Принцесса Сильвия
Привет, ребята! Вот первая регулярная глава этой недели. Я приношу извинения за то, что не смог выполнить обещание 1 спонсируемой главы на прошлой неделе; мои исследования, как оказалось, заняли больше времени, чем я ожидал.
После освобождения завсегдатаев на этой неделе (спонсоры, если я действительно могу найти время), я рассматриваю возможность взять одну-две недели для перевода, чтобы полностью сосредоточиться на своих тестах, поэтому я надеюсь, что у меня есть ваше благословение! Однако, если позволит время, я также выпущу несколько неожиданных глав, если смогу удержать вас, ребята, от ваших снятий с TRL-чтения (хотя никаких обещаний >>
Вскоре после этого граф Кенмэйс снова приехал с визитом, и по количеству сопровождавших его людей можно было заключить, что он собирается провести зиму в Гилдуск-Сити, владениях герцога Логгинса.
— Лорд Барон Нортон, на этот раз я получил приказ нашего короля пригласить вас в город Гильдаск для участия в праздновании Нового года и в делах, касающихся брака…- сказал граф Кенмэйз официальным тоном.
Учитывая, что Лорист еще не удосужился нанести визит второму принцу, его титул графа не был признан, и второй принц все еще считал Лориста бароном. Кроме того, хотя формально владения семьи Нортон находились в пределах Королевства Иблия, Лорист принял титул от королевской семьи Андинаков.
Рука Лориста задрожала, и он чуть не выронил Мэкки из своей чашки на стол перед собой. Всего несколько дней назад он благословил брак Лундморда и его семи жен. Но теперь граф Кенмэйс собирался снова поговорить с ним об этом, заставив его задаться вопросом, не является ли карма здесь, чтобы укусить его.
— Пойдем выпьем чего-нибудь горячего, мой друг. Скажи мне, что наш король задумал на этот раз? Чтобы у него был граф, который придет поговорить со мной о делах, касающихся брака… Похоже, что семья невесты довольно влиятельна, — сказал Лорист, приглашая графа Кенмэйса попробовать Мэкки, которые он только что сделал.
-Даже если я знаю, что эта обязанность посыльного будет занозой в заднице, у меня нет выбора, кроме как выполнить ее. Второй принц написал мне личное письмо, и оно довольно длинное, — пожаловался граф, расхаживая взад-вперед и расслабляясь.
-А вы не собираетесь обращаться к Нему «Его Величество Король»?- Сказал лорист, хихикая.
— Разве он ведет себя так, чтобы его так называли? — самодовольно спросил Граф Кенмэйс. — я не знаю, как это называется. Птуи! Определенно нет!»
-Я не понимаю, почему второй принц потрудился написать тебе письмо только для того, чтобы ты приехала сюда… Вместо того, чтобы быть таким окольным путем, разве он не мог просто написать мне личное письмо?- Раздраженно сказал лорист.
-Это потому, что у него есть своя гордость. Вы уже несколько раз отказывались от его приглашений, хотя большинство этих приглашений были также сделаны через меня… Теперь, когда у второго принца есть такая сильная армия,его высокомерие зашкаливает. Если бы вы прямо отказались от его личного посланника, как бы он смог уйти от унижения? Кроме как наказать вас своими солдатами, у него нет другого способа спасти свое лицо.
-Довольно много других дворян в северных землях не могут дождаться, когда ты начнешь сражаться против второго принца, чтобы вы оба стали калеками. Это было бы идеальным исходом для них. Мощь, проявленная семьей Нортонов два года назад, произвела на них очень глубокое впечатление. Для этих дворян они не могут ждать, пока голодный волк, который был вторым принцем, будет сражаться против семьи разъяренного медведя и изматывать друг друга.»
Сделав паузу, чтобы сделать глоток Макса, Граф Кенмэйс продолжил: — Второй принц тоже это понимает, и даже если у него есть армия в 56000 человек, если он не сможет заставить вашу семью подчиниться ему, другие дворяне останутся верны ему только на поверхности. Даже налоговые приказы, которые он издал недавно, были воспротивлены этими дворянами, некоторые публично, а большинство других делали это за его спиной. Тем не менее, второй принц все еще не осмелился бы противостоять вашей семье, которая славится тем, что победила герцога одним махом.
