267. Гора Тай (II)

Битва едва закончилась, а они уже раскручивали песни для Sun. Ее солдаты швыряли ее между собой, пролетая круг победы, аплодируя, улюлюкая и извергая праздничные раскаты огня. Она все время хихикала. Внизу Раздавленный Нос и остальные вербовщики поспешили в Крепость Локджоу. Они принялись вытаскивать пушки, рукавицы, копья, луки и другие подобные смертоносные безделушки.

— Замечательно, — пробормотал Дориан. «Они у нее на веревочке. Интересно, как она это делает».

«В прошлых жизнях разве вы не вызывали такую ​​же преданность в своих армиях, сир?» — спросил Джерард.

— Ну да, но ей не нужно было угрожать чьим-либо семьям, — сказал Дориан. «Кажется, она им просто нравится. Как интригующе».

Теперь Сан получил доступ к некоторым межпространственным кольцам Крепости. Она швырнула золотые монеты в легионы своих обожающих фанатов-солдат, которые начали шумно скандировать ее имя.

— О… эй! Наконец она заметила Дориана и Джерарда, стоящих на утесе и наблюдающих за битвой. Она попыталась прыгнуть к ним, неправильно оценила расстояние и с криком исчезла под облачным слоем. Один из ее миньонов любезно подхватил ее и положил к своим ногам. Она ухмыльнулась.

«Вы вернулись!» она сказала. — И, судя по всему, теперь сильнее! На самом деле это очень удобно, потому что нам действительно понадобится любая дополнительная мощность, которую вы можете получить. Без тебя мы в полном дерьме».

«Что?» — сказал Дориан.

«У меня все получилось. Вот — следуй за мной. В командную палатку!

***

«Этот небольшой отпуск, в котором мы находимся, до сих пор был настоящим праздником», — сказал Сан. «Столько новых друзей! Единственное разочарование — это еда, на самом деле. Что отстой, потому что именно поэтому я пришел в первую очередь. Они протиснулись в маленькую импровизированную хижину. Он был сделан из соломы и дерева и выглядел так, будто его за час построил кто-то, кто читал описание дома, но никогда не видел его и не жил в нем.

«Как будто они не открыли приправу. Все мясо вариант кожаной подошвы. Они говорят Mt. Тай украл весь лучший скот. И пряные деревья. И… все, довольно много! Что является для нас настоящей проблемой».

Она подвела их к единственному столу в комнате. На нем лежала грубо нарисованная схема горы Тай, помеченная неряшливым почерком Суна.

— Видишь, это не только еда, но и оружие. На горе Тай есть все лучшие корабли, вооружение, пушки, боеприпасы и даже драконьи техники! И все, что у нас есть, это остатки крепости Локджоу. Это похоже на то, что гора Тай — это современная крепость, но остальная часть королевства живет в каменном веке».

«Ждать. Так ты хочешь сказать, что у нас нет дирижаблей? — спросил Дориан.

«Неа.»

«А когти? Рукавицы? Луки? Какое-нибудь оружие?

«Только грубые. Даже не так хороши, как когти дракона.

Дориан изо всех сил пытался понять, как это возможно. В прошлый раз, когда он пришел в это царство, его приветствовал артиллерийский огонь на каждой вершине. Драконы любили свои минометы — они практически первопроходцы в этом деле! Им потребовалось всего одно дыхание, чтобы привести в действие целый ряд, и они причиняли огромную боль. Салас чувствовал себя голубем, летящим сквозь град. И даже не заводи меня насчет их мечей. Сильный эмпирейский дракон, владеющий двуручным божественным клинком, мог одним ударом расколоть гору.

Все это… просто ушло?

— Меня тошнит, — вздохнул Дориан. «Наши нынешние беды — снова моя вина! Я чувствую, что это становится темой».

— Боюсь, вы вполне можете быть правы, мой господин, — сказал Джерард. «Салас сжег королевство, что было достаточно разрушительно. Но со временем восстановился бы. Именно он уничтожил огромные каменные пиктографические таблички, в которых хранились все тайные секреты драконьего искусства, что по-настоящему обрекло их. С тех пор единственное оружие калибра, циркулирующее в этом королевстве, возникло до Саласа. И с годами их количество значительно сократилось. Гора Тай владеет подавляющим большинством из них. Это один из способов сохранить свое доминирующее положение».

Дориан наивно надеялся, что после той кошмарной встречи с роботом Саласа Судьба закончила бить его по голове последствиями его собственных действий. Он определенно чувствовал, что хорошо усвоил урок. Увы. Это снова мы!

— Эй, не все так плохо! сказал Сан. «У нас есть кое-что, чего нет и у них».

Она похлопала Дориана по спине. «Ты!»

«Что у тебя на уме?» — осторожно сказал он.

«Я называю это: операция «Мясной щит».

Дориан моргнул. — Мне не нравится, как это звучит.

«Просто выслушай меня!» сказал Сан. — У нас есть сто шестьдесят богов и двадцать эмпирейцев, включая Джерарда и тебя. Но нам нужно будет взобраться на гору пешком против сильного артиллерийского огня, всевозможных наземных мин и других мин-ловушек. А потом перелезть через этот противный ров, который у них есть. А затем взберитесь по стенам горы Тай, которые заколдованы, чтобы отталкивать незваных гостей, как магниты! К тому времени, когда мы справимся со всем этим, у нас останется три дракона. Пока не…»

— …Ты посылаешь меня вперед с широко расправленными крыльями, — вздохнул Дориан. Чтобы активировать все мины. И мины-ловушки. И съешь артиллерию.

