4. Ужаленный

Дориан продолжал набрасываться. Даже он чувствовал, что это становится слишком.

«…Я так восхищаюсь…»

«Прекрати это!» Курук зарычал, сжав кулаки. «Почему вы говорите так? Ты издеваешься надо мной».

— О, я бы не посмел! Руки Дориана метнулись к его груди. «Низкие подонки вроде меня, издевающиеся над сыном охотника за головами? У меня должно быть желание смерти!»

— Вот именно, — буркнул Курук.

«Посмотри на свои руки!» — сказал Дориан. «Они такие большие! Бьюсь об заклад, вы могли бы размозжить мне череп одной рукой. Хотел бы я иметь такие же руки».

Курук только смешно посмотрел на него. Он выглядел чем-то средним между польщенным и озабоченным. «Что с тобой не так? Почему ты такой странный?» Его лоб сморщился, как свернутое полотенце. «Не заставляй меня снова бить тебя…»

Дориан разводит руками. «Делай как пожелаешь! По сравнению с тобой я всего лишь скромный муравей.

Здоровяк продолжал смотреть, чуть сморщив нижнюю губу. Дориан оглянулся, совершенно серьезно. На секунду ему показалось, что он может видеть глазами Курука всю его душу: очень маленького человека, запертого в очень большом теле.

«…Фех. Как угодно, — отрезал Курук. Он оглянулся на своих мальчиков, которые выглядели одинаково сбитыми с толку. Они пришли, ожидая боя, а не сдачи.

Все кроме одного. Подошел худощавый желтоватый подросток с жестокой маской на лице. Он был самым восторженным из могильщиков; теперь он ткнул пальцем. «Нет нет нет. Я не верю в это».

«Хм?» — сказал Дориан.

— Ты говоришь, что теперь знаешь свое место, не так ли? Тогда докажи это.» Он указал на горбатый мешок в форме эликсира. — Я видел, как ты шел из алхимической лавки. Если ты так восхищаешься Большим Ку… — он наклонился, ухмыляясь. — Почему бы тебе не подарить ему это?

В такие моменты важно было не замерзнуть. Нет расширяющихся глаз. Никаких коротких вдохов. Сохраняйте широкую улыбку, плавные движения.

Он думал, что это может случиться. На самом деле, было два основных пути, по которым эта встреча могла закончиться.

Первый способ, способ оригинального Ио: он начал враждебно, сравнялся с их агрессией и ввязался в старую добрую драку. Он оценил свои шансы на победу в этой форме меньше, чем один к пяти. Он свел свои шансы уйти со своими ингредиентами в руках и целым и невредимым к нулю. Он выбросил это немедленно; Вы должны были выбрать свои сражения.

Второй способ: он начал примирительно, сыграл красиво. И, может быть, только может быть, у него будет на одну группу врагов меньше, а его вещи останутся нетронутыми.

Желаемое. Ему нужно было развернуться. Небольшая азартная игра.

Во-первых, он устроил большое шоу, расстегивая сумку. «Конечно! Если Курук желает, кому я должен отказывать?» он пожал плечами. Затем, когда он уже собирался бросить его…

— А, — он застенчиво почесал затылок, как будто что-то вспомнил. — Я бы… но это для моей сестры, понимаете.

— Кайя? Глаза Курука сузились, и он вскинул глаза. Его голос был низким, сердитым рокотом. То, что она застрелила его два дня назад, было главной причиной, по которой у Дориана все еще болели ребра.

Про себя Дориан усмехнулся реакции Курука. У него был крючок.

«Она попросила меня принести ей старые вина Hu’s Spirit», — вздохнул он. — Она… у нее разбито сердце. Два дня назад она рыдала, потому что была вынуждена, э-э, отказаться от того, кто ей действительно нравился.

Он бы признал — это было слишком. С другой стороны, он был примерно такой же толщины, как череп Курука. Он надеялся, что это выровняется.