-Причина, по которой он хотел, чтобы я передал вам его послание от его имени, заключалась в том, что он знал, что отношения между нашими двумя семьями достойные. Он хочет, чтобы я посоветовал вам хотя бы один раз навестить его в Гильдуск-Сити, чтобы ему не пришлось терять лицо в этом вопросе. Другая причина была в том, что он хотел проверить силу моей семьи. Я уверен, что слух о создании моей семьей 30000-сильной армии уже достиг его ушей. Вот почему его посланник сопровождался многими другими слугами, которые тайком пробирались в мои армейские лагеря и даже собирали информацию в тавернах. Неужели он думал, что я этого не замечу?
-Ты даже не можешь представить себе выражение лица посланца второго принца, когда я прямо скажу ему, что моя семья сформировала силы для защиты от непредсказуемых горных стычков варваров. Хе-хе, это все еще смешно, когда я думаю об этом, — сказал граф Кенмэйс торжествующе.
— Ха-ха, каждый дворянин в северных землях знает, что у тебя хорошие отношения с варварами. Ваша торговля с ними и есть исключительная монополия на товары, которые Варвары производят, заставляя многих торговцев быть невероятно ревнивыми. Никто не поверит, что варвары были причиной формирования вашей армии, — сказал Лорист, качая головой от смеха.
— Это их проблема, верят они в это или нет. Это будет официальная причина, используемая моей семьей в любом случае. Кроме того, вот письмо, которое второй принц написал мне. Прочтите сами, — сказал граф, доставая толстую связку звериных шкур и протягивая ее Лористу.
В письме второй принц выразил свои приветствия графу Кенмэйсу, а также свои чувства извинения перед семьей Нортонов после того, как он рассказал о смерти их первого молодого хозяина, который был старшим братом Лориста, золотого рыцаря Абелайда, который так доблестно сражался и умер за второго принца. Он искренне просил графа Кенмэйса пригласить нынешнего главу семьи Нортонов, барона Нортона Лориста, на празднование Нового года, которое он будет проводить в Гильдуск-Сити. Он добавил, что слышал, что Лорист был холост и что он будет готов представить принцессу Сильвию Лористу и поощрять их к объединению в браке.
— А? Кто такая эта принцесса Сильвия? Я думал, что у второго принца только три незаконнорожденные дочери, которые еще не достигли брачного возраста, — с любопытством сказал Лорист.
-ТСК-ТСК…- Граф Кенмэйс прищелкнул языком. «Второй принц действительно сделал огромное предложение для вашей семьи и даже поставил принцессу Сильвию на стол! По правде говоря, Локк, вам действительно следует отправиться и посмотреть мир, а не сидеть взаперти в своем Доминионе, не зная обо всем остальном, что происходит, как маленький жучок в маленьком уголке.
— Принцесса Сильвия — одна из самых выдающихся роз нашего королевства Иблия и даже известна как Бриллиантовая жемчужина лугов, — высокопарно заявил граф Кенмэйс.
-Никогда о ней не слышал, — сказал Лорист.
«Вы… Граф Кенмэйс безмолвно повернулся к Лористу и уставился на него. — Как и следовало ожидать от жука. Вы знаете, кто такой герцог Фисаблен?»
-Я знаю, — сказал Лорист и честно кивнул.
— У герцога Фисаблена 3 сына и 1 дочь. Эта его дочь-прекрасная королева нашего королевства Иблия, а также жена второго принца. Старший сын герцога Фисаблена скончался в раннем возрасте, оставив после себя свою единственную дочь, принцессу Сильвию. Она является любимой внучкой герцога и единственной племянницей нашей королевы и была удостоена титула принцессы вторым принцем. Теперь ты меня понимаешь?- Сердито сказал граф Кенмэйс, расспрашивая Лориста о принцессе.
