74. Искусство (I)

Галька выбрала направление. Это было неправильное направление.

Через полчаса и долгую беготню они остановились перед базиликой с золотым куполом, пожалуй, самым впечатляющим сооружением в своем квартале.

Это был бегемот из металла и вращающихся шестерен; его части находились в постоянном движении. На крыше были узлы, кудахтавшие ци, как огромные лампочки. Там были массивные царственные часы, прижатые к куполообразной крыше, чей заводной механизм тикал, тикал, тикал, и метроном был слышен на многие мили. Каждый дюйм его серебристых стен был исписан рунами, светящимися голубоватым светом, словно крошечные реки, стекающие по стенам здания. Из них на уровне земли открылись двери, впустив помощников в коричневых мантиях с шипением и щелчками.

Главный вход представлял собой бронзовую арку с широко открытыми дверями. Перед ним стояла статуя женщины такой старой, что лицо ее было сплошь морщинистое; она была обладательницей впечатляющего набора челюстей. Джани Чжан — Мать Искусности, гласило оно. Даже это был автомат: его глаза поворачивались к прохожим; он порхал между нелепыми шоу-позами.

«Мы здесь!» — сказал Пеббл. — Гильдия ремесленников, или достопочтенная гильдия ремесленников. Это правильное имя».

Это было похоже на церковь, хотя и очень полюбившую шестеренки и мигалки. Затем снова… Дориан огляделся и увидел медленно проносившийся мимо фургон — очень примитивное транспортное средство, работающее исключительно на энергии ци. Здесь это действительно похоже на религию… Галька оживился. «О! Вам приглянулся Бросающий вызов небесам горный движитель? Это новейшая уловка гильдии, созданная самими Высшими Мастерами! Только дворянские семьи могут позволить себе один из них. Эти ремесленники — странные люди, но их приспособления — зрелище…

Печальное зрелище, согласитесь. И, возможно, наименее броское имя, которое я когда-либо слышал. Этот валун на колесах выполнял работу мула в сто раз дороже материала и стоимости. В лучшем случае это было бессмысленно. Здесь явно предстоит проделать большую работу! Дориан хрустнул костяшками пальцев. Тогда давайте к этому.

Он взглянул на положение солнца. Немного за полдень.

— Я полагаю, я не могу остаться на ночь в черте города? — размышлял он.

— Нет, сэр, — сказал Пеббл, сердечно покачав головой. «Оазис запирается на ночь на закате. Если ты не выйдешь из дома до этого времени, дежурный по комендантскому часу тебя вынюхает… — Он так быстро замотал головой, что его волосы походили на вращающуюся барабанную дробилку. — Это нехорошо — совсем ничего! В прошлый раз, когда я пошел навестить могилу моей мамы — она у Воронки, понимаете, — я потерял счет времени и не выбрался оттуда. Эти ублюдки-офицеры избили меня так, что я две недели кашлял кровью! Хе».

Дориан изогнул бровь. «…Отмеченный. Входит и выходит до захода солнца.

Он скинул еще одну золотую монету со своего Кольца и протянул ее. «Хорошая работа, Пеббл. Ваша работа здесь сделана. Убирайся прочь.

«Вау…» Галька наклонился к ней так близко, что отражение монеты заполнило все его глаза. Затем он схватил его с зубастой ухмылкой. — Было очень приятно, сэр!

Он поклонился в третий раз очень-очень низко. Его голова ударилась о землю. Он подошел с «Ой!», снова усмехнулся и ушел, насвистывая.

«Ой!» Он обернулся, не сделав и трех шагов, нахмурившись. Дориан подавил вздох. «Да?»

«Сэр, вы же не хотите стать ремесленником, не так ли? Должен вам сказать — я никогда не слышал, чтобы они принимали кого-то, кто не был мальчишкой из Академии, не говоря уже о постороннем… — Он почесал затылок. — Все, что я имею в виду — эти ремесленники, они гордая и противная шайка. Очень скупы на свое время. И у них есть большие старые гвоздометы. И огонь. Много огня. Лучше не поднимать глупостей, а?

Дориан остановился на девятом варианте своего «Кто, я?» пакет выражений невинной улыбки. «Не беспокойтесь. У меня нет абсолютно никаких глупых дел, — солгал он. — Я просто пришел посмотреть. Я скоро выйду.