«Хм?» Хмурый взгляд Курука смягчился. Дориан практически слышал, как щелкают шестеренки… — Кто?

— Она бы не сказала, — сказал Дориан, качая головой. Дыхание Курука участилось.

Затем он нахмурился, как будто ему потребовалась секунда, чтобы слова Дориана полностью осмыслились. «Ждать. Ее… заставили? Почему?»

Дориан вздрогнул. — После… после смерти наших родителей… — у него перехватило дыхание. «Они оставили нас с таким большим долгом! Долг вождю Расту и его сыну. Он сделал паузу. По крайней мере, в этой части все было правдой. — А Хенто Раст… ты же знаешь, какой он.

— Хенто… — выдохнул Курук, как разъяренный бык. Молодой мастер племени Ржавчины поступил так, как ему заблагорассудится. Он был красив, богат, практически неприкасаем и большую часть времени проводил под кайфом от изменяющих сознание эликсиров или между ног девушек.

— Он хочет мою сестру для себя, и — и каждый раз, когда у нее появляется поклонник, он заставляет ее отвергнуть его. Он вытер воображаемую слезу с глаза. — Мы… у нее столько долгов, что она должна повиноваться. Это ужасно.»

Это была лучшая ложь; вид, который был главным образом правдой. Они действительно были должны семье Хенто много денег, и Хенто, как и половина мужчин племени Ржавчины, был без ума от нее.

Но на самом деле Хенто не смог бы командовать Кайей, даже если бы попытался. И, конечно же, ей было наплевать на Курука. Но Куруку не нужно было этого знать.

— Я так и знал, — выдохнул он, оскалив зубы. Его настроение мгновенно изменилось; лицо его осветилось, как у ребенка. «Я всегда знал, что эта девка мне нравится. Ха!»

Затем огонь заполнил его глаза, а руки сжались в кулаки. «Хенто, демон! Я разобью его в кашу!»

«Гм. Эй, Большой Ку? сказал землистый подросток с хмурым взглядом. Он прикусил губу. «Что-то прогнило. Я думаю, что он лжет. Он играет с тобой! Вся эта история с его сестрой — это навоз змея!

Дориан стиснул зубы. Эта крыса…

«Хм?» Счастливая улыбка Курука быстро перевернулась. Он не хотел в это верить, видел Дориан. Он был из тех людей, которые думали, что весь мир вращается вокруг его большого тела; он был героем своего собственного эпического рассказа. Дориану просто нужно было нажать еще несколько кнопок.

«Что вы говорите?» — вмешался Дориан, нахмурившись. — Что Курук недостаточно хорош для моей сестры? Что она никогда не сможет по-настоящему полюбить его, так что я, должно быть, лгу об этом?

Лицо Курука изменило цвет. — Ты, Пу?! — взревел он, набрасываясь на желтоватого подростка. Пу поморщился.

— О-конечно нет! Я оговорился, Большой Ку. Я оговорился, вот и все. Хе-хе, — пробормотал он.

Когда его глаза снова обратились к Дориану, они были ядовиты.

Не обращая на него внимания, Дориан продолжил. «Ой! Будет жаль, когда она услышит, что Курук помешал ей утопить свои печали в любимых спиртных винах…

«Нет!» — взревел Курук с достаточной силой, чтобы напугать нескольких ближайших птиц. Он прочистил горло. — А, то есть — забудьте о выпивке. Держать их. Это была не моя идея взять их». Он посмотрел на Пу, который сжался еще больше, прежде чем снова повернуться к Дориану.

— Ты расскажешь Кайе обо мне? Ты замолвишь словечко? Было странно видеть такого большого человека в обмороке. — Скажи ей, что я ее спасу. Я растопчу внутренности Хенто Раст в порошок, если она того пожелает. Он не представляет для меня угрозы». Он поднял подбородок. — Возьми то, что принадлежит мне, хорошо? Ха!»

