Глава 238 имеет значение дома

Дела вернулись на родину

Вот ваша вторая регулярная глава на этой неделе. Наслаждайтесь чтением!

На семнадцатый день одиннадцатого месяца Летучая Рыба Зари прибыла в бухту Хайд-Голд.

Погода все еще была довольно плохой. Хайдеголд-Бей обычно был очень оживленным портом, но в этот день он был относительно пуст. Если не считать нескольких транспортных судов, спешно покидавших порт, только рыбаки осмеливались выходить в море в такую погоду. У них не было особого выбора, если они хотели свести концы с концами.

Мачты разной высоты выстроились вдоль берега бухты. Корабли всех размеров стояли на якоре у самого берега. Многие из проводников порта проклинали погоду, пытаясь облегчить свое разочарование, но когда они получили большие чаевые от Говарда, мрачное и разочарованное выражение исчезло с их лиц, сменившись сияющими улыбками. Они быстро направили корабль к месту, где можно было бросить якорь.

Однако, когда они попытались встать на якорь, возникла проблема. «Летучая Рыба Зари», находившаяся на высоте около 30 метров, считалась кораблем среднего класса, несмотря на свою узкую конструкцию. Место, которое ей дали, было глубиной около пяти-шести метров. Это была прекрасная глубина для обычных кораблей ее размера, но у нее был трехметровый киль под основным корпусом корабля. Она не могла встать на якорь в том месте, которое ей дали. Когда отлив отступит, она воткнет свой Киль в землю и будет выброшена на берег. Единственным решением было поставить корабль на якорь подальше, в месте, обычно предназначенном для больших судов.

Лорист задумчиво погладил подбородок. Это правда, что киль мог помочь стабилизировать корабль, что означало, что он будет плыть в гораздо более ветреных условиях, чем другие, но Лорист совершенно забыл, какой болью это будет для стыковки корабля.

Возможно, я смогу укоротить киль примерно на два метра. В любом случае, это не должно быть так долго. Это может даже увеличить максимальную скорость плавания корабля.

Говард потянул Лориста за рубашку, возвращая его мысли в реальность.

-В чем дело?»

— Милорд, посмотрите туда, — посоветовал Говард.

Вдали, в самой глубокой и пустой части порта, виднелись причалы нескольких кораблей большого класса. Флаги, на которых развевались корабли, изображали колесо.

-На этом мы и остановимся!- Радостно воскликнул лорист.

— Боюсь, что это невозможно, — встревоженно сказал гид, — эта территория зарезервирована для Торговой Гильдии Петерсона.»

-Это не будет проблемой. Мы действительно находимся в дружеских отношениях с Гильдией торговцев Петерсона и можем считаться их партнерами, — сказал Лорист. — Говард, покажи ему медаль, данную нам президентом Петерсоном.»

Эта медаль на самом деле принадлежала шараде. Вернувшись в Королевство Редлис, он познакомил Тима с Гильдией торговцев Петерсона и сумел заключить сделку о сотрудничестве между двумя сторонами. Эта сделка позволила купеческой гильдии Петерсона расширить сферу своего влияния на юго-западную область Королевства Редлис. Взамен президент Петерсон вручил шараде медаль, которая могла быть использована для обращения за помощью к гильдии или для получения особого отношения и льгот. Например, они могли бы получить 20-процентную скидку на покупки, и даже могли бы купить в кредит, если у них не было достаточно денег.

Этой медали должно быть более чем достаточно, чтобы получить там место для стыковки, верно? — Подумал лорист.

Как и следовало ожидать, едва проводник увидел медаль, он перестал суетиться и даже пожаловался Лористу, что надо было раньше выносить медаль. Таким образом, он мог бы просто направить корабль к причалу Торговой Гильдии Петерсона прямо сейчас, вместо того, чтобы беспокоиться о том, как доковать летучую рыбу Зари.

В тот момент, когда медаль была показана начальнику причала торговой гильдии, «Летучая Рыба Зари» получила место для якоря. Лорист опрокинул проводника одним золотым Фордом. После этого мужчина не мог перестать скалить зубы.

Когда начальник порта предложил Лористу немедленно нанести визит президенту Питерсу, он вежливо отказался.

-Я навещу его позже в тот же день, — сказал Лорист.

Тогда он обсудит меха, которые привезет с собой на продажу. Сначала он хотел направиться в гостиницу «Красная Грейс».