Пеббл выдохнул. — Это большое облегчение слышать, сэр. У меня есть старый друг в «Озорстве» — его зовут Сквош-нос; у него нос расплющен, как кратер, он знаменит этим! Вы бы видели его, сэр! Он хихикнул. — Как бы то ни было, десять лет назад Клювоносый был послушником меньшей академии, одной из захолустных. Видите ли, он действительно хотел быть алхимиком. Набрался горячего воздуха и настоял, чтобы его пустили.

Дориан наткнулся на четвертый вариант своего набора выражений «Восхищенный взгляд», притворяясь заинтересованным. «Что случилось?»

«Ну… до того, как он ушел, его звали Бульбонос».

«Ах».

«Это моя работа. Я пойду. Галька с надеждой улыбнулась ему. «Добрый день! В следующий раз, когда мы встретимся, я надеюсь, что у тебя все еще есть все свои кусочки!»

***

У входа Дориана остановили двое здоровенных охранников в доспехах. У обоих на груди были большие красные бархатные пояса, отмеченные знаками отличия Гильдии. Один из них хмуро посмотрел на все еще грязную одежду Дориана, как только тот подошел. Похоже, здесь никто не был поклонником простых туник.

«ЭТО?» — сказал один, хмуро глядя на Дориана из-за густой бороды.

Дориан поднял жетон турнира. Мужчина прищурился. Он отвел своего товарища-охранника в сторону. Они шептали друг другу. Дориан уловил обрывки разговора…

— …впустить — Окраину —? Невозможный!»

«Имел жетон… не могу…»

«исключение… ЭТО?»

Они нахмурились друг на друга.

«Турнир… испытания…?»

Через несколько мгновений большой бородатый вернулся, скрежеща зубами.

«Хорошо. Можете войти, — сказал он. У него был такой же полузапорный вид, как у младенца, которого насильно кормят нелюбимым овощем. — Не пытайся ничего смешного, слышишь?

— Ничего смешного, — спокойно ответил Дориан. Наверх снова поднялся Иннокентий-Смайл. «Конечно. Не мечтать об этом!»

Он прошел.

Вестибюль представлял собой обширное цилиндрическое фойе под куполообразной крышей, через которую проходил единственный луч солнечного света на самой вершине купола. В центре купола, наверху, была мешанина из массивных шестерен, шкивов и труб, питающих во всех направлениях. Он подозревал, что гигантские часы приводились в действие кластером наверху. На стенах были вырезаны те же светящиеся руны, что и снаружи. Каменные двери были вырезаны в стенах полукругом, на каждой выгравирован свой символ — треугольник, круг, квадрат, книга, замок; они были выстроены в два ряда. Маленькие мраморные лестницы вели к более высоким. Это был элегантный заводной дизайн. Пол был из простого песчаника, отполированного до гладкого блеска.

В вестибюле было не так много присутствующих. Мужчины и женщины в пестрых коричневых одеждах высыпали из нескольких дверей; они, казалось, отмечали свой статус. Одежды были тусклые, из тех, по которым глаза скользили, — слуги, догадался Дориан. Он увидел немногочисленных — всего меньше горстки — тех, кто был одет в белые одежды с золотой отделкой. Эти мантии были своеобразными, совсем не похожими на одежду алхимика; они не текли. Вместо этого они были пухлыми, запаянными на концах и изготовленными из глянцевого материала. Прочный. Такие, которые предотвратят взрывы, которых, должно быть, здесь часто случалось.

В центре комнаты стоял большой стол администратора. Это были две большие черные каменные плиты, поставленные одна на другую, и выглядели они очень внушительно. Человек позади него был худым, лысеющим, с несколькими грустными седыми струйками, торчащими из его морщинистой головы. Он выглядел до смешного маленьким, сидя за ним, и выглядел очень серьезным в своей серебристо-серой мантии.

Когда он увидел Дориана, на его лице появилось то же хмурое выражение, что и у охранников. Дориан закатил глаза. Опять одежда и грязь, не так ли? Перед отъездом он решил зайти к портному. И баня, если у них здесь были общественные. Вероятно, он тоже не очень хорошо пах.

Дориан подошел к нему, ухмыляясь. Его ботинки, все еще грязные, оставляли на полу темные следы. Время немного повеселиться.

