218. Мини Тренировочная Арка (III)

— Это планы всех этажей Королевского дворца, — сказал Сун с набитым ртом хлеба. «Плюс — каталог всего лучшего дерьма, которое у них есть!» Она сглотнула, затем усмехнулась. — Неплохо, а?

— Как тебе это удалось? сказал Джерард, нахмурившись в ужасе. «У меня сложилось впечатление, что все документы, относящиеся к аукциону, тщательно охраняются».

«Тщательно охраняется?» Эта старая установка? Сан почесал затылок. «Я не знаю об этом. Я имею в виду, что они ставят знаки, указывающие прямо на их правительственные учреждения! И у них есть окна, выходящие на улицу, всего, сколько, четыре слоя защиты?

Она уже жевала другую хлебную палочку. «Пшшш. Все, что потребовалось, это немного смазки, резины, хороший маршрут и несколько своевременных бонков Jingu. Труднее было воровать с рынка! Ой. Кстати, есть полотенце?

Джерард тут же достал один, словно все это время он прятал его в рукаве.

— Благодарю вас, мистер Джерард!

«Конечно.»

Она начала энергично тереть. Тем временем Дориан взял каталог.

Он нахмурился. — Это официальный каталог?

«Нет. Это копия — я написал ее сам! То же и с планами этажей. Я имею в виду, мы бы не хотели, чтобы они знали, что вещи пропали так близко к Аукциону, не так ли?

«…Это все еда».

Набросано около сорока наименований, некоторые — «Вяленое мясо священной коровы», «Золотое яблоко» и «Икра кои», трижды подчеркнутые. И он очень надеялся, что эти мокрые пятна на странице не слюни.

«Ну, конечно, я сначала написал важные вещи!» — сказал Сун, пренебрежительно махнув рукой. Хрустящие звуки, когда она сделала еще один гигантский укус. «Перевернуть страницу.»

«Ах».

Это было больше похоже на это.

— Тысячелетние эликсиры бога Кинзо, — выдохнул Дориан, сияя глазами. — У меня было подозрение, что они здесь.

«Что это? Они вкусные?»

— Ты думаешь только о перекусах? — раздраженно сказал Дориан.

«Да.»

— …Нет, не знают. Они довольно грязные, на самом деле. Они становятся грязными с того момента, как их варят, и чем дольше они стоят, тем грязнее они становятся. И каждую оставляют бродить в холодном подвале на 1000 лет».

Солнце моментально потеряло интерес.

«Я не знал, что Кинзо продавал свои эликсиры населению, — сказал Джерард. «Однажды он признался мне, что считает их произведениями искусства».

«О, да. Но его имение нет. Его сыновья всегда были жадными маленькими ублюдками. А с тех пор, как Кинзо умер несколько столетий назад, они избавились от ценного имущества отца. Дориан усмехнулся. «Бесценно!» они называют их. Тем не менее, им каким-то образом всегда удается найти номер, чтобы поставить их. Астрономически высокий. Полагаю, почти столько же, сколько награда за мою голову!

И они по-прежнему стоили своей цены. Эликсир тысячелетия был фирменным эликсиром мастера-алхимика Кинзо, смесью, рецепт и формула которой были известны только ему. На его приготовление ушло 1000 лет, и он дал 1000-летнюю родословную.

Силы родословной были просты. Они прошли Базу 9. Дориан в настоящее время находился в Базовой Форме как драконоид с количеством родословных 5.0. Он даже не коснулся поверхности того, на что действительно способна его родословная. Потребовалось количество 9,0, чтобы попасть в первую форму. Затем в девять раз больше, 81,0, чтобы попасть во второй класс, и так далее. В среднем типичный зверь родословной получал только 1,0 количества в год… и в среднем типичный зверь родословной полагался на свою родословную в подавляющем большинстве своих сил.

Возьмите тот панлонг, которого они встретили на Болоте! У этой штуки была невероятная скорость и огромная прочность, а ее кислота могла расплавить алмаз. Это были все силы Родословной. Дориану потребовались все усилия, плюс сломанная рука, чтобы окровавить нос твари. Эта вещь, вероятно, была Третьей формой, то есть более 729,0 родословных, и, следовательно, более 729 лет.

Если бы это был четвертый класс, Дориана сейчас бы не было в живых.

Всего лишь с одним из эликсиров Кинзо Дориан мог сразу перейти к Третьей форме. И хотя в этом списке не указывалось, сколько их было, эликсиры такого рода обычно продавались партиями по шесть или двенадцать штук.

С шестью эликсирами Кинзо Дориан был бы номером один под Эмпиреями!

