Глава 311 Подготовка

Подготовка

Третий релиз недели уже подан!

Сол, я привел своих друзей в Моранте для удовольствия, а не для того, чтобы быть пойманным в ловушку в отеле! Это просто смешно!

В данный момент лорист находился на балконе четвертого этажа отеля, наблюдая за разъяренной толпой, которая окружила его.

Этот парень слишком зловещий. Он не только распространял ложь, он также платил различным изданиям в Моранте за распространение информации о том, что это дело было из-за того, что мы действовали позорно и преследовали торговцев… он прядет историю, что его сын был героическим. Черт, подумать только, что простолюдины будут полностью одурачены историей с таким количеством дырок. Держу пари, что большинство из них были намеренно раздражены другими, чтобы окружить отель и вызвать нашу смерть. И цифры просто продолжают расти после того, как Торговая гильдия Розанджи сказала, что они дадут 2,5 килограмма еды любому, кто будет присутствовать, поэтому даже те, кто видит недостатки в этой истории, сознательно игнорируют ее… Думаю, я не могу винить их за это, так как Мораниты в любом случае не имеют много дел в настоящее время. Там не будет лучшей сделки, чем получить несколько картофелин за день стояния вокруг…

По крайней мере, они были очень упорядочены об этом и не пришли в отель вообще. Честно говоря, они не более чем досадная помеха.

Лорист посмотрел на экипажи с припасами, остановленные горожанами. Кучера и нескольких рабочих жестоко избили после того, как они сказали что-то такое, чего Лорист не расслышал.

Блин, неужели они хотят, чтобы мы здесь умерли? Прошло уже три дня, и ситуация с каждым днем становится все хуже. Даже с таким большим количеством граждан, окружающих это место, экипажам отеля все еще разрешено путешествовать вокруг, но не без проверки гражданами.

Возможно, другие торговцы перестанут снабжать отель едой и другими ресурсами еще через несколько дней, чтобы заставить руководство отеля протянуть руку помощи.

Hidegold Bay Chronicles была деловым изданием, которое сосредоточилось на торговле и рыночных ценах, но заголовки дня читали: «северные варвары должны заплатить жизнями-восстановите гордость Морантийцев!’. Статья, которая последовала за этим, была наполнена бурлящим высокомерием, которым так славились Мораниты, и намеком на ненависть и намерение убивать, как будто прибытие чужеземной знати в их город было грехом само по себе.

Очень хорошо, я буду помнить тебя, Хроники бухты Хидеголд.

Лорист скатал бумажку в комок и бросил ее в мусорную корзину, стоявшую неподалеку.

-Что случилось?- спросил Граф Кенмэйс, выходя на балкон.

-Я думаю, что сегодня есть еще кое-что, — сказал он с бледным лицом. — что происходит с Моранитами? Это совершенно не похоже на то, что я ожидал от них.»

— Ничего, — сказал Лорист, прищелкнув языком, — у всех пришедших что-то не в порядке с головой! После поражения второго Высочества и оккупации значительной части Редлиса после стеклянной войны Мораниты считают, что Союз является самой сильной нацией на континенте и смотрят свысока на всех, даже на дворян. Отчасти это связано с их комплексом неполноценности, учитывая их коммерческое происхождение.

«Теперь, когда Союз внедрил систему дворянства, многие из них также являются дворянами. Как будто они изменились. Они получили мгновенный статус выше других. Их высокомерие проистекает из мысли, что небольшой титул делает их дворянами без сомнения. Учитывая, как может происходить такое дело, как преследование благородных дам среди бела дня, это показывает, насколько низок характер дворян Союза.»

Граф Кенмэйс кивнул.

— Это правда. Вы даже не представляете, как меня потряс инцидент на Ротари-стрит. Молодой хозяин дома Беджисанро действительно осмелился сделать то, что он сделал там. Мое первое впечатление об их доме — это то, что они благородные самозванцы. Ни один аристократ никогда не должен вести себя так бесстыдно, особенно с тем, как молодой господин приказал своим стражникам насильно увезти женщин после того, как они были отвергнуты его ухаживаниями. Господи, неужели это то, что позволено делать знати?

— Даже в грязной Иблии женщины из двух благородных домов, обиженные на смерть, при встрече вежливо приветствовали бы друг друга. Это и есть культура дворянства. Я не думала, что действительно столкнусь с чем-то подобным. Как неловко это для других дворян! Я определенно публично откажусь признавать этих поддельных дворян, когда вернусь домой. Быть связанным с ними как с благородством настолько отвратительно, что меня тошнит.»

Лорист усмехнулся.

Граф Кенмэйс, разве вы сами не из торговой семьи? С другой стороны, твой отец получил титул, пусть и Почетный, в последние дни существования империи. Вы, без сомнения, были воспитаны в духе благородства. Это объяснило бы твою легкую интеграцию в общество истинного дворянства, когда тебе дали феод.