«Да?» — сказал портье. Один быстрый отрывистый слог. Он холодно посмотрел на Дориана.

— Я хотел бы стать ремесленником, — любезно сказал Дориан. — Как я могу это сделать?

Регистратор застонал. Он выглядел не впечатленным, почти скучающим — как будто он уже тысячу раз видел тип Дориана. Он посмотрел на Дориана поверх своего длинного тонкого носа и вытащил из-под стола гроссбух.

— Значит, вы хотите сдать экзамен уровня 1, — сказал он. «Под наблюдением местного ремесленника. Подойдет любой артефакт уровня 1…”

Дориан кивнул. Затем регистратор подозрительно прищурился. «Из какой именно линии вы родом?»

«Родословная?» Дориан вскинул голову. «Ни одного!»

— …Прости? Брови регистратора взлетели вверх.

— У меня его нет, — с ухмылкой повторил Дориан. «Это важно?»

Регистратор наклонился. Он перелистнул несколько страниц. — …Очень хорошо, — сказал он, тонкая черная полоска прошла по его виску. По его тону это звучало так, будто дела обстояли не очень хорошо. «Какой тогда хозяин? Какая Академия?

Дориан пожал плечами. «У меня их тоже нет, но я очень хочу научиться!» По общему признанию, его искусственные знания были немного туманными; этот ум не был ни быстрым, ни достаточно широким, чтобы запомнить все это. Ему понадобится несколько подсказок, чтобы освежить память.

«Ты что?» Голова администратора дернулась вверх.

«По правде говоря, я никогда раньше не занимался рукоделием, — глаза администратора вылезли из орбит, — но, похоже, это забавная работа! Я хотел бы попробовать.

Все честные истины — по крайней мере, для его времени на этом плане. Он потер руки. «Все дело в сварке металла и ци, верно? Вроде не так уж и плохо. Конечно, на сборы уйдет не больше дня. На лбу администратора вздулась вена. Он посмотрел на Дориана так, будто у Дориана выросли три головы.

«Так. Когда мы начнем?»

Секретарша поперхнулась на него. Его голова наклонилась, а рот превратился в длинную овальную букву «о». Его нос недоверчиво сморщился, как будто он собирался чихнуть. Затем он бросил гроссбух.

«Начинать?» Администратор расхохотался; кусочки слюны летели повсюду. «Начинать?» Он склонился над поверхностью стола. — Как ты думаешь, кто ты на самом деле?

— Имя Ио, из Племен! Дориан с улыбкой протянул руку. «Приятно познакомиться».

«Ха!» Регистратор фыркнул. «Ио, из Племен!» К настоящему времени он привлек немало взглядов; несколько слуг в коричневых одеждах остановились, чтобы посмотреть.

«Ох я. Удовольствие ваше, я уверен. Он откинулся на спинку кресла, тяжело дыша, и поправил очки в каркасной оправе. Затем его лицо окаменело.

«Ты пришел, чтобы тратить мое время, Ио, из Племен?»

— Вовсе нет, — невинно ответил Дориан. «Я просто здесь, чтобы учиться. Разве это так неправильно?»

«…Учиться?» ухмылка мужчины заняла половину его лица. Дориан мог сказать, о чем он думает. То, что делал Дориан, было сродни тому, чтобы войти в университет, попросить выучить алфавит и объявить, что к концу дня он выйдет со степенью.

«Ага! Как я уже сказал, я хочу заняться искусством. Я очень заинтересован в этом». Он просветлел. «Быстрого сканирования ваших библиотек должно быть достаточно! Я ненадолго.

— Ты думаешь, что научишься благородному искусству рукоделия из… из заучивания книг? Секретарь не мог сдержать своего недоверия. Затем до него дошел полный смысл слов Дориана. — Ты… ты хочешь получить доступ к нашим хранилищам?! Его лицо покраснело от этого слова. — Ты, нахалка! —

Он глубоко и тяжело вздохнул. Когда он снова заговорил, ему удалось сдержать свой голос.

— Я дежурил за этим столом десять лет. Вы знаете, сколько дураков, которых я видел, приходят и уходят, умоляя присоединиться? По крайней мере, у них хватило приличия прийти подготовленными — поддержка, кровь, академическая опека, годы учебы! Дориан наблюдал, как слюна мужчины летела все больше и больше с каждым произнесенным словом. Любопытное наблюдение: чем больше он безумствовал, тем больше слюны изливал с каждым словом. Особенно плохо было, когда он ударял по согласным. К тому времени, как он добрался до конца, воздух уже затуманился. «Это не то, что какой-то неграмотный дикарь может просто подхватить! Через просмотр некоторых томов! Сама мысль — это безумие!»

