Беспомощность
— Злейшие враги лорда — это не его соперники, а родственники его жены.»~ выдержка из «принципов благородства» герцога Фисаблена
-Будь осторожнее со своими родственниками, чем со смертельным врагом. Вы, по крайней мере, знаете, что имеет в виду ваш враг — у вас нет такой уверенности с вашими родственниками.»~ отрывок из трактатов о войне Нортона Лориста
Говард встал рядом с Таркелом перед Лористом и сказал: «Милорд, результаты расследования получены.»
Лорист с каменным лицом протянул шараде подписанный документ.
— Скажи мне, кто принимал в этом участие.»
Говард открыл синюю папку и достал оттуда листок бумаги.
— Жена рыцаря Зивека, Леди Мойя, жена инспектора Юкиза Сешла, Мисс Крадо и жена рыцаря Ламборда, Леди Дарли. Именно они больше всего посещали дом Малеков. Как сказал Милорд, они навещают мадам Малек по меньшей мере три раза в неделю с явной целью расположить ее к себе. Все они когда-то были служанками Ирины из Мейплвудса. Даже надзиратель Юкиз был слугой бастидов.»
-А что происходит с Зивеком и Ламбордом? Почему они взяли в жены служанок Ирины?»
Лорист в ярости щелкнул пером и уронил его. Он вспомнил, что рыцари раньше были беженцами. Они присоединились к идущему на север конвою. Они служили охранниками и в конечном счете были приняты в качестве домашних рыцарей, когда они прорвались к Серебряному рангу и стали капитанами полков твердокаменных. Ламборд даже собирался получить повышение до майора за свои вклады.
— Зивек и Ламборд были стражниками, когда познакомились со своими женами. Они просили у Ирины руки ее служанок в браке, но получили отказ. Четыре года назад, когда молодой господин Лизекотт был послан в поместье барона Малека, госпожа Ирина согласилась на эти предложения. Их жены попросили их переехать в Редривер, который находится рядом с поместьем барона Малека.
— Я помню, как Зивек хвастался в таверне, что его новая жена очень внимательна. Фирмрок в то время находился в Редривере, так что переезд не был проблемой. Он сказал, что его жена продала свой дом в Фелиситасе, чтобы переехать в Редривер, потому что она не хотела оставаться далеко от него. Таким образом, переезд сделает его более удобным, чтобы навестить ее, когда он был свободен от дежурства. После того, как Мадам Малек познакомилась с этими двумя и женой управляющего Юкиза, визиты стали более частыми, и они часто пили чай и закусывали вместе.
«Информаторы, ответственные за запись повседневной жизни молодого мастера Лайсекотта, не заметили ничего необычного. Поскольку они были женами домашних рыцарей, то также старались не совать нос слишком глубоко и избегали их. В результате они не очень внимательно следили за своим общением с молодым лордом. Когда я отправился на разведку, два осведомителя только вспомнили, что дамы, казалось, были в хороших отношениях с ним.»
Голос таркеля становился все тише, пока он говорил. Это была огромная ошибка. Лорист строго-настрого запретил Ирине вмешиваться в рост и образование Лайсекотта, но все же достаточно было сделать небольшой крюк, чтобы она продолжала свое вмешательство, и никто этого не заметил. Если бы не его подозрения, никто бы и не догадался. Это было нехорошо по отношению к Таркелю, который был назначен ответственным за разведывательную сеть дома.
-Кто такой этот надзиратель Юкиз?»
Говард заглянул в папку.
— Юкиз раньше был слугой Мейплвудов, он был любимцем смотрителя Ханска. Его первая жена тоже была служанкой бастидов. Она умерла при родах. Юкиз-ответственный и надежный человек, который делает то, что ему говорят правильно.
-После того как молодой мастер Лизекотт был доставлен в дом барона Малека, управляющий Хэнск предложил мадам Ирине позволить главной горничной кухни, Сешле, выйти замуж за Юкиза в качестве его второй жены. В то же время они назначили его главным управляющим слугами, работающими в восьми разных поместьях, и использовали это как предлог, чтобы познакомить его с мадам Малек. Учитывая кулинарный талант его жены, мадам Малек часто приглашала ее к себе. Жены ламборда и Зивека были также представлены мадам Малек через Сешлу.»
— Ну хватит уже!- Прорычал лорист, грохнув по столу кулаком.
Документы, несколько чернильниц и кое-какая утварь упали на землю.
«Очень внушительный. Они умудрились сплести такую огромную сеть, и никто этого не заметил. Неудивительно, что Лизекотт совсем не изменился. Он даже научился притворяться…»
Лорист расхаживал по кабинету. Шарада, Таркель и Говард хранили молчание. Они знали, что пламя гнева горело в Лористе, и не знали, когда оно взорвется.