-Неужели ты думаешь, что сможешь вернуться, мой старый друг?- Лорист сказал, пытаясь напугать графа, — посмотрите на толпу. Они хотят, чтобы мы остались здесь и распространяли информацию об этом деле согласно их лжи. Разве вы не читали вчера этот отчет в газетах? О том, как героический молодой хозяин до сих пор восстанавливается после перелома ноги?»

Как он и ожидал, лицо графа Кенмэйса побледнело еще больше.

«Будет… Неужели и вправду так получится? Мой друг, Вы ведь не шутите со мной, не так ли?- спросил он, дрожа.

-Вы видите новых охранников, которые прибыли сегодня утром?- Лорист спросил, указывая на полностью вооруженных охранников отеля на земле ниже,-Dauslike является одним из многих предприятий, управляемых домом Mireitas. Они всегда контролировали гостиничный бизнес в Союзе. Если бы они не чувствовали, что ситуация была опасной, они бы послали за 300 дополнительными охранниками и еще одним мастером меча?

-Ты должен быть благодарен, что сейчас живешь в Даушлике. Это твой спасательный круг. Дом Мирейтас не позволит никому из своих гостей причинить какой-либо вред. Они гарантируют вашу безопасность, пока вы находитесь в отеле. Ты все еще думаешь, что мы платим больше, чем должны?»

— Нет, это определенно стоит каждой монеты! Я привез с собой более 100 тысяч золотых фордовских банкнот. Если все мы потратим около 200 в общей сложности, мы можем остаться здесь на целый год. Давайте посмотрим, смогут ли те, кто снаружи, позволить себе ждать так долго, — сказал он, вздыхая с облегчением.

Лорист горько рассмеялся, подумав: «этот парень опять использует свои деньги, чтобы дать пощечину другим ради своей безопасности»… Те, кто снаружи, ни за что не позволят нам остаться здесь на целый год. Кроме того, даже если тебя продержат здесь целый год, другие не выдержат.

-Как ты можешь быть такой глупой?- Лорист сказал, сурово глядя на него: — в моих владениях столько всего нужно сделать. Я ни за что не останусь здесь с тобой взаперти! Теперь нам нужно придумать способ вырваться и покинуть Моранте на корабле. Вокруг отеля находится примерно 20 тысяч человек, и я сомневаюсь, что им потребуется много времени, чтобы стать жестокими. Как вы думаете, эти охранники смогут остановить их?»

-В твоих словах есть смысл.- согласился Барон Фелим, когда они с бароном Шазиным вышли на балкон.

Глядя на плотную толпу, Барон Фелим торжественно произнес: «брат Кенмэйс, вы были далеко от линии фронта на протяжении всей гражданской войны империи. Вы никогда не видели, какой страшной может быть жестокая толпа. Я видел, как толпа из десятков тысяч голодающих беженцев ворвалась в военные лагеря, в которых было около 3000 солдат. Даже при том, что половина толпы погибла в результате этого, Рыцари золотого и серебряного ранга, а также все войска, которые они возглавляли, были полностью уничтожены.

— Локки, я уже два дня обращаю внимание на эту толпу. Они действуют упорядоченно. Кто-то их организует. Есть люди, которые приходят и уходят почти так же, как они меняют смену. Во второй половине дня они также люди, которые приносят еду и напитки для них.

— Простолюдины собираются, чтобы окружить отель. Как только они соберутся вместе, их могут просто подтолкнуть ворваться в отель. Мастер меча и 300 охранников не смогут защитить себя, не говоря уже о нас. Мы должны покинуть это место в ближайшее время, или у нас не будет хорошего конца.»

-Ты совершенно прав. Это срочно, — согласился Лорист, — мы должны известить управляющего и попросить его предоставить нам экипаж. Кроме женщин и служанок, все мужчины-слуги и охранники должны быть вооружены и охранять экипаж. Я найду способ добраться до порта и проверить, не случилось ли чего с Нортси. Если все в порядке, мы можем сесть прямо сейчас. Как только мы отплывем, мы будем в безопасности.»

Граф Кенмэйс неуверенно спросил: «вы действительно можете туда попасть? Там так много людей, и они будут проверять каждый вагон, который проходит через него.»

-Все нормально. Я прожил в этом городе десять лет. Я знаком с их акцентом и привычками. Кроме того, я не был там с вами на Ротари-стрит, мое лицо не должно быть узнаваемым. Нет более подходящего кандидата. Не волнуйся, я скоро вернусь, — сказал Лорист, улыбаясь.

Однако Лорист не ожидал, что управляющий откажет ему в просьбе.

— Господин граф, я действительно не думаю, что вам следует уходить. Снаружи слишком опасно. Пока вы остаетесь здесь, мы можем гарантировать вашу безопасность. Там нет никакого способа, чтобы люди снаружи ворвались в отель с Мастером Меча Майком здесь, — возразил менеджер.

