Глава 265 нападение из Королевства Ханаябарта

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 265 нападение из Королевства Ханаябарта

На 33-й день 6-го месяца поврежденный корабль, покрытый стрелами и следами тарана, можно было увидеть в бухте Мегафон. Потрепанная «Летучая Рыба рассвета» пришвартовалась в порту, и после того, как прогулочная доска была уложена, раненые люди высадились на берег. Несколько раненых морских пехотинцев вынесли фрейяра и Патта с корабля.

Лорист шагнул вперед. Присмотревшись внимательнее, он с облегчением вздохнул. Хотя эти двое были серьезно ранены, им не угрожала смертельная опасность. Возможно, это было потому, что они очень быстро получили экстренное лечение после ранения.

Фрейяр был ранен, физический шок заставил его внутренние органы слегка сдвинуться и обильно кровоточить. По словам морских пехотинцев, он выплюнул много крови и не должен был выздороветь менее чем за три месяца. Пэтт же, напротив, был пронзен мечом в нижней части живота. Она прошла прямо сквозь него и вырвалась из спины. К счастью, его спинной мозг не был поврежден, но он все еще был бы вне строя в течение полугода.

Капитан Уилсон сошел с корабля и отдал честь Лористу. Он также был ранен во время своего путешествия, что было очевидно из тюрбаноподобной повязки, которую он носил на своей голове.

— Это работа купеческой гильдии Чикдора, — холодно спросил Лорист.»

Капитан Уилсон горько усмехнулся и медленно покачал головой. -Не знаю, Милорд. Честно говоря, у меня нет четкого представления, кто напал на Силова. Но я уверен, что они не из Гильдии. Враг казался каким-то пиратом, но я понятия не имею, что за пиратская сила может быть такой большой, как они. У них было около трехсот-четырехсот кораблей…»

-Так много?»

-Совершенно верно, Милорд. Я также первоначально думал, что на нас напала Гильдия торговцев Чикдора, поскольку только они могли правдоподобно мобилизовать против нас так много кораблей. Но когда мы столкнулись, что-то показалось странным. На многих кораблях висели разные флаги, а их матросы и команда были не так хорошо обучены и спокойны, как члены гильдии.

«В тот момент, когда наши корабли приблизились к их, противник начал терять контроль и даже нарушил свой собственный строй. Такого никогда не случится с флотом гильдии. Милорд, вам следует подождать несколько дней. Флот сэра Сенбо находится прямо за нами, и он, возможно, захватил нескольких врагов живыми, — объяснил капитан Уилсон.

Не принимая и не отвергая предложение Уилсона, Лорист сказал: «расскажите мне больше об этом инциденте. Начните с самого начала.»

-Да, милорд, — сказал Уилсон, прежде чем начать вспоминать, — в полдень 21-го числа 6-го месяца флот сэра Сенбо покинул Силовас и отправился обратно в северные земли. Я патрулировал около часу пополудни, когда заметил неподалеку силуэты кораблей, поэтому приказал нашим людям отплыть и посмотреть, кто они такие. Но на полпути туда я понял кое-что странное. Все больше и больше кораблей продолжали появляться, почти полностью покрывая океаны.

«Я был невероятно потрясен и подумал, что Гильдия торговцев Чикдора решила начать свою атаку. Но с помощью телескопа я обнаружил, что флаги, развеваемые кораблями, не были одинаковыми, и не было видно никакого меча и бочкового флага гильдии. Итак, я начал гадать, откуда взялся флот, и продолжал идти вперед, чтобы перехватить и допросить их.

-Но прежде чем мы успели поговорить, корабли начали запускать в нас огненные шары.»

Уилсон указал на следы ожогов на рассветных летучих Рыбах.

«К счастью, наш корабль был проворным и быстрым, что позволило нам избежать большинства атак противника и спастись. После того, как мы определили, что это были вражеские корабли, мы быстро вернулись в Силовас, чтобы предупредить войска.

— Сэр Фрейяр предложил нам организовать морскую атаку на врага. Таким образом, мы сможем дать острову больше времени на подготовку. Он также приказал своим людям поставить в известность сэра Шарада, сэра Патта и его гвардейскую бригаду, прежде чем приказать мне разыскать сэра Сенбо, который только что ушел, и попросить его вернуться, чтобы подкрепить нас.