— Главный инспектор Шарада, как вы думаете, мы должны справиться с этим?»
-Ваша Светлость, есть ли необходимость заходить так далеко? Вы уже почти лишили наследства молодого господина Лизекотта. Что касается Ламборда и Зивека, то они об этом совершенно не знают. Даже надзиратель Юкиз — просто преданный и честный слуга.
«Это заговор их жен по указанию Ирины. Никто в этом доме не примет наказание невинных прохожих. Даже если это по вашему приказу. Если вы накажете их жен … —Шарада сделал паузу, — Ваша Светлость, они не ошибутся, беспокоясь о молодом Мастере Лайсекотте. Нет никакого хорошего предлога, чтобы наказать их. Вместо этого, это повлияло бы на вашу репутацию и стало бы скандалом…»
Шарада была права. Это было не то, что можно было бы обсуждать публично. Кто бы это ни был, они поверят, что Ирина просто присматривает за своим сыном, чего и следовало ожидать.
Лорист продолжал расхаживать по комнате, явно недовольный.
— Шарада, переведи Зивека, Ламборда и Юкиза в Ханаябарту на десять лет, начиная с 5-го месяца следующего года.»
Во второй раз в своей жизни, и во второй раз за столько же недель, Лорист сослал людей под его началом во всем, кроме имени. Ханаябарта находилась далеко от континента, по меньшей мере в одном месяце пути по морю. Шарада раздраженно покачал головой. Он не протестовал, однако знал, что дальше компромисса не будет.
-По вашему приказанию, Ваша Светлость. Как же мы будем с ними обращаться?»
-Как и все остальные, — ответил Лорист, прежде чем повернуться к Таркелю, — дом, скорее всего, не развернет никаких сил в течение следующих двух лет. Нам нужно дать нашим силам отдохнуть и восстановить силы. Это нормально, чтобы немного расслабить иностранную разведку. Мне нужно, чтобы ты помог Говарду создать отдел внутренней безопасности. Во-первых, мы должны иметь дело с различными отношениями внутри нашего Доминиона. Дайте мне список всех, кто имеет тесные связи и частые контакты с Бастидом. Я уверен, что Ханаябарта оценит еще несколько рук помощи.»
-Понятно, Ваша Светлость, — хором ответили Говард и Таркель.
-Ваша светлость не должны были поднимать из-за этого такой шум, — посоветовал Шарад, когда они вдвоем вышли из кабинета.
Лорист сел и схватился за голову.
— Вздох, ты не понимаешь. Я уже знала, что что-то не так, когда так много людей выступали против моего брака с Сильвией. Сеть была сплетена прямо у меня под носом, и я даже не заметил этого. — Я в шоке. Я никогда не ожидал, что маленькая птичка вырастет в такую честолюбивую и коварную девку…»
Шарада держал рот на замке, делая вид, что ничего не слышал. В конце концов, это было одно из тех семейных дел, к которым Лорист был так чувствителен. Он считал совершенно неуместным и неприемлемым, чтобы у кого-то еще было свое мнение.
Лорист посмотрел на притворное невежество шарады и рассмеялся.
-Вот почему я хочу отрезать ей все щупальца. Она действительно не понимает, что поставлено на карту. Она осмелилась использовать своих служанок, чтобы привязать моих домашних рыцарей. Раз уж ей так это нравится, я позволю ей сплести свою сеть в Ханаябарте.
-Ты не должна притворяться, что не слышишь меня. Мне нужно, чтобы ты присмотрел за ними. Пусть Говард и Таркел сначала исследуют персонал в Cherry Blossom Ridge. Я не хочу, чтобы у кого-то были какие-то связи, даже если они разделены двумя степенями через семью или друзей, с бастидами или кем-то в бастиде. То же самое касается любого, кто был воспитан в рядах Ханска. Переместите их куда-нибудь еще. Я не хочу ничего такого, что может угрожать Андербаэлю или Сильвии где-либо поблизости от них.»
-Понятно, Ваша Светлость, — кивнул Шарад.
Наконец лорист снова сел.
«Новый год уже через несколько дней, скоро начнется наше празднование. Держу пари, что Фелим, Кенмэйс и Хеннард приедут завтра. — Ну что, все готово?»
-Не беспокойтесь, ваша светлость. Мы более чем готовы. Впрочем, они могут и не остаться в особняке. Их частные поместья были недавно завершены в особом благородном секторе. Естественно, герцог Кенмайс-самый большой в городе. Ходят слухи, что он планирует устраивать банкеты нон-стоп всю зиму после окончания празднования нашего Нового года.»