-Господи, а чего ты так разволновался?- Растерянно спросил лорист.
— Тебе этого не понять… Принцесса Сильвия-это богиня, которая занимает абсолютное место в моем сердце. С невероятной красотой и безупречной осанкой, которую она показала в то время, когда мне посчастливилось увидеть ее в Виндбери-Сити, она произвела неизгладимое впечатление в моем сердце, и мне всегда не хватает той загадочной, несчастной улыбки, которую она показывала в то время, а также ее очаровательных изумрудно-зеленых глаз», — описал Граф Кенмэйс.
-А потом ты стал изгонять свое желание и похоть на благородных дам, с которыми тайно встречался, верно?- Вмешался лорист.
«Вы…- Граф Кенмэйс в очередной раз лишился дара речи.
-Поскольку ты все еще холост, я уверен, что ты можешь позволить себе просить руки принцессы Сильвии, учитывая влияние твоей семьи, — сказал лорист небрежно, прежде чем сделать еще один глоток мэкса.
— Вздох, ты же не знаешь…- Сказал удрученный граф Кенмэйс. -В тот раз я встретил ее уже четыре года назад. Тогда ей было всего 16 лет, и она уже была одной из самых красивых женщин, которых я видел в своей жизни. Семья с таким купеческим прошлым, как у меня, определенно не произвела бы на нее ни малейшего впечатления. Она-сверкающая жемчужина герцога Фисаблена, и, согласно некоторым слухам, рассказанным служанками принцессы, Принцесса всегда хотела выйти замуж за несравненного героя с незапамятных времен. Знаете ли вы, почему так много молодых рыцарей были готовы следовать за вторым принцем на поле боя? Они хотели собрать там некоторые достижения, чтобы они могли получить благосклонность принцессы.»
-О, значит, что-то в этом роде происходит…- Сказал лорист, прежде чем ему что-то пришло в голову. -Я думал, что второй принц был человеком, который был слишком похотлив для его собственного блага. Как он мог не прикоснуться к такой прекрасной особе, как принцесса Сильвия?»
Граф Кенмэйс оглядел кабинет, чтобы убедиться, что поблизости никого нет. Даже притом, что он убедился, что с ним в комнате был только Лорист, граф все равно понизил голос, сказав: «второй принц не смеет. Ни для кого не секрет, что его отношения с нашей королевой не настолько хороши и у них обоих есть свои собственные дела. Однако, если он когда-нибудь осмелится запятнать принцессу Сильвию своей грязью, то это будет конец для него, поскольку герцог Фисаблен определенно не простит его.
— Позволь мне кое-что тебе сказать. Второй принц и королева никогда по-настоящему не беспокоили друг друга, и они оба ведут свою личную жизнь. У второго принца есть трое незаконнорожденных детей, в то время как королева родила двух детей, оба из которых не являются отпрысками второго принца, и они воспитываются рыцарскими семьями самого герцога. Однажды второй принц пришел к герцогу с просьбой о помощи против герцога Мелеина, который сильно покалечил его войска. В конце концов его заперли вместе с королевой, и герцог Фисаблен не выпускал никого из них, пока королева не забеременела наследницей.
-Вы должны понять, как им тяжело быть вынужденными вступать в половую связь, несмотря на их ненависть друг к другу. Тем не менее, герцог закалял свое сердце ради продолжения королевской родословной Королевства Иблия и даже предоставил им некоторые сексуальные стимуляторы. Это также было причиной, по которой герцог предоставил второму принцу свои три части пограничного Легиона для борьбы с герцогством Мадрас.
— Только в прошлом году королева родила мальчика, которому суждено стать наследником королевства Иблия в будущем. Однако этим ребенком пренебрегают и второй принц, и королева, и воспитывала его только няня. Это было похоже на то, что второй принц и королева выполнили свой долг, родив его и оставив его на произвол судьбы. Прямо сейчас, тот, кто отвечает за воспитание ребенка-принцесса Сильвия.»
— Хе-хе, дворяне действительно сбивают с толку!- Воскликнул лорист.