-Когда я добрался до флота сэра Сенбо, была уже полночь. Он отдал приказ немедленно повернуть назад и усилить Силоваса. Но утром следующего дня мы столкнулись с четырьмя кораблями из флота сэра Фрейяра, которым удалось вырваться из окружения. Согласно войскам на корабле, сэр Фрейяр приказал 30 кораблям принять атаку и сумел уничтожить более 50 вражеских кораблей, но четыре уцелевших были последними, кто остался.

-На одном из кораблей был сэр Фрейяр. Он получил тяжелые травмы. Морские пехотинцы сказали, что сэр Фрейяр намеревался перехватить врага, но враг послал 100 кораблей, чтобы помешать его флоту, позволяя остальным кораблям продолжать плыть к острову.

— Флот сэра Фрейяра израсходовал все свое оружие и должен был захватить вражеские корабли, чтобы сражаться в ближнем бою. Сначала они смогли захватить два корабля, но враг выслал Мастера меча, и Сэр Фрейяр отправился за ним. После нескольких схваток сэр Фрейяр получил удар в грудь от меча мастера клинка, заставив его выплюнуть кровь и упасть в обморок.

— Морские пехотинцы сказали, что это сэр Кариток вытащил сэра Фрейяра обратно. Позже сэр Каритоке приказал им прорвать окружение. Но как раз в тот момент, когда они собирались уходить, сэр Каритоке был сражен вражеским мастером меча…

— Сэр Сенбо приказал четырем спасшимся кораблям отправиться вместе с его флотом. Нам удалось добраться до Силова…- Уилсон помолчал, и его лицо помрачнело. — Милорд, к тому времени, как мы добрались туда, пламя и дым заполнили небеса острова. Повсюду слышались крики боли или горя. В подзорную трубу я видел даже трупы, усеивающие иллюминатор. Повсюду текли реки крови… Вот-те пираты… Они убивали, калечили и делали всевозможные ужасные вещи на острове… Это же ад… Силовас превратился в ад…

— Корабли противника были пришвартованы у южных берегов. Несмотря на то, что мы сражались с ними в течение всего дня, их число просто росло все больше и больше. Нам удалось сжечь более 20 вражеских кораблей, потеряв при этом семь своих собственных. В конце концов сэру Сенбо ничего не оставалось, как приказать отступить. Враг тоже не стал нас преследовать. Они были довольны, что мы покинули остров.

— Сэру Сенбо все же пришлось несколько раз обойти Силоваса, прежде чем мы потеряли врага. Только после этого мы смогли отдохнуть. Он сказал, что, поскольку на гребне меч-рыбы все еще развевался наш свирепый медвежий флаг, он проберется ночью в лагерь морских пехотинцев возле залива, чтобы подняться на гребень.

— Когда наступила полночь, сэр Сенбауд привел нас в маленькую бухту, и мы поняли, что костры на хребте меч-рыбы все еще горят. Итак, он привел туда своих людей, но оставил меня снаружи. Через некоторое время они вернулись и заставили нас поспешно отступить. По словам морских пехотинцев, которые поднялись туда, там было много врагов, ожидающих там. Учитывая, что с нами было всего около тысячи человек, у нас не было другого выбора, кроме как отступить. Мы больше не могли защищать Силоваса.

-Когда мы вошли в бухту, то взяли с собой не так уж много лодок, так что каждая была забита до краев людьми. К тому времени, как мы вывезли всех из бухты, небо уже начало светлеть, и враг обнаружил нас. Они послали за нами свои корабли, но мы потопили первые десять или около того прибывших, и нам даже удалось взять под свой контроль два вооруженных торговых судна среднего класса в процессе. Однако враг мобилизовал еще около сотни кораблей, чтобы напасть на нас. Мы были полностью загружены, так что не смогли отплыть достаточно быстро и были пойманы еще раз во второй половине дня.

— К счастью, там был Божественный стрелок Джоск. Он и Сэр Сенбо выбрали десять кораблей, которые все еще были в приличном состоянии, и развернули их в качестве нашего арьергарда. Им удалось уничтожить пять кораблей прямо у нас на хвосте. В результате, враги дальше назад стали более осторожными. Они не подошли ближе, но продолжали обстреливать нас из дальнобойных орудий до самого вечера, а потом отступили. Я не знаю, почему это произошло, но я был слишком рад, чтобы освободиться от преследователей, чтобы беспокоиться в то время.