Полоса солнечного света поймала туман от слюны, образовав радугу. Дориан хихикнул.

— Тебе смешно, правда, грубый маленький сорняк? плюнул портье. Он доводил себя до праведной ярости. «Ты знаешь, сколько лет, нет, десятилетий чертовски тяжелой работы нужно, чтобы стать полноправным Ремесленником? Это оскорбление — оскорбление чести гильдии! Никогда за тысячу лет ни ты, ни кто-либо из твоих грязных отродий племени не мог прикоснуться к краям многоуровневого ремесленника!

Посмотреть на это зрелище собралась небольшая разрозненная толпа. Одна из боковых дверей открылась; Оттуда высыпала толпа болтающих юношей в роскошной униформе Ремесленника, смеющихся и болтающих. Они остановились, чтобы оглядеться. Услышав слова администратора, несколько молодых людей выглядели сбитыми с толку; несколько девушек захихикали.

«Как ты смеешь осквернять гильдию этой чушью? Как тебя пропустили мимо охранников?! Регистратор нахмурился. «ОХРАННИКИ!»

В комнату, спотыкаясь, вошли двое охранников. — Да? — прохрипел бородатый. Он моргнул, глядя на Дориана, моргнул на толпу, на запыхавшееся лицо администратора и сложил два, два и два вместе.

«Ты. Посторонний!» Он двинулся вперед с глубоким хмурым взглядом. «Ты сказал мне, что не будешь делать ничего смешного!»

Дориан сделал вид, что озадачен. «Я не шучу. Я серьезно. Я бы хотел научиться искусству, правда! Тогда я хотел бы пройти этот твой тест. Он взглянул на часы. «У меня немного плотный график; Я хотел бы сделать все это сегодня, пожалуйста. У нас еще полдень —

— Вынесите этого дурака, Джай, — рявкнула секретарша. Он усмехнулся. — И поколотить его на всякий случай. Время гильдии стоит не так уж дешево, чтобы тратить его на прохожих ничтожеств!

Большой человек колебался. — Но… старший, у него есть знак…

— Меня не волнует, что он племянник Крысиного Короля! Взять его!»

Рябь смеха прокатилась по юношам; они указывали, как будто на цирковой аттракцион. По их одежде и внешнему виду Дориан догадался, что это были таланты — молодые мастера быстро поднялись, чтобы стать членами гильдии. Вероятно, каждый происходил из легендарной семьи с первоклассным образованием.

Секретарша повернулась к ним с опущенной головой, скривившись. — Мне очень жаль, что вам пришлось стать свидетелем этого фарса, уважаемые господа. Это должно быть рассмотрено в спешке».

Дориан развел руками. Он бы признал это: ему слишком нравилось дразнить глупых людей. Даже сейчас у него была дерьмовая ухмылка. В его защиту, все, что он делал, это задавал вопросы, как любой невежественный соплеменник! Он не просил этого парня из приемной раздражаться.

Но Дориан никогда не провоцировал без плана. Он постучал по Межпространственному кольцу, и жетон Турнира опустился ему на ладонь. Галька сказал, что это дало ему полный доступ к ресурсам Оазиса, не так ли? Квалификационные турниры получили определенные привилегии. Пришло время проверить, насколько это было правдой.

Но прежде чем он успел что-то сделать, открылась вторая дверь. Вышла еще одна стайка молодых людей, в основном женщин. Впереди стояла девушка, которая стирала связные мысли из мозгов любого энергичного молодого человека, увидевшего ее. Она была невысокой и гибкой, ее гибкая фигура напрягала шелковистое платье цвета морской волны. Она была также поразительно красива; шелковистые темные локоны обрамляли чарующие темно-карие глаза. Они увидели сцену перед ней: секретаршу, толпу, Дориана, приближающуюся охрану — и расширились. Она закричала —

«Ждать!»

Как ни странно, для некоторых подарки редко приходили по одному или по два; небеса полны ими своих фаворитов. Даже голос у нее был чистый, мелодичный и бархатно-гладкий. Арест. Охранники замерли на полпути.