«Я невероятно благодарен за все, что ваш дом делает для нас. Там действительно нет никого лучше с точки зрения гостеприимства и обслуживания. Однако я сам хочу как можно скорее положить конец этому фарсу. Торговая гильдия Петерсона и Торговая гильдия Чикдора имеют некоторые связи с нашим домом. Даже если их президента здесь нет, я хочу отправить им письмо, чтобы они могли послать кого-то сюда для посредничества», — сказал Лорист.

Управляющий на мгновение задумался. Предложение Лориста было довольно разумным, и он также хотел, чтобы ситуация разрешилась как можно скорее. Если то, что сказал Лорист, было правдой, то гильдии торговцев Петерсона и Чикдора определенно были бы более способны справиться с этим делом, чем дом Мирейтас. Хотя Маркиз Бежисанро мог позволить себе игнорировать его дом, они определенно должны были сделать шаг назад перед двумя большими семью гильдиями.

— Сэр, боюсь, что мы не сможем сопровождать вас. Учитывая, насколько беспорядочной является толпа снаружи, нам невероятно трудно вытащить вас отсюда; почти невозможно, на самом деле, с присутствием Мастера Меча 2 ранга Торговой Гильдии Розанджи, Данема, — вмешался Мастер Меча Майк, нахмурив брови.

— Мне кажется, вы оба неправильно меня поняли. Я никогда не хотел, чтобы ты бежала со мной. Все, что мне нужно, — это позаимствовать одежду слуги, чтобы я мог переодеться кучером и править экипажем. Я легко могу смешаться с толпой и уйти, — улыбнулся Лорист.

— А?- а вы умеете водить экипаж? — задумчиво спросил управляющий.»

-Хе-хе, конечно. Я учился в Академии Dawn в течение десяти лет и также очень хорошо знаком с городом. Я не думал, что приведение моих друзей сюда приведет нас к таким глубоким неприятностям, хотя. Моранте слишком сильно изменился за последнее десятилетие, — задумчиво произнес Лорист.

— О, неудивительно, что я чувствовала, что ты немного отличаешься от своих друзей. Неудивительно, что вы такие же, как мы, Мораниты. Значит, ты здесь вырос. Если вы не возражаете, мы можем одолжить вам одежду и пожелать успеха в ваших начинаниях, — согласился управляющий.

Как и ожидалось, лорист столкнулся с некоторыми проблемами, уходя. Мало того, что верх и низ его кареты были тщательно проверены, все его тело было обыскано, чтобы убедиться, что он не нес никаких писем. Даже маленькие серебряные монеты в его кармане были украдены. Его даже пнули несколько раз, прежде чем ему позволили уйти.

В конце концов лорист прибыл со своей каретой в штаб-квартиру гильдии торговцев Петерсона. Прежде чем войти, он несколько раз постучал в дверь. Оказавшись внутри, он вскоре понял, что все высшие чины гильдии отсутствовали, они ушли в свои владения. В настоящее время они там разбирались с благородной иерархией. Президент Петерсон, без сомнения, был наверху, и он не вернется еще некоторое время. Учитывая, что торговые пути были отрезаны, Большая семерка воспользовалась возможностью установить свое господство. Большинство из них, вероятно, вернется к борьбе за власть в городе гораздо позже. Их владения имели для них невероятное значение, своего рода пакетный план.

Поскольку купеческая Гильдия Петерсона не могла предложить никакой помощи, Лорист вышел из кареты и направился в порт, воспользовавшись другой, принадлежащей гильдии. Нортси все еще был пришвартован, но капитан и матросы были полны беспокойства. Они уже слышали об этой ситуации. Если бы не приказ Лундморда, матросы, возможно, уже вооружились бы, чтобы прорваться сквозь толпу.

-Если бы вы действительно это сделали, то не только обвиняли бы себя в убийстве, но и без всякой необходимости разоблачили бы Нортси. Как бы мы ушли, если бы действительно вырвались в таком случае? Вы, ребята, натренированы для морского боя, так что не будьте безрассудны на суше. Все, что вам нужно сделать, это убедиться, что у нас есть возможность уехать. Ваши обязанности начнутся, когда мы поднимемся на борт корабля!- упрекнул его Лорист.

Как только он почувствовал, что с них хватит лекций, он приказал им готовиться к отъезду. Они должны были быть начеку все время и покинуть корабль в тот момент, когда группа Лориста закончит посадку.

— Милорд, это кое-какая информация о купеческой гильдии Розанджи и маркизе Бежисанро. Он является главным спикером подкомитета, а также президентом Торговой Гильдии Rosandji. Это заявление о его намерении сформировать армию для борьбы с соседними народами, а вот искаженные сообщения о беспорядке, который вызвал его сын», — сообщил Лундморд.

Как главный разведчик дома, он собрал невероятно подробную информацию.

Лорист прочитал отчеты и быстро определил местоположение склада гильдии.

— Лундморд, мне нужно, чтобы вы кое-что приготовили для меня. Мы поедем туда на экскурсию сегодня вечером.»

— Да, Милорд.»

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.