книги, и думала, что всё выучила. Оказывается, что я многое делала неправильно. Спасибо, молодой мастер, за то, что указал мне на ошибки. Меня зовут Ху Лин’эр. Могу я узнать твоё имя?
— Меня зовут Цинь Му, я пастух с фамилией Цинь, и я совсем не мастер, — улыбнулся Цинь Му. — Я живу здесь, неподалёку. Кстати, откуда у тебя эти древние книги?
Ху Лин’эр отхлебнула немного супа и почувствовала себя намного лучше:
— В тридцати километрах к западу отсюда находятся старые развалины. Однажды я поздно возвращалась домой и решила спрятаться в них от темноты. Там я случайно открыла тайную комнату, внутри которой лежали эти книги. Ещё там была бутылка с эликсиром, выпив который я внезапно стала умной и обрела свой собственный разум. Мне показалось, что книги были ценными, поэтому я притащила их сюда. Однако, поскольку я не умею читать, мне пришлось просто рассматривать нарисованные картинки. Все известные мне заклинания я выучила именно таким образом.
— Тридцать километров к западу? — Цинь Му удивился и предположил. — Может быть это был Дворец Дракона Вздымающейся Реки?
Глаза Ху Лин’эр оживились:
— Внутри на самом деле было полно скульптур драконов, однако, это очень опасное место. Там пряталось что-то подозрительное и странное, поэтому я не осмелилась осмотреться получше. Я просто взяла несколько книг и убежала оттуда.
— Не могла бы ты привести меня туда? — тут же спросил парень.
— Дворец очень опасен, и в нём нельзя беззаботно блуждать. Как только я подошла к двери, я так испугалась… — отвечала маленькая лиса, как вдруг, замолчала, скорее всего от смущения, что до смерти испугалась.
— Разве ты не хочешь заглянуть во дворец дракона? Возможно, нам даже повезёт увидеть настоящего короля драконов! — взволновался Цинь Му.
— Не хочу, — Ху Лин’эр некоторое время выждала, после чего её* глаза лукаво моргнули. — Если молодой мастер согласится приходить ко мне, чтобы почитать книги, я покажу ему дорогу. Однако, я не пойду внутрь.
— По рукам! — Цинь Му улыбнулся и протянул руку. Ху Лин’эр некоторое время колебалась, прежде чем поднять свою пушистую лапу, чтобы ударить ней по ладони мальчика. Затем она допила свой суп, и парень с лисой покинули соломенную хижину, отправившись на запад.
— В честь чего проводился банкет, на котором ты была? — спросил Цинь Му, вспомнив о том дне.
— Это был банкет, проводимый Великим Королём Демонов, на который были приглашены старшие демоны со всей округи. Получив древние книги во Дворце Дракона Вздымающейся Реки, я сильно увеличила свои знания и стала довольно известным старшим демоном в здешних землях. Тем не менее, хотя у меня и есть такое почётное звание, я все ещё не могу ровняться с грубой силой остальных демонов и являюсь самой слабой из них.
Ху Лин’эр подпрыгнула на банановый лист, исполнив своё заклинание по поднятию демонического ветра. Поднявшись в воздух, она улыбнулась, продолжив говорить:
— Великий Король Демонов очень долго совершенствовался и уже сформировал своё человеческое тело. В радиусе двух тысяч километров, любой старший демон исполняет его приказы, будь он хоть территориальным странным зверем или кем-либо ещё, неважно.
Демонский ветер подул на банановый лист, отправляя белую лису в небо. Цинь Му вскочил и побежал за ней на запад, стараясь не упасть с кромки ветра.
****
В этот момент в километре от хижины растерянно вертел головой огромный зверь таоте*:
— С учётом прошедшего времени, Цинь Му должен был добраться где-то досюда. На этот раз я превратилась в странного зверя, поэтому он меня точно не узнает… Странно, куда же делся этот маленький негодник? Мм… Демонский ветер лисы! Негодник был похищен лисицей на своей первой же охоте!
****
Над рекой, в пятидесяти километрах от деревни Цань Лао, трехметровый банановый лист уносился порывами ветра. На листе сидела лиса, а сбоку от неё бежал юноша. Это были Ху Лин’эр и Цинь Му.
— Несмотря на мою магическую силу, я не способна летать самостоятельно, а могу лишь поднять демонический ветер, и заставить банановый лист парить на нём. Думаю, что если попробовала бы бежать на ветру, как ты, то упала бы… А вот и дворец дракона!
Ху Лин’эр ослабила свой демонический ветер, медленно опуская юношу и банановый лист. Через некоторое время человек и лиса приземлились на землю. Цинь Му огляделся и увидел, как Вздымающаяся Река пенилась вокруг огромной горы. Лазурная вода обтекала зелёную гору, а мелодичное щебетание птиц разносилось по долинам. Обезьяны прыгали с дерева на дерево, а в воде плавали огромные рыбы и речные звери. Всё вокруг казалось мирным и безмятежным.
Белая лиса прыгнула, как будто взлетая, и Цинь Му быстро поспешил за ней. Ху Лин’эр двигалась в направлении горы, вокруг которой текла река. Цинь Му не мог не озадачится. Неужели дворец дракона построен не возле реки, а на горе?
Через некоторое время они поднялись на вершину. Здешние руины действительно указывали на то, что это был храм короля драконов. Перед ним возвышался тридцатиметровый камень, сдерживающий поток воды, который всем своим видом напоминал огромную каменную плиту. Под ней находилась скульптура гигантской каменной черепахи, держащая плиту на своём тела, чей рот был открыт, будто она пыталась перевести дыхание от усталости.
Храм короля драконов был опустошён и имел обветшалые стены. Королевский дворец также успел рухнуть. Осмотревшись, Цинь Му не нашёл в нём никаких статуй, способных защитить от наступления тьмы.
Пока он озадачивался этой проблемой, Ху Лин’эр успела бесследно исчезнуть, как вдруг прозвучал её голос:
— Иди сюда, быстрее!
Цинь Му посмотрел в сторону, с которой раздался голос, и увидел, как белая лиса сидела во рту черепахи и махала ему лапой. Каменная черепаха была огромной, взрослый человек мог спокойно стоять внутри неё. Парень немедленно подошёл и последовал за бегущей впереди лисой, в конце концов добравшись до лестничного пролёта, ведущего вглубь.
Изначально перед лестницей стояла каменная дверь. Цинь Му не знал, когда она рухнула, открывая доступ к самой лестнице.
Он продолжал бежать за лисой. По мере их углубления внутрь горы, лестница ставала всё шире и шире. Скалистые стены вокруг неё были липкими, и поросшими светящимся мхом. Повсюду летали какие-то странные существа, напоминающие одуванчики. У них было несколько тоненьких щупалец, свисающих донизу, медленно взмахивая которыми, существа умудрялись летать.
Белая лиса подпрыгнула, чтобы словить зубами и съесть одного из них. Затем она продолжила прыгать и пожирать бедных одуванчиков, из-за чего даже Цинь Му захотелось их попробовать.
↑ в этом абзаце автор наконец сделал сноску на пол, да и имя по-женски звучит, так что возрадуемся, товарищи-единомышленники!
↑ немного о таоте —