Двух карет, зарезервированных для перевозки гостей гильдии, было недостаточно, поэтому начальник порта распорядился, чтобы еще две кареты присоединились к небольшому конвою. Лорист вывел Говарда, Йоска, Эльса, Даллеса и еще 10 охранников, которые несли два сундука, наполненных до краев золотыми Фордами, с корабля и оставили на экипажах в гостинице «Красная благодать».

Что же касается капитана Уилсона, то он привел с собой Смоленого Джека, остальных матросов, а также стрелков из подразделения Карробалистов в морскую таверну неподалеку. Они должны были договориться о том, чтобы разные моряки были на смене, чтобы присматривать за летающей рыбой рассвета.

Прибытие Лориста и остальных в гостиницу «Красная Грейс» стало для Старого Чарландо и его жены Луизы большим сюрпризом.

Чарландо стукнул Эльса по голове большой ложкой, которой он обычно зачерпывал спиртное, и сказал: «Так ты научился убегать из дома, а? Вы не оставили ничего, кроме записки, и бросили здесь всех своих братьев и сестер… Вы действительно их босс? И подумать только, что за семь лет своего отсутствия ты не прислал ни единого слова… Ты хоть представляешь, как мы все за тебя переживали? Мы не знали, погиб ли ты на поле боя или где-то в темном переулке…»

Элс использовал свои руки, чтобы отразить большинство попаданий. В конце концов Луиза вмешалась и остановила Чарландо. Лорист заметил, что за те семь лет, что он ее не видел, Луиза стала гораздо полнее. Она уже родила двух сыновей. Он быстро поздравил их, к большому удовольствию старика. Казалось, что его тело все еще находилось в отличном состоянии.

Лорист преподнес супругам три подарка: три волшебных волчьих шкуры, четыре волшебные козлиные и волшебные оленьи шкуры и одна красная шкура волкодава. Это были основные продукты северных земель, особенно шкура бладфокса, которую сам Элс добывал на охоте. Тогда он уже говорил, что хочет сделать из него шарф для старого Шарландо. Луиза была невероятно впечатлена подарками, и, хотя Чарландо сказал, что ему на самом деле не нужен шарф bloodfox, он держал шкуру без какого-либо намерения отпускать ее.

Самым очевидным изменением в трактире за последние семь лет были тамошние служанки. Луиза объяснила, что последней служанкой предыдущего поколения была Молли, которая ушла три года назад, выйдя замуж. Старая скупая Надежда, которая была сапожником и постоянным клиентом гостиницы, умерла. Два года назад, когда он напился зимней ночью, он решил пойти домой пешком, чтобы сэкономить на оплате проезда. В конце концов он рухнул без сознания прямо посреди заснеженной дороги. Старая Надежда нашлась только на следующее утро, после того как замерзла насмерть.

Там же был и красноносый старый Майк, который часто пел в трактире. Однажды, три года назад, он проснулся от вызванного алкоголем сна и сказал, что скучает по своему родному городу. Все решили, что он просто шутит, и налили ему еще две чашки. Но, никто не мог найти его на следующий день. Считалось,что он уехал в свой родной город рано утром. Однако никто не знал, где находится его родной город, и с тех пор о нем ничего не было слышно.

Самая удручающая история была о старом Томе, отставном почтальоне. Он сам утопился в океане. Старый том всегда намеревался спокойно прожить свою пенсию на те деньги, которые он накопил за эти годы, но три его сына и дочь никогда не давали ему покоя.Его старший сын понес огромные убытки в своем бизнесе и похитил своего делового партнера в приступе отчаяния в надежде получить выкуп. Получив деньги, он убил своего заложника. В результате этого старший сын был в конечном итоге схвачен и повешен, а его жена и ребенок были наказаны рабством.

Старый том потратил огромную сумму, выкупая их обратно,только чтобы его второй сын исчез. Последний имел огромный долг перед некоторыми ростовщиками благодаря своей чрезмерной азартной игре. Как будто этого было недостаточно, его младшая дочь, самая любимая из его детей, была поймана на прелюбодеянии. Разгневанный, обманутый муж подал на нее в суд, получил разрешение на развод и изгнал ее из дома. Он не вернул ни одной медной монеты из почти 1000-золотого фордского приданого.

Старый том не мог вынести постоянных потрясений и несчастий. В конце концов, выпив в трактире кружку эля и вежливо попрощавшись со всеми в последний раз, он исчез. Говорили, что он прыгнул в океан, неся с собой огромный камень. К тому времени, когда кто-то заметил его и вытащил на берег, он уже прошел мимо.