— На следующее утро сэр Сенбо приказал мне сначала вернуться с ранеными. Летающая рыба рассвета-это самый быстрый корабль в нашем арсенале, в конце концов. Остальные догонят и прибудут через несколько дней.»

Лорист протянул руку и похлопал Уилсона по плечу.

— Должно быть, тебе пришлось нелегко. Возвращайтесь и отдохните день или два. Ваша травма головы не очень серьезна, не так ли?- сказал он.

Уилсон отдал честь.

— Милорд, я в полном порядке. Моя голова лишь слегка коснулась проходящего огненного шара. Все, что я потеряла-это половина моих волос… Я с содроганием представляю себе, как отреагирует моя жена, когда я вернусь домой…»

Лорист кивнул в ответ.

— Слава Богу, с тобой по большей части все в порядке. Во-первых, отдохните в лагере Морской пехоты. Я заставлю Травников возглавить и лечить раненых. Я надеюсь, что вы скоро поправитесь, возможно, мне придется побеспокоить вас, чтобы выйти в море через несколько дней,»

— Да, милорд. Я буду ждать ваших приказаний, — сказал Уилсон, стоя прямо, как шомпол.

— Говард, приведи с собой несколько человек, чтобы проверить раненых. Утешайте их и спрашивайте их мнение о наших врагах. Кроме того, пусть кто-нибудь спросит, как выглядят флаги противника, и нарисуйте для меня эскиз.

— Кроме того, передайте этот приказ Поттерфангу: «приведите дивизию тяжелобронированных войск и приготовьтесь к развертыванию». Кроме того, пусть Els проверит состояние новой тачки Даллеса-ballistae division. Не забудьте также связаться с профессором Бальбо и дать мне подробный отчет о его экспериментальных успехах, — наставлял Лорист.

— Да, милорд.»

……

К тому времени, когда Поттерфанг примчался в портовый город, уже наступил полдень следующего дня. Лорист уже приказал нескольким людям разбить лагерь на побережье.

— Милорд, наша территория, Силовас, подверглась нападению?!- спросил Поттерфанг, едва войдя в комнату.

Судя по тому, как тяжело он дышал, он, должно быть, бросился туда в тот момент, когда получил приказ.

-А где же твои люди?- спросил Лорист.

-Они смогут прибыть только завтра, Милорд. Я ушел рано утром с несколькими слугами. Милорд, кто же осмелился напасть на наши владения? Это купеческая Гильдия Чикдора или люди второго Высочества?»

Лорист покачал головой.

-Это ни то, ни другое. Посмотрите на несколько набросков эмблем и флагов вот здесь, на столе. Раньше мы никого из них не видели. Я подозреваю, что на нас напали какие-то пираты…»

Поттерфанг поднял одну из звериных шкур, лежавших на столе, и на его лице отразился шок. — Милорд, наши враги-не пираты. Я знаю эти эмблемы и флаги. Это работорговцы и рабовладельцы из королевства Ханаябарта…»

-Что ты сказал?! Царство Ханаябарта? Островное королевство, построенное на рабстве?- воскликнул Лорист.

— Его голос был холоден как лед. Наконец-то он нашел зацепку, по которой можно было идти.

— Вот именно. Милорд, поскольку вы никогда раньше не были в королевстве, неудивительно, что вы не знаете их эмблемы. На самом деле, эти эмблемы даже не появляются часто здесь, на главном континенте. Смотрите, все эти эмблемы и флаги имеют черные границы. Он отмечает их как рабовладельческих дворян и гильдий работорговцев королевства Hanayabarta. Большинство народов на Гриндии не признают законность притязаний знати Ханаябарты на звание пэра. Для королевских семей и благородных домов Гриндии они-ничто иное, как кучка ничтожных пиратов и работорговцев.»

Поттерфанг уже дважды бывал в королевстве Ханаябарта. Во-первых, когда он отправился туда по приглашению лозы. Тогда лозе был телохранителем работорговца. Поттерфанг не мог вынести практики рабства,он ушел через месяц.

Во второй раз он отправился в Нупите, чтобы купить рабов и пополнить боеспособность идущего на север конвоя, а также завербовать Лозе и Малека. После этих двух событий Поттерфанг был хорошо знаком с флагами и эмблемами королевства.

-Ты хочешь сказать, что шайка работорговцев и работорговцев напала на Силовас и напала на него? Ну разве они не слишком смелы? Неужели они не боятся нашего возмездия?!- сердито проворчал Лорист.