Ее губы скривились в полнейшем неудовольствии. Она подошла, и на ее щеках появились красные пятна.

«Что это значит?»

«Молодая госпожа!» унижался портье. Он склонил голову. На его лбу выступила капля пота. «Это большая честь познакомиться с вами. Я просто провожу бродягу, мисс, вас это не касается.

Быстрый вздох зрителей. Регистраторша побледнела; даже он, казалось, понял, что переступил черту. Она бросила на администратора грязный взгляд. «Ничего страшного, Тао?»

Она сложила руки; действие, казалось, легло на плечи администратора горой. Он задыхался, замыкаясь в себе.

«Имидж Гильдии меня не волнует?» она сказала.

Лицо Тао стало очень белым. — О-конечно нет, мисс! Я не это имел в виду, совсем нет…

«Это то, как мы в Гильдии Ремесленников обращаемся с нашими гостями?»

Дориан удивленно перевел взгляд с девушки на администратора. Регистратор выглядел так, будто хотел исчезнуть. Его лицо медленно инвертировалось. — Я… я вижу, что подвел вас, мисс — правда. Я-«

«Если я унаследую гильдию моего отца, я не унаследую ее предубеждения. Именно такое узкое мышление и принесло нам нашу снобистскую репутацию». Ее голос был ровным и абсолютно твердым. «Гильдия создана не только для богатых или сильных мира сего. Моя почтенная бабушка Джани Чжан основала эту гильдию, чтобы служить всему Оазису, включая Окраину. Или ты забыл?»

— Я был не прав, — прошептал портье, утирая свое дрожащее лицо.

«Ее главной ценностью было жить для других. Что мы за гильдия, если не помогаем тем, кто в этом больше всего нуждается? Она фыркнула. Дориан внутренне хихикнул. Возьми его, девочка!

Затем она посмотрела на Дориана мягкими глазами, словно смотрела на бездомную кошку, истекающую кровью на обочине дороги. Дориан посмотрел на себя. Он был грязный, замызганный и вонючий. Он, конечно, был похож на бродягу. Как очень странно. Что делать? На секунду он почувствовал абсурдное желание мяукать.

О, какого черта? — С-спасибо, мисс, — тихо пробормотал он, сгорбившись. Он изо всех сил старался выглядеть как можно более жалким. Он стал выше, но по-прежнему среднего роста для бойцов Vigor; его телосложение было крепким, но жилистым. Его родословная позаботилась о том, чтобы его кожа, хоть и грязная, была гладкой, как яичная скорлупа. Как только он достиг Вигора, его черты стали прекрасными — одно из многих преимуществ тщательного очищения и родословной высокого уровня. Он мог быть очень милым, когда пытался.

Он смотрел на нее большими ланиными глазами, хлопая ресницами. Если это означало короткий путь, он был решительно не против того, чтобы его усыновила какая-нибудь богатая дама из Гильдии. Внучка Основателя Гильдии, к тому же?

Он схватил его за руку и мило прикусил губу. — Я у тебя в долгу.

Она почти заворковала.

— Смотри, как ты его напугал! Она сказала с тск. Тао выглядел так, словно хотел, чтобы земля поглотила его целиком. Он уставился на Дориана, и у Дориана возникло странное чувство, что он представляет себе голову Дориана на пике.

— При всем уважении, мисс, — отрезал он. «Щедрость, конечно, является основной ценностью Гильдии, но этот… этот негодяй пришел только с целью озорства! Вряд ли он заслуживает…

— Ни слова от тебя, — рявкнула она, и последние остатки жизни покинули лицо Тао. При этом она смягчилась.

«О, Тао. Я был слишком суров. Вы просто стараетесь хорошо выполнять свою работу — я ценю ваш дух. Вы имеете в виду хорошо; у тебя доброе сердце». Лицо администратора озарилось надеждой. — Но оставь это мне, хорошо?

«Да моя госпожа!» — сказал Тао, краснея.

Затем она повернулась к Дориану и улыбнулась. Мастер-художник мог бы всю жизнь изучать эту улыбку и так и не уловить всей полноты ее очарования. Даже Дориан чувствовал это, хотя и не так сильно, как некоторые зрители; он видел, как половина мужчин и четверть женщин влюблялись сразу.

«Как тебя зовут?»