Что же касается трех братьев черных медведей, то они получили ржавый старый кусок металла во время одной из своих миссий. Этот кусок металла позже был оценен как реликвия волшебной цивилизации, возможно, кусок котла, используемого в те времена. Они продали его более чем за тысячу золотых Фордов, купили участок земли, женились и вообще оставили наемный бизнес.

Лорист с жадностью набросился на еду, приготовленную для него Макдаффином, и стал слушать рассказы своих старых знакомых. Глубоко вздохнув, он посетовал на непредсказуемость человеческого состояния. Несмотря на свои жалобы, он чувствовал себя очень расслабленным. Как будто он вернулся в те дни, семь лет назад, когда он был всего лишь преподавателем в Академии рассвета, в те дни, когда ему не нужно было беспокоиться о делах семьи.

Лорист забронировал восемь номеров на третьем этаже гостиницы. Он покончил с едой, умылся и взял новую смену одежды, после чего привел Говарда с собой на встречу с президентом Петерсоном. Джоск и еще четыре стражника должны были охранять два сундука, наполненных золотыми Фордами, в гостинице. Что же касается Элса, то он отправился проведать своих братьев и сестер из Синдиката.

Во-первых, Лорист отправился в порт и захватил с собой несколько свернутых мехов, а также пакет, наполненный консервированным вяленым мясом волшебного зверя и китовым мясом, прежде чем вызвать экипаж и отправиться в офис торговой гильдии Петерсона.

Будучи одной из семи крупнейших торговых гильдий в торговом союзе Форда, штаб-квартира гильдии была расположена во внутренней части города Моранте и занимала большую площадь, которая охватывала почти всю улицу. Президент Петерсон тоже был очень вежлив. Он уже давно ждал возможности лично принять Лориста.

После обмена любезностями президент Петерсон пригласил Лориста в гостевой зал для дальнейшего разговора. После того, как чай был подан, Лорист начал говорить о целях своего визита. Он сказал, что намерен заключить сделку с купеческой гильдией и упомянул, что у него есть много мехов волшебных зверей, полученных от охоты в его владениях, и задавался вопросом, Может ли он получить хорошую цену за них. Кроме того, он сказал, что хочет заказать несколько крупных торговых судов, а также приобрести огромное количество продовольствия у купеческой гильдии.

Поскольку Питерсонская Торговая гильдия строила себя, продавая меха с дальних вагонов, они легко могли получить несколько оценщиков меха. Все они высоко оценили меха, которые лорист принес с собой, к большому удовольствию президента, который спросил Лориста, сколько у него акций, и сказал, что он купит их все.

Затем лорист вытянул вперед пять пальцев.

Президент Петерсон немедленно согласился, сказав: «пять тысяч штук? Нет проблем, мы купим их все.»

Лорист горько рассмеялся и сказал: «Президент, если бы у меня было только 5000 штук, я бы не приехал сюда, чтобы беспокоить вас. На самом деле, у меня есть в общей сложности 500000 мехов для продажи, причем большинство из них-волшебные бычьи шкуры.»

Тук! Серебряная чашка в руке президента Петерсона упала на стол. «Вы.. — Что ты сказал? 500000… меха волшебных зверей?»

Лорист кивнул и объяснил: «мой семейный Доминион находится невероятно близко к диким землям, и каждую зиму волшебные звери там будут путешествовать к моему Доминиону в поисках пищи. Мы охотимся на этих зверей уже пару лет. Вот почему мы смогли накопить так много мехов. Нам только в этом году удалось построить порт на нашем побережье, поэтому мы приехали сюда, чтобы продать меха. Мы хотим использовать эти деньги для покупки кораблей и продовольствия.»

Выслушав объяснение Лориста, президент с пониманием посмотрел на него и сказал: «Как насчет этого?.. Если качество ваших волшебных мехов быка так же хорошо, как те, которые вы принесли сюда… Учитывая рыночную цену 2 золотых Фордов и 12 больших серебряных монет за штуку… Я заплачу 3 золотых Фордов за каждый из ваших мехов. Вы можете пойти и поспрашивать вокруг. Я уверен, что нет никого, кто может предложить лучшую цену, чем я могу. Главная причина, по которой я решил купить эти меха, заключается в том, что вы привезли их навалом. Я могу превратить их в кожу для всех видов оборудования. Естественно, что за меха других зверей я буду покупать их в 1,2 раза дороже рыночной цены. С тобой все в порядке?»

