Глава 16: Сожжение трупа. Стирание всех следов. Рассеивание пепла

Их глаза метнулись по сторонам, и они быстро заметили мужчину, сидящего на ветке дерева. Он носил элегантную одежду и выглядел прилично и изысканно. Он улыбнулся и сказал: «О. Они очень проворные, эти двое, — и отбросил лук в сторону. Затем он обнажил меч на поясе.

«Позволь мне разобраться с этими двумя варварами, старший Су», — сказала женщина, ее губы растянулись в очаровательной дьявольской улыбке, но ее глаза мерцали холодом.

«Младшая сестра Ван, ты разберешься с этим диким быком. Я позабочусь об этом человеке. Будь осторожна, не пострадай», — ухмыльнулся мужчина со шрамами.

«Спасибо, старший Тянь», — ответила младшая сестра Ван с кокетливой улыбкой. Ее улыбка пронзила мужчину волнами тепла, заставив его пузыриться от волнения.

Мужчина, которого они называли «Старшим Су», промолчал и слегка улыбнулся.

Выслеживание и убийство этих головорезов распространило бы имя секты Бай Сюань повсюду. Это не только привлечет больше спонсоров из числа богатых, но и повысит их положение в мире боевых искусств, привлекая множество новых талантливых людей.

«Вы собираетесь убить? Как вы можете быть настолько уверены, что это не какая-то ошибка? В конечном итоге вы можете убить невиновного человека». — спросил холодный голос.

Старший Су посмотрел на Чэнь Сюня с несимпатичной улыбкой.

«Лицо, покрытое бандитским шарфом. В зверином меху. В сопровождении дикого быка. Ты тот человек, которого мы ищем, без сомнения. Здесь нельзя допустить ошибки».

«Я слышал об этих слухах. Они не соответствуют действительности. Мы не потребляем человеческие кости, а сжигаем их только в качестве дани. Вы можете проверить сами». Чэнь Сюнь сказал твердо и решительно: «Мы не сделали ничего плохого».

Услышав это, трое на дереве рассмеялись, как будто услышали самую смешную шутку в мире.

Старший Су немного захихикал. Он покачал головой и вздохнул. — Не тебе решать это.

«Мы вас не боимся, но я скажу это в последний раз. Мы никого из вас не провоцировали! Это все недоразумение». Взгляд Чэнь Сюня холодно скользнул по троим на дереве.

«Правда больше не имеет значения, ты, варвар», — сказал человек со шрамом, вытаскивая меч. Ветка тряслась и грохотала, когда он спрыгнул на землю. По его движениям можно было сказать, что этот человек опытен. «Люди будут спокойны только после твоей смерти. А репутация моей секты Бай Сюань будет расти еще больше».

Как только его голос упал, мужчина со шрамами бросился вперед, размахивая жестоким куском металла. Он держал клинок с большой силой, и его руки дрожали, когда он целился прямо в голову Чэнь Сюня.

«Слишком медленно.» Чэнь Сюнь слегка прищурился. Он спокойно отступил в сторону и вытащил из пояса топор, открывающий гору. Он переместил его, чтобы перехватить падающее лезвие.

Кланг!

С резким звуком лязга металлов в воздух взлетел беспорядочный шквал искр. Рука человека со шрамом дрожала при их разговоре. Он был ошеломлен огромной силой, проявленной варваром. Однако он быстро заметил, что, похоже, не знает никаких боевых искусств. Помня об этом, он снова двинулся вперед.

Увидев, что мужчина снова нападает, Чэнь Сюнь многозначительно взглянул на быка и встретил человека. В лесу снова и снова раздавался звон металла. Трудно было сказать, кто одержал верх.

Когда бык собирался прыгнуть и помочь Чэнь Сюню, младшая сестра Ван бросилась сзади и замахнулась на него своим мечом. Бык быстро среагировал и увернулся в сторону.

«Ты проклятый зверь!» Младшая сестра Ван залаяла.

Она была удивлена, увидев, что бык в порядке, на самом деле она впервые столкнулась с таким проворным быком. Она быстро нанесла еще один удар, и животное снова уклонилось от атаки.

Стоя на ветке, старший Су нахмурился. Сила варвара оказалась выше, чем ожидалось. Его товарищ-ученик, старший Тянь, возможно, не продержится долго.

«Старший Тиан, я помогу вам». Он крикнул.

«Старший Су, быстро придите и убей этого ублюдка», — умолял мужчина со шрамом, чувствуя неотложность.

Его рука была вся в крови. Пятно пасти тигра (1) на его руках было расколото, и руки были в крови. Ему было трудно удерживать клинок при каждом столкновении с топором, открывающим гору.

Старший Су спрыгнул с дерева. Он заметил несколько брешей в движениях варвара. Ожидая подходящего момента, он с яростным намерением убить варвара направил свой длинный меч в сторону варвара.

«Наконец-то ты пришел!» Губы Чэнь Сюня изогнулись. Он мгновенно достал из-за пояса еще один топор и встретил приближающееся лезвие.

Кланг!

Прозвучал пронзительный удар, удививший старшего Су. Чэнь Сюнь теперь держал по топору в каждой руке. Быстрым движением Чэнь Сюнь исчез со своего места. Его скорость стремительно росла.

Старший Су быстро понял, что варвар раньше сдерживался.

«Старший Тиан, будьте осторожны!» — крикнул он своему спутнику.

Однако он опоздал….