Выпятив грудь, он повернулся и помахал своей команде. «Приходите, братья! У нас есть пижон на [дисциплину!]”

Так Дориан остался без единой царапины. Со всем своим имуществом в целости.

Он моргнул. Даже он не думал, что все пройдет так хорошо.

Он почесал подбородок. Чувствовал ли он себя виноватым за то, что бросил Кайю под колесницу? Он чувствовал, что должен, но не стал.

Пожав плечами, он повернулся, чтобы продолжить свой веселый путь…

— но прежде чем он успел сделать хотя бы шаг, он увидел, как из остальной банды вырвалась одна фигура.

Пу. Его взгляд был злобным.

Дориан вздохнул. Драт. Эта крыса не уйдет, не так ли? Он заслужил гнев своего босса и был унижен вдобавок — без сомнения, он хотел отомстить.

Он целеустремленно направился к Дориану.

Дориан, со своей стороны, продолжал идти, как будто ничего не видел. Очень хорошо. Давайте играть. Он немного изменил свою траекторию, ускорив шаг на ступеньку выше.

Если предстояло столкновение, он имел в виду именно это место…

***

Дориан ушел, Пу последовал за ним. Он ушел далеко, мимо своей палатки и дальше, а Пу все следил за ним издалека; Дориан продолжал делать вид, что не замечает. Он обогнул знакомую дюну, выгрузил рюкзак и стал ждать.

Когда Пу перебрался через дюну, он притворился, что возится с веревками мешка. Дориан не поднимал глаз, пока на него не упала тень мальчика.

Затем он сделал вид, что потрясен, и улыбнулся. «Пу! Рад видеть тебя здесь…

Это было все, что он успел выговорить, прежде чем мальчик швырнул его на землю.

— Срежьте помет змея, — прошипел Пу. «Во что ты думаешь, во что ты играешь?»

Быстрый удар ногой по ребрам — прямо по самым нежным местам — заставил Дориана перевернуться и захрипеть.

— Ты пытаешься смутить меня, ты, маленький ублюдок, отродье Зореса?

Дориан пошатнулся, когда еще один удар, направленный ему в живот, наткнулся на песок. Облако его плыло по ветру.

— Ты уже не такой болтливый, да? Пу сплюнул, покраснев. Он снова толкнул Дориана.

Дориан вздохнул. Долгий, протяжный вздох.

Затем он встал прямо, расправив плечи, и поднял голову. Все его поведение изменилось в одно мгновение.

«Знаешь, я пытался этого избежать», — сказал он с причудливой причудливой улыбкой на губах. — Но ты как адская гончая. Почувствуй запах крови, и ты не перестанешь лаять. От тебя больше проблем, чем пользы.

Он поджал губы. Его глаза переместились к небу. — Ты знаешь, как тяжело избавляться от тела?

Пу нахмурился. «Хм?»

«Тело. Человек. Мертвый.» Дориан склонил голову набок и взглянул на Пу. «Конечно, не так, как ваша участь сделала со мной. Это оставило все виды доказательств. Любой, у кого хоть немного мозгов, мог бы догадаться, что это ты. Я имею в виду такие, которые не оставляют следов, не вызывают подозрений.

Он сделал паузу. «Как ты думаешь, сколько людей будет скучать по тебе? Я предполагаю, что не многие. В вашей маленькой банде десять мальчишек, таких же, как вы. Сколько вас будут искать? Еще меньше. Может быть, никто. В этой пустыне постоянно пропадают люди…»

Он пожал плечами. «Что вы думаете? Я в чистоте? О каких могущественных родственниках мне следует знать? Какие-нибудь спасительные сокровища?

— Подожди, — сказал Пу. — Ты угрожаешь меня убить? Он рассмеялся. «Ты?»

— Конечно нет, — усмехнулся Дориан. — Я просто рассказываю вам историю.

Он сделал шаг вперед. Прямо в лицо Пу.