-Что ты имеешь в виду?- Сказал граф Кенмэйс, прежде чем задумчиво почесать затылок, лишь слегка понимая смысл заявления Лориста.
-Не забывай, что ты тоже часть этой компании, — раздраженно сказал граф Кенмэйс.
-Я не такой, как вы все. Я настоящий земельный аристократ, и моя семья имеет сотни лет традиций и добродетелей, которые мы очень высоко ценим», — хвастался Лорист.
-ТЧ, не думай, что я не знаю, что у тебя есть что-то общее с этой ученой Мисс Телести. Я мог бы сказать с первого взгляда, как вы смотрели друг на друга, — сказал граф Кенмэйс, разоблачая дело Лориста и развеивая его претензии на добродетель.
Указав на письмо второго принца, Граф Кенмэйс сказал: «Ну что ж, на этот раз ты должен хотя бы сделать мне приятное и нанести визит в Гилдуск-Сити, пусть даже только ради встречи с принцессой Сильвией. Второй принц сказал, что он будет поощрять союз между вами обоими. Если вы сможете выбрать эту розу для себя, вы определенно выиграете большое время и будете иметь герцога Фисаблена за своей спиной. Таким образом, второй принц действительно перестанет быть угрозой для вас.»
-Я не поеду, — решительно отказался Лорист, думая, что с моей властью и могуществом, почему я должен нуждаться в поддержке герцога Фисаблена? Он слишком уж свысока смотрит на мою семью.
— Мой друг, не могли бы вы хотя бы объяснить мне причину вашего отказа? В конце концов, второй принц уже несколько раз искренне приглашал вас к себе. Это будет слишком много, чтобы отказаться без веской причины, верно?- Сказал Коут Кенмэйс, не понимая, о чем думает Лорист.
-Если ты беспокоишься о двух мастерах меча рядом с ним, то можешь не волноваться. Второй принц хочет только использовать своих мастеров меча, чтобы научить ваших подчиненных Рыцарей золотого ранга уроку, используя «обучение» их в бою в качестве оправдания. Однако они не пойдут слишком далеко, так как второй принц хочет только показать превосходство своих мастеров меча, чтобы подавить амбиции других дворян, напомнив им, что у него есть сила, чтобы держать их под контролем.
-В моем случае я не привел туда никого из своих рыцарей, так что второй принц не мог использовать это как предлог, чтобы преподать мне урок. Естественно, вы хотели бы взять с собой некоторых из ваших золотых ранжированных рыцарей для безопасности, поэтому вы просто должны терпеть его немного, пока вы там. Пока я за тобой присматриваю, тебе не о чем беспокоиться. Я обещаю, что ты не пожалеешь об этой поездке. Даже если ты не станешь встречаться с принцессой Сильвией, я все равно смогу познакомить тебя со многими прекрасными и благородными дамами. Даже если они далеки от уровня принцессы Сильвии, они милы и нежны все равно и очень искусны в успокоении ваших умственных шрамов, проводя чувственное время с вами через холодную, одинокую ночь, — сказал граф Кенмэйс с дразнящим и магнетическим тоном в его попытке соблазнить Лориста поехать с ним в город Гильдаск.
Рассмеявшись, Лорист сказал: «мой друг, спасибо вам за ваши добрые намерения. Однако у меня есть свои причины отказаться от вашего предложения. Возможно, вы не знаете об этом, но в то время как вы проводите свое время, наслаждаясь великолепным вином с этими прекрасными благородными дамами, когда вы наблюдаете, как красивые снежинки падают с неба под музыку, играющую на заднем плане, я приведу своих рыцарей со мной с большим риском, чтобы бороться за наши жизни в пустыне моего семейного Доминиона…»
Заметив удивленный взгляд графа, Лорист продолжил: — Мой друг, как ты думаешь, откуда взялся миллион килограммов волшебного мяса быка? Вы должны спросить своих друзей-варваров о волне магического зверя, они должны знать об этом. Каждую зиму почти 1 миллион магических зверей приходит из пустыни в мои владения, чтобы свести на нет наши ежегодные сельскохозяйственные усилия. Вот почему мы были готовы обменять металлическую броню с вами на огромное количество еды.»