— Хорошо, вы можете принимать решения, президент. Значит, решено, — прямо согласился Лорист.

Президент Петерсон от души рассмеялся, явно довольный непринужденным стилем Лориста.

-Что касается еды. Не беспокойся. Я определенно смогу удовлетворить ваши требования. Вы можете купить столько, сколько вы хотите. Что касается кораблей… Я могу помочь вам узнать, есть ли какие-либо крупные торговые суда для продажи. В конце концов, у нас самих есть только шесть кораблей, два крупных торговых судна дальнего плавания и четыре торговых судна среднего класса. Мы в основном используем их для транспортировки наших собственных запасов, но мы не контролируем ни один торговый маршрут.

-Если бы не рыцарская Шарада и сделка, которую он заключил с виконтом Тебри, у нас даже не было бы настоящего морского торгового пути. Бизнес сейчас небольшой, но это гораздо удобнее, чем транспортировка вещей по суше.»

Лорист поднял свою чашку и произнес тост, хотя они только пили чай.

-Тогда я рассчитываю на вас, президент.»

Поскольку речь шла о владениях виконта Тебри, Лорист попросил президента дать ему адрес Тима в городе Моранте. Он планировал заглянуть в гости, когда у него будет время.

Президент Петерсон не мог не подчеркнуть, как повезло Тиму, что он встретил Лориста.

-С тех пор как ему удалось заключить сделку с нашей Гильдией, он использовал нашу репутацию, чтобы получить от первого принца надлежащие документы, подтверждающие его титул и право собственности на виконта. Теперь он настоящий земельный аристократ.»

Президент Петерсон описал два смущающих инцидента, которые произошли после того, как Тим официально стал дворянином. Но через некоторое время президент внезапно успокоился. Лорист спросил его, почему он вздохнул, на что президент ответил:,

-Это все из-за моего сына… Он всегда заставляет меня волноваться. Я так разочаровалась в нем.»

-Он опять растолстел?- Спросил лорист.

Президент Петерсон покачал головой и сказал: «Нет. Это как раз наоборот. Мой любимый сын теперь является урод обучения и тратит все свое время, не делая ничего, кроме этого. Он уже прорвался к одной звезде Серебряного ранга. Он также невероятно похотлив к женщинам. За последние семь лет он обзавелся 17 женами и уже имеет 23 ребенка…»

Несмотря на свой невероятный шок, Лорист поздравил президента. Иметь много потомков-это хорошо. Это было совсем не похоже на президента, у которого был только один сын, на которого он мог надеяться. Что касается его невесток, то Лорист сказал, что клан Петерсонов определенно может позволить себе содержать их. Черт возьми, его сын мог бы даже позволить себе иметь 70 жен, если бы захотел.

Президент Петерсон сказал, что его беспокоит не это, а тот факт, что его сын вообще не собирается заниматься семейным бизнесом. Это очень беспокоило президента. Он не знал, кому можно доверить то дело, которое он создал. Увидев, как Тим, незаконнорожденный сын дворянина, может стать полноправным землевладельцем, он еще больше пожалел об отсутствии амбиций у своего сына.

Лорист улыбнулся и утешил президента Петерсона, сказав, что даже если его сын не интересуется бизнесом, у него все еще есть много внуков, чтобы выбрать из них. Учитывая, что фехтовальщик с золотым рангом мог запросто прожить больше сотни лет, у президента Петерсона было по меньшей мере 50 лет впереди. С таким количеством времени он мог бы легко вырастить другого преемника среди своих внуков, поэтому Лорист сказал, что не было необходимости сосредотачиваться только на своем сыне.

Президент Петерсон оживился от этого замечания. Это была правда! Если у его сына не было никакого интереса к бизнесу, он просто передаст его и обучит одного из своих внуков! Пьяный от радости, он пригласил Лориста остаться и поужинать с ним. Как бы Лорист ни пытался отказаться от этого предложения, президент все равно настаивал, чтобы он остался. Выпив еще два бокала вина, Лорист увидел, как перед президентом суетится какой-то человек.

— Господин, это ужасно! Третий молодой мастер клана Чикдор создает проблемы в нашем порту! Он настаивает, что хочет забрать корабль, который оставил там этот наш гость…»

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.