Инстинктивно Пу сильно замахнулся на него. Дальнейшее произошло очень быстро.

Одна рука хватает Пу за запястье, другая сжимает трицепс, тянется всем телом и выходит. Внезапно Пу, спотыкаясь, с визгом бросился вперед.

Так же, как одна рука обвилась вокруг его горла, сдавливая его дыхательное горло. Заглушая любые крики.

— Мальчик бродит по пустыне, — прошептал Дориан. Он пнул колени Пу позади себя, и мальчик упал с пеной изо рта. «Слишком далеко, за дюной, куда никому не придет в голову заглянуть. Падает в логово скорпионов, ломает ноги… Удушающий захват усилился. Пу дернул Дориана за руки, но хватка была крепко сжата, как сталь.

«Не могу выбраться вовремя. Утром находят его иссохшее тело, распухшее, багровое, мертвое от яда».

Пу продолжал царапаться в бешенстве. Его ноги брыкались, судорожно, ни с того ни с сего.

Дориан наклонился. — Что еще могло его убить? Синяков, конечно, нет. Невезение, скажут они.

К этому времени лицо Пу побледнело. «Жалость.»

Затем ци закипела на кончиках пальцев Пу. Крошечная часть, почти техника, но она все еще сияла яростным желтым солнцем. Он все равно сгорит, если попадет.

Еще не закончив, Дориан перекинул ногу через руку, оттянув ее и зафиксировав на месте; техника распыляется на песок. Все это время Дориан сжимал удушающий захват…

Теперь все было отчаянно. Пу пытался царапать, толкать локтями, но Дориан все еще крепко держал его. Последними попытками Пу было взмахнуть пальцами, пытаясь выколоть глаза Дориану. Он извивался, как искалеченное насекомое.

Предсказуемый. Дориан прятал глаза. Один тычок пронзил рану на виске, другой отскочил прямо в него. Они становились все слабее и слабее…

Наконец рука опустилась, а голова поникла.

Теперь было опасное окно. Следующие несколько шагов должны были быть сделаны быстро и точно.

Дориан держал ухо востро, пытаясь уловить звук шагов. В то же время он ослабил давление на дроссель, освободив дыхательное горло, но сохраняя достаточное усилие, чтобы перерезать сонные артерии. Чтобы остановить приток крови к мозгу Пу.

Тридцать кратких секунд он держал удушающий захват. Затем он отпустил его, и тело Пу упало, как мешок с инжиром. Первым делом он проверил шею; нет синяков. Двумя пальцами он открыл глаза Пу и поднес его к свету. Повернул голову. Никакой реакции. Он ткнул пальцем в поверхность глаза. Нет движения. Сунул палец в горло Пу. Ничего.

Смерть мозга. Идеальный. Затем принялся за ноги. Два быстрых удара пяткой внутрь, сделанные за минуту, разорвали колени и лодыжки.

Последним шагом было перетащить труп в могилу, которую он сам выкопал. Могила, которую Дориан выкопал всего лишь ночью. Он бросил тело внутрь.

Сердце еще билось — казалось бы, живое; действительно, семья Прыгающих Скорпионов с яростью отнеслась к его сломанным ногам.

Несколько последних штрихов. Насыпать песка лопатой, расположить руки в местах, которые выглядели естественно, и готово.

Все дело заняло не более четверти часа.

Дориан посмотрел Пу в его мертвые рыбьи глаза, шутливо отсалютовал ему и, весело насвистывая, повернул назад по той же тропинке, по которой пришел. Позади него ветер был его сообщником, месил его шаги, заметал следы.

На данный момент его враги были нейтрализованы, самые надоедливые из них уничтожены, и это был только полдень первого дня.

Дориан не собирался отдыхать. Предстояло еще вылечить яд, изучить техники, получить уровни, завоевать миры.

Он улыбнулся. Если повезет, он сделает три из них до конца дня.

Прошедшее время: 10 часов.