— Магическая звериная волна? Мне кажется, я уже читал об этом в какой-то книге, — сказал граф Кенмэйс. -Я думаю, что читал дневник, написанный кем-то, кто путешествовал по северным землям раньше. В этой книге описывалось, что зимой огромное количество волшебных зверей из диких мест отправлялось в дикие земли северных земель, причиняя людям там много страха и горя. Наша семья, однако, никогда не замечала такого явления во время нашего пребывания в северных землях, поэтому я подумал, что это было просто что-то, что автор этого журнала придумал. Таким образом, волна магического зверя проходит только через Доминион вашей семьи, а не через все северные земли…»
— Вот именно. В течение двух лет назад мои семейные силы были заняты борьбой против магических зверей в диких землях за господство, и в этом году не будет ничего другого. Мне придется уехать еще через 20 с лишним дней, так что, надеюсь, вы понимаете, что у меня нет другого выбора, кроме как отказаться от вашего предложения. Как владыка Доминиона, я не могу оставаться в стороне и веселиться, когда мои солдаты сражаются против этих свирепостей. Я должен стоять там, на линии фронта, вместе с ними, чтобы мои силы имели мужество и моральный дух, которые им необходимы, чтобы держаться, — сказал лорист с торжественным выражением лица.
— Ваши семейные силы, должно быть, ежегодно терпят огромные потери, не так ли? Может быть, мне тоже стоит сбежать на праздник и самому посмотреть на этих тварей?- Сказал граф Кенмэйс после некоторого раздумья.
-Хотя я и ценю твои добрые намерения, но будет лучше, если ты забудешь об этом. Это всего лишь бесплодная пустошь, где у нас нет ничего, кроме сухого пайка и ледяной воды, чтобы пить, не говоря уже о морозной погоде. В темноте также скрывается бесчисленное множество других магических зверей, и вы никогда не сможете представить себе, каково это-быть преследуемым десятками тысяч этих красноглазых магических быков, а также видеть тех 6-метровых мамонтов, которые разрушают наши формации. От одной мысли об этом у меня мурашки бегут по спине! Однако у меня нет выбора. Это владения моей семьи и, как следствие, территория всего человечества. Семья Нортон не позволит зверям свободно разгуливать по нашим землям!- Провозгласил лорист.
— Это особенно трудно, потому что мы не можем есть ничего, кроме сушеных консервов. В тот момент, когда мы зажигаем костры, чтобы приготовить мясо, мы привлекаем плотоядных магических зверей, таких как волшебные волки и Пантеры, заставляя нас не спать хорошо ночью! Зима определенно не самое подходящее время для людей нашего Доминиона!»
Граф Кенмэйс внезапно потерял всякий интерес к происходящему. Хотя лично он ничего не имел против холода, неспособность есть и хорошо спать была тем, чему он никогда не был готов подчинить себя любой ценой. Затем он сказал: «Я думаю, что для меня будет лучше поехать в Гилдуск-Сити и насладиться прекрасной едой, вином и музыкой. Такой образ жизни определенно подходит мне больше…»
Лорист рассмеялся и сказал: «Не беспокойтесь, мой друг, это всего лишь бремя, которое должна нести семья Нортон. Тогда наш предок поклялся защищать границы империи. Естественно, как его потомок, я должен выполнять свои обязанности в соответствии с этим обещанием. Это высшее призвание нашей семьи, от которого мы не откажемся. Как твой друг, я только надеюсь, что ты помнишь, что я участвую в кровавых боях против магических зверей, в то время как ты наслаждаешься своим временем зимой. Этого мне вполне достаточно.»
— Не беспокойтесь, мой друг, я обязательно расскажу героическую историю семьи Нортон всему остальному миру, чтобы они не забыли о том вкладе, который ваша семья внесла в защиту границ империи, — сказал граф Кенмэйс, постукивая себя по груди, чтобы успокоить Лориста.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.