«Таков план», — сказал Сан с ухмылкой. «О, и у них также есть сверхмощное силовое поле, окружающее главную крепость. Я надеялся, что ты сможешь продолжать дышать драконом, пока он не сломается. Я имею в виду, после того, как ты закроешь для нас весь пушечный огонь. И мины-ловушки.

— Верно, верно, — сказал Дориан. «Что-нибудь еще нужно, чтобы я сделал? Сдвинуть пару гор, пока я этим занимаюсь? Возможно, обратная гравитация для ускорения подъема?

— Я не знал, что вы способны на это, мой сеньор. — сказал Джерард. «Это одна из ваших новых способностей?»

— Нет, Джерард, я был саркастичен.

«Ой.»

— Есть еще одна вещь. Сан указал на карту, исчерченную стрелками и крестиками. — Я вычислил все наши углы атаки. Армия организована в ударные отряды — мы прорвем крепость, разобьем его армии, возьмем стены и уничтожим пушки. Единственное, что вам нужно сделать после этого, это сидеть сложа руки и разбираться с Ползубой, когда он выйдет.

— Ты же понимаешь, что к тому времени у меня будет чертовски мало ци. После всего этого ты хочешь, чтобы я сразился с королем-богом?

— Э-э… да. Сан выглядел застенчивым. — Я, э-э, знаю, что на тебя очень много возлагают, но на самом деле ты единственный, кто способен со всем этим справиться…

«Я делаю чертовски почти все! Зачем остальная армия? Украшение?!»

«Я не прошу тебя победить этого Короля-бога, — сказал Сан. «Просто останови его! Достаточно долго, чтобы мы могли разрушить их системы и вывести из строя их пушки. Тогда мы прикончим его вместе. Звучит неплохо?»

«Звучит очень болезненно. Для меня в основном. Но… — Дориан закатил глаза к небесам. — Выполнимо, я полагаю.

Неужели она только что уговорила его пойти на жертвы ради всех остальных? Ему? Дориан?

Что, черт возьми, происходит? Что он делает? Он сошел с ума? Все очень хорошие вопросы.

«Потрясающий!» сияло Солнце. «Да здравствует сопротивление!»

Когда ни один из них ничего не сказал в ответ, она пнула Джерарда по голени под столом.

«Да здравствует сопротивление», — сказал Джерард.

Затем она нахмурилась, глядя на Дориана. Дориан нахмурился в ответ. Прошло дыхание. Затем еще один. И другой.

— …Да здравствует сопротивление, — проворчал он.

«Ура!» — воскликнул Сан.

***

— Они идут, — пропищал Колючий Хвост, глядя в подзорную трубу. «Они почти у подножия горы!»

— Направляй пушки, — протянул Скрагглозуб. «Заряжай артиллерию. Следите за тем, чтобы они никогда не ушли дальше.

Его люди почти не нуждались в его инструкциях. Они тряслись из кожи вон. Отчасти потому, что он не сказал им, что у них есть супероружие. Отчасти потому, что никто никогда не видел боевых действий; после своего возвышения он выпотрошил посох своего брата — часто в буквальном смысле — и заменил их дружками, лижущими пальцы ног. Он выбрал их главным образом из-за их беспомощности, бесполезности и общей неспособности узурпировать его. Теперь, когда они карабкались, это имело неприятные последствия, один громкий звук от того, что они коллективно обосрались.

Тем не менее, вряд ли требовалось много навыков, чтобы направить гигантский смертоносный бластер на предмет и выстрелить из него.

Казалось, они освоились. Десятки гигантских пушек с золотыми коронами повернулись, чтобы нацелиться.

Судя по всему, это быстро закончится. Скрэглозуб зевнул. Он знал, что повстанцы плохо экипированы. Вдобавок к отсутствию воздушных кораблей и оружия у них не было щитов, о которых можно было бы говорить, и если они хотят пережить этот взрыв, им действительно понадобятся устрашающие щиты.

«Хм?!» — визг другого его эмпиреанского лейтенанта. Один из пучеглазых, чье имя в данный момент ускользало от него. Возможно, он никогда не учился этому на самом деле. «Что он думает, что делает?!» закричали пучеглазые.

Скрэглозуб проследил за его дрожащим пальцем.

Один Эмпирей шел вперед, расправив крылья, сияя ци.

«Что?» вздохнул Крутозуб. — Ты никогда раньше не видел идиота? Пристрели его и покончим с этим.

Пучеглаз сглотнул, поджигая фитиль. Его пушка была кромешной тьмой. Его звали «Пушка, пожирающая небеса», и было сказано, что прямое попадание может мгновенно испарить эмпиреев.

Раздался грохот, и из жерла пушки вырвался большой поток черного огня. Он обрушился на тот единственный Эмпирей, как могучий дракон, спускающийся с Небес. Эмпирей не двигался — просто смотрел, как он падает. Возможно, оно было ошеломлено. Или, возможно, он смирился со своей судьбой. Скрэглозуб зевнул. Один готов-

Он задохнулся, рот застыл.

Потому что этот Эмпирей взмахнул крылом и небрежно отбил взрыв с неба.

Наступило долгое молчание. Тишина, которая простиралась от повстанцев далеко внизу, вплоть до крепостных валов горы Тай.

«Хм. Это… новинка, — сказал Ползуб. «Ладно. Давай попробуем еще раз, а? Я хочу, чтобы все — все до единой пушки — были натренированы на этого хитрого парня.

Почему бы тебе не попробовать сбить все это с неба?

«ОГОНЬ!»

Десятки сгустков пламени обрушились одновременно.