Черт возьми, может быть, он даже мог дать хороший бой Джерарду, высокоранговому Эмпирейцу.

Большинство других вещей не подходили ни к его Дао, ни к его родословной, ни к его телосложению. Была Техника Хвоста. Несколько увлекательных руководств по Огню/Тьме, которые, возможно, стоит взять, вещи, которые резко улучшат его Цепи Ямы и его Кулачные Техники….

Все второстепенное, все бонусное. Он знал, чего хотел больше всего.

— Можем ли мы ограбить и его, сэр, если он не представляет больших неудобств?

Джерард указал на имя в середине списка — «Двухлепестковая лилия».

«Я никогда не слышал об этом. Что он делает?

«У него есть несколько редких применений в мощных эликсирах… но мой интерес личный, сэр. Двухлепестковая лилия — один из видов, находящихся под угрозой исчезновения в Царстве Пали, — мягко сказал Джерард. — Я хотел бы сохранить его в своем саду, пожалуйста.

— …Пока это не противоречит остальным нашим планам, делай, что хочешь.

«Благодарю». Он поклонился.

«Сделанный?» — сказал Сун, вскакивая.

«Вот-вот».

«Потрясающий. А теперь самое интересное — как я планирую заполучить нас!

***

Все они пригнулись к карте Солнца. Гигантский пузырь опоясывал пол, печально известные обереги Ура.

— Есть только один путь через обереги, — сказал Сун. — Не могу сломать их снаружи. Под тоннель нельзя! Они изогнуты выше и ниже Дворца. Похоже, единственный вход — это войти.

Джерарду: «Можете ли вы достать нам входные билеты?»

Он поджал губы. «Это будет… очень трудно. Билеты привязаны к личности их владельцев, и их перепродажа строго запрещена. Это очень мощный аукцион. Даже если бы я мог, владельцев билетов будут тщательно обыскивать и досматривать у ворот, как и тех, кто входит в передние ворота Ура.

«Так и думал.» Сан задумчиво жевал морковку. «Хорошо. Так что это была низко висящая попытка… вот мой реальный план!»

И она вытащила свиток вдвое больше карты и развернула его.

Это выглядело так, будто стая маниакальных детей обожгла бумагу углем. На бумаге не было ни дюйма разборчивого текста. Но много линий, кругов, подчеркиваний и каракулей поверх каракулей.

— …Почему все твои планы такие запутанные?

«Все планы должны быть такими! Планы как рецепты. Вы должны получить все ингредиенты в правильных порциях и применить только правильные шаги — один за другим. Вы должны думать обо всем».

— Это не план, — фыркнул Дориан. «Это карточный домик. Что-то пойдет не так, а все остальное рухнет!»

«Ну вот почему у вас есть непредвиденные расходы!»

«Непредвиденные обстоятельства на случай, если каждый из ваших десятков с лишним шагов пойдет не так?»

— Я имею в виду, что ты не можешь получить все, — поспешно сказал Сун. «Если дерьмо действительно горит, вы можете оставить залог! Тогда ты попробуешь новый план.

— На мой вкус, слишком жестко, — сказал Дориан. «Хороший план должен быть простым. Легкий. Гибкий. Фреймворк, который может адаптироваться в любой момент».

«Ну, я занимаюсь планированием этого. Ты согласился! Так что тише! Она шлепнула его своим хлебом.

«…Отлично.» Дориан развел руками, забавляясь. «Положи это на меня».

— Ну, это еще не сделано, заметьте. Ему еще нужно несколько дней, чтобы промариноваться — чего-то еще не хватает… в любом случае! Вот что у меня есть сейчас».

Она указала на группу слов, нацарапанных поверх слов, зачеркнутых и зацикленных. Это было похоже на детский рисунок торнадо. «Нельзя выдавать себя за охранника, чиновника или уборщика. Это была моя первая идея. У всех есть бейджи, и все они проходят через те же палаты проверки личности, что и гости. Эти штуки снимают всю маскирующую магию и проводят прямую проверку души. Она раздраженно стиснула зубы. «Валовой. Так что это вне таблицы! Что касается отвлечения охранников и проникновения внутрь — тоже нельзя. Нам все равно придется пройти через охрану, которая словно силовое поле покрывает весь гребаный Дворец! Даже под землей! И это-«

Она указала на еще одну колонну разрушения графита. «Это была моя попытка выяснить, как отключить обереги. Оказывается, все они питаются изнутри, так что мы не можем их даже ци-бомбить. Маленький неприятный инженерный трюк.