-Он всегда такой. Он любит наслаждаться собой и веселиться. Он мог бы содержать еще один легион на деньги, которые тратит на банкеты и пиры.»
Лорист иногда завидовал гедонистической жизни Кенмэйса. У него вообще не было никаких забот. Кроме управления комитетом торговцев солью, ему не нужно было ни с чем разбираться, так как Лорист позаботился обо всем остальном. Кенмэйсу нечего было бояться.
Вскоре наступил 1784 год. В доме состоялся грандиозный праздник, который длился семь дней подряд. Это был первый праздник за два года, так что было довольно много церемоний, чтобы уйти с дороги. У герцогства было 14 новых землевладельческих баронов и семь почетных баронов, на которых можно было претендовать. Были также сотни почетных дворян-иностранцев, которые за последние два года изменили свои титулы.
В доме состоялся второй банкет после того, как первый закончился. На этот раз почетными гостями были Говард и Катрина. Все праздновали свою свадьбу. Фелим объявил перед всеми присутствующими, что он отдает нового виконта вокруг Боблиге своей дочери. Ты разозлил герцога Фисаблена и заставил всех остальных дворян позавидовать ему. К счастью, старик держал себя в руках и не поднимал шума.
Лорист не ожидал, что герцог отправится в северные земли, чтобы присутствовать на празднике, но это не было неприятным сюрпризом. Да он и не смог бы его остановить. Даже Сильвия не могла помешать ему прийти — он играл роль компаньонки Ксанти. У девушки не было никакого желания видеть старика, но у нее не было другого выбора, кроме как обменяться с ним любезностями. Она все еще была очень близка со своей приемной матерью, но напряженные отношения этой женщины с мужем беспокоили ее.
Все это было неловко для Лориста. Он должен был быть вежливым во время войны ради видимости и поддерживать военное сотрудничество гладко. Это, и он не мог быть замечен, что не подчиняется приказам своего короля, чтобы поладить со своим соперником. Они помогали друг другу несколько раз, но он все еще считал дом Фисаблен своей самой большой угрозой.
Еще более неловким было то, что старик полностью переключился с рождения Андербаэля. Он больше не вел себя как подобает настоящему сопернику; Теперь он был жалким дедушкой жены. Внезапная и крайняя перемена совершенно выбила Лориста из колеи. Единственное, что он мог сделать, чтобы облегчить свой дискомфорт, — это высмеять старика за его толстую кожу. Он не мог поверить, что его соперник вдруг стал вести себя как старший. Но даже в этом случае он не мог его прогнать. Он сдался и приветствовал их с улыбкой и гостеприимством.
Однако его визит был не просто неловким; он привез с собой орден «Форд» на два миллиона золотых. Однако его нельзя было одурачить, как это было в прошлый раз. Он категорически отказался покупать что-либо по пятикратному увеличению цены, которое он должен был с их последней сделкой. Он требовал рыночной цены и больше не брал ни медяка. Если Лорист не сможет его удовлетворить, он заключит сделку с Огусло.
Король только что вернул себе одиннадцать провинций. Такие территории, как хандра, Форунд и Фаркель, имели довольно развитую кустарную промышленность, где можно было производить предметы первой необходимости. Хотя Лорист начисто уничтожил ремесленников Фаркеля, если Фисаблен действительно отдаст ему приказ, это придаст импульс экономике, и королю это пойдет на пользу.
«Он настоящий лис, этот ублюдок», — подумал Лорист.
Покорность дома Фисабленов и их возвращение в Королевство полностью разрушили его планы.
Он знал, что герцог Фисаблен предложил этот орден в знак дружбы. Кенмэйс жевал кусочек, чтобы закрыть сделку. Они не смогли бы извлечь из этого так много, как в прошлый раз, но все равно это была чистая прибыль в 400 тысяч долларов.
Но это был не единственный удар, который герцог мог нанести ему. Едва они закончили говорить о первом заказе, как герцог ударил своим вторым предложением. Он предложил разрешить комитету торговцев солью ежегодно посылать конвой на восточные равнины для торговли непосредственно с варварами. Очевидно, он будет заниматься охраной конвоя, но в остальном его участие будет минимальным.
Кенмэйсу почти хотелось откусить лористу ногу, чтобы он мог бегать вокруг, обнимая ее весь день. Из его глаз текла кроваво-винная смесь в жилах.
-Ты хоть представляешь, сколько денег мы за это получим?»
Лорист отшвырнул пиявку ногой.
— Прекрасно, ты победил. Я согласен.»
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.