— Милорд, королевство Ханаябарта было, в конце концов, основано кучкой работорговцев и работорговцев. Для них набеги — это всего лишь обычная деятельность. Сто лет назад они жили на Золотом берегу материка. Но по мере того, как оборона в этом районе постепенно укреплялась, они напали на архипелаг Ханаябарта и сформировали свою нацию рабов. Эти пиратские боссы и работорговцы в одночасье стали дворянами королевства. Это также является одной из причин непризнания государствами своего суверенитета.

-После основания королевства они даже совершили набег на бухту Хидеголд, вынудив Союз выслать непобедимый флот, чтобы справиться с ними. Но после этого старый король пиратов скончался, и новый король объявил, что больше не будет совершать набеги на прибрежные районы. Это позволило им получить разрешение на торговлю с некоторыми прибрежными государствами. За прошедшие десятилетия они разбогатели на своем рабовладельческом бизнесе.

— Господин, в конце прошлого года Граф Кенмэйс, Барон Шазин и барон Фелим все вместе отправились в замок Фирмрок, чтобы обсудить прибыль комитета торговцев солью. Это были инспектор спил и я, которые получили их. За это время я подслушал, что второе Высочество внезапно заняло жесткую позицию против работорговцев королевства Ханаябарта. Довольно много работорговцев, которые покупали рабов на всем пути от королевства Иблия до четырех центральных герцогств, были захвачены на границе королевств Редлис и Андинак. Второе Высочество Августо приказал, чтобы их немедленно отправили на виселицу.

-Кроме того, говорят, что работорговцы из Ханаябарты ненавидят второе Высочество до мозга костей. Работорговля в четырех герцогствах и Королевстве Иблия вскоре стала менее идеальной и в основном вымерла там в настоящее время. Это было так, что многие дворяне даже обратились к комитету и спросили нас, заинтересованы ли мы иметь дело с рабами. Все они имели зуб против второго Высочества за то, что они считали личным бизнесом, что отрицательно сказывалось на их доходах в этом процессе.

-Вот почему, Милорд, я думаю, что именно работорговцы и торговцы королевства Ханаябарта напали на Силоваса. С одной стороны, они намерены захватить десятки тысяч островитян в качестве рабов. С другой стороны, они хотят отомстить политике второго Высочества, направленной против них. Они тоже нисколько не боятся возмездия нашего дома. Надо знать, что они потомки пиратов. Добавьте к этому тот факт, что их страна охватывает несколько островов, они даже не могут ждать, когда мы отправимся туда и попытаемся отомстить. У них есть большое преимущество и превосходство на их островах, и нам будет трудно бороться с ними на чужой территории…»

БАМ! Лорист тяжело стукнул кулаком по столу и медленно сел, не обменявшись ни единым словом с Поттерфангом.

После долгой паузы он проинструктировал: «пог, произведи некоторую реорганизацию своей тяжелобронированной дивизии, когда твои войска прибудут завтра. После того, как Даллес закончит группировку трех бригад тачки-баллисты, поместите его под свое командование. Через два дня команда китобоев вернется, и я попрошу их начать подготовку к отплытию. К тому времени, как прибудет флот Сенбауда, вы мобилизуете свои войска и укрепите Силоваса.

«Если… Если это действительно так, как вы описали, я подозреваю, что враг уже давно убежал бы к тому времени, когда вы прибудете. Если это так, позаботьтесь о последствиях, оставшихся на острове, и ждите дальнейших распоряжений. Если на острове остались какие-то враги, уничтожьте их немедленно. Кроме того, следите за своей безопасностью. Уилсон упомянул о присутствии Мастера меча среди врагов. Не ввязывайся беззаботно в драку наедине с ним, хорошо? Просто прикажите бригадам тачки-баллисты Даллеса разобраться с ним.»

Выпрямившись, Поттерфанг сказал: «Да, Милорд.»

— Входите же!- крикнул Лорист в сторону входа в палатку.

Говард вошел и сказал: «Милорд, какова ваша воля?»

Он слегка кивнул и своему отцу тоже.

— Говард, пусть кто-нибудь отправится в замок Фирмрок и попросит инспектора спила принести мне все карты и любую информацию, которую он сможет найти на архипелаге королевства Ханаябарта, — сказал Лорист.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.