В воздухе появились две полосы света. Мужчина со шрамами на мгновение почувствовал внезапный холод на шее, прежде чем его зрение поплыло…

Из обезглавленного тела хлынул фонтан крови, забрызгав небо. Его тело задрожало, и он рухнул на землю.

Все это произошло в одно мгновение. Несмотря на это, прежде чем голова человека успела упасть на землю, Чэнь Сюнь прыгнул вперед, его топоры блестели холодом. Он упал рубящим движением. Старший Су был удивлен, но отреагировал быстро. Он обернулся и поднял меч навстречу варвару.

Бум!

Столкновение оттолкнуло двух бойцов. Чэнь Сюнь прижал ноги к земле и стабилизировался. Затем он тяжело толкнул землю ногами и рывком снова прыгнул в бой, встретив ученика секты. Топоры осыпали человека беспощадными атаками. Старший Су изо всех сил старался блокировать натиск своим мечом, но атаки Чэнь Сюня были слишком сильными.

«Аааа!!!

Старший Су издал боевой клич. Его меч треснул, а руки и тело издали звуки треска костей.

Его меч последовал за ним, и на теле появилась паутина трещин, прежде чем оно внезапно сломалось пополам. С последним ударом сталь топоров пронзила грудь мужчины, и из зияющей раны хлынула алая кровь.

«Ты…» Старший Су не мог поверить в происходящее. Он посмотрел на Чэнь Сюня с негодованием, пробегающим по его зрачкам.

«Хорошо, что тебе не удалось сбежать сейчас. Я пока понятия не имею, как кого-то выследить. Ты действительно избавил меня от неприятностей». Чэнь Сюнь холодно фыркнул. Он медленно вытащил топоры из тела старшего Су. «В тот момент, когда ты затаил убийственное намерение, твоя судьба была предрешена. В противном случае я бы не стал тратить на тебя слова».

Старший Су безвольно упал на землю. У него был недоверчивый вид.

В стороне от ужаса закричала младшая сестра Ван. Когда большой черный бык увидел, что Чэнь Сюнь закончил работу, он последовал его примеру и безжалостно пнул женщину. Удар оставил ее калекой. Бык не стал ждать и продолжил атаку, и женщина мгновенно умерла от удара.

Увидев, что женщина наконец мертва, Чэнь Сюнь приказал: «Старый бык, делай свое дело».

«Му!»

Тела сожгли, стерли все следы и развеяли пепел. Место происшествия было тщательно зачищено, и даже самые опытные следователи не нашли здесь никаких доказательств каких-либо правонарушений.

Затем они покинули место происшествия с написанным на их лицах недовольством. Они не могли понять, что только что произошло, и казалось, что это совершенно бессмысленное происшествие.

Тем не менее, это послужило ценным уроком для Чэнь Сюня – мир опасен, а сердца коварны.

Они переночевали, а на следующий день Чэнь Сюнь вымыл себя и быка. Затем он надел новый комплект одежды, причем бык также снял с себя звериный мех. Затем он схватил бамбуковую корзину и понес ее на спине. Они направились вниз с горы, чтобы поспрашивать окружающих и лучше понять ситуацию.

У подножия горы находились не только простые люди, но и чиновники, солдаты и некоторые мастера боевых искусств. Все шли с высоко поднятой головой. В их глазах можно было увидеть высокомерие.

Они обсуждали, как поймать варвара.

«Старший брат, что происходит на горе? Почему такой переполох?» Чэнь Сюнь шел с большим черным быком. Люди вокруг просто бросали на них взгляд, а затем переводили взгляд в другое место, обращаясь с ними как с обычными пастухами.

«Молодой человек, вы не знаете? В горах появился варвар», — громким голосом сказал мужчина средних лет. «Говорят, он убивает людей и ест их кости. Не ходи на гору, это опасно».

«Что?!» Чэнь Сюнь был потрясен. Они говорили о нем? Единственные люди, которых он убил, были теми, кого он убил накануне. За последние несколько лет он больше никого не убивал.

«Ну, вы знаете, молодая жизнь живуча, и в таком огромном горном массиве нелегко кого-либо поймать», — мужчина средних лет, казалось, был вполне удовлетворен удивленным выражением лица Чэнь Сюня, поэтому он продолжил говорить.

«Спасибо, старший брат. В таком случае я не пойду в горы», — поблагодарил его Чэнь Сюнь и, держа в руках большого черного быка, пошел в сторону города. Он чувствовал себя все более абсурдно.

У него было ощущение, что то, что изначально было незначительным делом, некоторые люди преувеличили.

«Старый бык, давай забудем об этом. Мы не хотим вмешиваться в эти споры», — Чэнь Сюнь похлопал большого черного быка, чувствуя себя беззаботно. «Это может быть какое-то дело, организованное важными фигурами».

«Му?» Большой черный бык не понял, но это не имело значения. Они уже ушли.

Чэнь Сюнь вернулся в город и навестил семью Нин.

Все они были в порядке, но волосы Нин Си стали намного белее по сравнению с тем, когда он видел его в последний раз.

Чэнь Сюнь подарил своему учителю букет драгоценных лекарственных трав, которые он нашел, заставив Нин Си продолжать вздыхать и хвалить Чэнь Сюня за то, что он хороший ученик. Однако он беспокоился, что доброе сердце его ученика может снова причинить ему неприятности. Он провел всю ночь, придираясь к этому Чэнь Сюню.

1. https://www.learnreligions.com/tigers-mouth-hu-kou-3182379