— Так что же ты предлагаешь нам делать? — сказал Джерард.

— Есть два варианта. Она пошевелила двумя пальцами. — Один — взяточничество.

— У нас нет на это денег, — вздохнул Джерард. — И это было бы… к тому же чрезвычайно сложно. Вы не будете ни первым, ни вторым, ни сотым, кто решил попробовать, мисс Вуконг.

«Ага, понял. Два… я пробираюсь внутрь, настраиваю обереги изнутри, чтобы принять ваши ауры, и вы двое вальсируете через передние ворота!

— И как именно ты собираешься проникнуть внутрь? — сказал Дориан.

Сун остановился. «Хорошо — останься со мной — это будет звучать немного необычно…»

«Что-то большее, чем забивать лавовый желоб на глубине 10 000 ли тушами лавовых китов?»

«О, они даже не в одном Плане!»

— О, я очень на это надеюсь. Дориан действительно ухмыльнулся. — Нам понадобится там, если мы хотим это провернуть, коротышка. Они видели здесь все дюжину раз.

Сун закусила губу, словно не могла решить, стоит ли идти до конца. Затем она пожала плечами. «Хорошо. Так. Обереги не пускают без правильной подписи души. И всех, кто пытается войти, проверяют и перепроверяют с ног до головы. Но обереги не останавливают неодушевленные предметы, не так ли?

— Вы имеете в виду замаскироваться неодушевленным предметом, мисс? Джерард поднял палец. «Я подозреваю, что вы недооцениваете, насколько сильны антимаскировочные свойства оберегов. Они более чем вездесущи. Даже если бы был какой-то способ поместить вас в межпространственное кольцо, эти обереги все равно могли бы исследовать карманное измерение.

«Нет нет!» Сан отмахнулся от него. «Я хочу быть неодушевленным предметом!»

«Что.» — сказал Дориан.

«Мертвый! Труп.»

«…»

— Тебе придется дать мне еще немного, — сухо сказал Дориан.

«Мне нужно быть живым за несколько мгновений до того, как я встречу обереги. Тогда мне нужно быть мертвым, когда я буду проходить через обереги. И снова живой на той стороне. Как нам это сделать?» Она подняла палец. «Ты заставишь цзянши или какого-то другого вампира укусить меня! А потом убей меня. Пока я мертв, я подвергнусь вампиризации! А потом, с другой стороны, я оживу — вампирически — как ходячий мертвец. А затем примите противоядие от укуса вампира — которое вы, кстати, закажете в Гильдии алхимиков, мистер Джерард, — обратите эффект, и бум! Обереги обойдены!»

Джерард и Дориан недоверчиво уставились на нее. Она выглядела очень довольной собой. Но это также могло быть из-за сэндвича с морковью, который она сварила во время разговора и теперь с удовольствием поглощала. Сложно сказать.

— Это самый глупый план, который я когда-либо слышал, — сказал Дориан.

В то же время: «Это просто вдохновенно, мисс Вуконг». Джерард постучал двумя пальцами по ладони в легком хлопке. «Отличная работа.»

Теперь Дориан недоверчиво смотрел на Джерарда. — Ты не можешь быть серьезным.

«Почему нет?» Джерард изогнул бровь, как будто возвращая подачу Дориана.

«…Я имею в виду…»

«Процесс вампиризации — ловкая лазейка, — сказал Джерард. «Он приостанавливает душу вне тела — поскольку тело мертво — и сразу же возвращается в свое новое тело, как только реконструкция завершена. С технической точки зрения я не вижу в этом никаких проблем».

«Это было так, — сказал Сан, — или убить меня и заставить некроманта оживить меня на другой стороне. Но это просто непрактично».

Вот где она провела черту?!

Дориан какое-то время молчал, нахмурив брови, размышляя над идеей в своем уме.

Затем он ухмыльнулся. «Хорошо. Если предположить, что мы справимся с этим…

«Да!»

«Предположим, — подчеркнул он. — Это просто проход через парадные ворота. Как вы планируете совершить настоящее ограбление?

«Да, это сложный момент», — сказал Сан. «Планы этажей — это одно, но они точно не хранят список всех замков и заклинаний, которые есть на их сокровищах, в каком-то незапертом ящике. И я имею в виду, что буквально, я очень старался найти материал! Насколько я могу судить, об этом знают только высокопоставленные лица, управляющие аукционом.

— Значит, после того, как мы войдем внутрь, мы ослепнем.

«Ага!» Она сделала паузу, как будто позволяя мысли усвоиться. «Э-э… ​​я как бы надеялась, что ты сможешь взять на себя управление оттуда…»