78. Искусность (V)

— Ты будешь вести себя? — сказал Дориан, нахмурившись.

Лео кивнул, вытаращив глаза. «Действительно?» Дориан бросил на него суровый взгляд. — Ты говоришь это не просто так, чтобы я отпустил тебя, не так ли? Более отчаянное кивание. «Отлично.»

Дориан отпустил оковы, и Лео мгновенно вскочил на ноги.

Он бросился к Лин, раскинув перед ней руки. У него была поза очень испуганного чучела. — Вызовите охрану, мисс! Воскликнул он. «Бей тревогу! Я задержу его! Бегать-«

Это было все, что он успел выговорить, прежде чем Дориан зажал ему рот цепью. — Непослушный, — вздохнул Дориан, грозя пальцем. Сборки грэпплера — это весело. Я должен был попробовать их больше в прошлых жизнях.

«Давай еще раз попробуем. Будете ли вы вести себя?»

Лин кипела. — Эм, — сказала она. Она стояла с приоткрытым ртом, ее язык демонстрировал мини-восстание. Затем она сглотнула. — Лео, — сказала она, пытаясь собрать остатки самообладания. «Ио здесь гостья — моя гостья. Пожалуйста, успокойся. Я в порядке! Более чем хорошо. Раньше я был немного взволнован и… я, э-э, немного напортачил. Вот и все.»

«МММДХ?!» — сказал Лео.

Лин покраснела. «Гм». Она сглотнула, встретилась глазами с Дорианом, покраснела и посмотрела вниз. Она шаркнула ногами. «Он больше не будет вызывать суеты. Ты отпустишь его?

Лео в ужасе уставился на нее.

Дориан почесал щеку, делая вид, что на мгновение задумался. Как забавно. Потом пожал плечами и развязал цепи; Лео рухнул на колени, задыхаясь. Дориан помог ему встать на ноги, хлопнув по заднице. Визг мальчика достиг октавы, доселе неизвестной человеку. Он выскочил прямо за дверь.

Затем Дориан повернулся к Лин и протянул руку. «Пожалуйста, покажите мне дорогу, мисс Лин».

— Конечно, — выдохнула она, застенчиво кивая. «Сюда…»

***

Несколько минут спустя Лео Оуян мчался на самый высокий шпиль гильдии Ремесленников, шагая по ступеням по двое, пытаясь сдержать слезы. Что случилось с его дорогой Лин, его прекрасной Лин? Контроль разума? Какой-то извращенный эликсир?

Это было самое худшее, что могло с ним случиться с тех пор, как мать отменила его дневное пособие на выпивку. Он нахмурился. Это может повредить еще больше. «АХ!» — снова закричал он.

Дикарь должен был быть наказан, это было несомненно. И Лео знал, кто это сделает.

Он свернул за угол и столкнулся лицом к лицу с черепом Вирма, сломанным пополам посередине. Он вздрогнул и не смог подавить визг, сорвавшийся с его губ. Он, должно быть, видел его сто раз, но он все равно всегда его зацеплял. Это означало, что он приближается. На бегу он миновал целый арсенал топоров и рукавиц, выигранных на дуэлях чести; зубы; рога и кости больших зверей, увешанные в качестве трофеев на стенах.

Наконец он подошел к двери. Вверху, выгравированное на камне грубой рукой зазубренным ножом, было написано: ВОЕННЫЙ СТАРЕЙШИН КАЛ. ЭНФОРСЕР.

А внизу красная надпись: НЕ БЕСПОКОИТЬ.

Лео сглотнул. В прошлый раз кто-то раздражал старейшину Кэла тем, что кто-то стал никем, а затем быстро прикрепил свой череп к стене. Это был тот самый старейшина Кэл, который сломал хребет Звериной Орде 327C, человек, который голыми руками разорвал легендарного дракона Уистлторна! На мгновение Лео остановился. Этот знак действительно выглядел очень убедительно.

Затем воспоминание о том, как Лин любовно смотрела на дикаря, снова закралось в его разум…

Крича, он протиснулся внутрь.

***

Боевой старейшина Кэл сидел, свернувшись калачиком, на своем сиденье из драконьей кости, хихикая под внушительными усами. В руке он держал последнюю книгу о водорослях — восхитительное изобретение, печатающее кричащие небылицы об оставшихся низкосортных водорослях, выпускаемых раз в неделю. Это было как раз то, что нужно, чтобы расслабиться после долгого, напряженного дня, когда мы вместе ломали черепа идиотам.

Этот получил название Forbidden Romance #78. Это были его любимые водоросли; история любви между отважным Молодым Мастером Оазиса, разлученным со своей семьей, и девушкой из племени с бросающими вызов гравитации битами. Наконец, после месяцев флирта — наткнувшись на ее купание в близлежащей воронке (между прочим, эта же сцена была выбрана для обложки), отбиваясь от соперников в его любовном четырехугольнике и, наконец, заручившись одобрением отца, ее неуклюжей старой козой — Кэл громко обрадовались этой сцене — наконец-то они вместе отправились на прогулку под лунным светом. Они признались друг другу, поцеловались; она выгнула спину, его руки опустились ниже…

— О боже, — пророкотал покрасневший Кэл, читая страницу между пальцами. Теперь Молодой Мастер снимал с нее топ, толщина которого на прилагаемой иллюстрации была равна толщине шнурка. Вещи становились горячими. Он перевернул страницу, завороженный.

Затем дверь распахнулась.

«Боевой старейшина!»

Кэл резко выпрямился, швырнув книгу на пол. «ЧТО?!» В такие времена он был благодарен, что его борода закрывала большую часть его лица. Он был красным до ушей.

Ой. Опять этот долбаный дебил. Влажный сгусток сына его друга герцога Оуяна. — Ты что, не видел этот проклятый знак?! — прошипел он. «Что наполняет твой толстый череп, ты, болван? Пух и чертова ушная сера?

«Этот младший ошибается!» — пролепетала Лилли. Леон? Кал нахмурился. Лео. Да. Это было его имя. «Этот младший не достоин…» Кэл шагнул к нему, и он откинулся на задницу. — П-пожалуйста, не бей меня! Воскликнул он. «Я не могу этого вынести! У меня очень чувствительная кожа, мама говорит, что у меня легко появляются синяки!» Мальчику потребовалась секунда, чтобы собраться с мыслями. — Урк… гм… я… я бы не пришел, если бы это не было срочно…

«Плевать. Это. Вне.» Борода Кэла ощетинилась при каждом слове.

— Ваша племянница — ее похитили!

Кал замер. Потом его кровь застыла. «Что?!»

Лео потёр свое всхлипывающее лицо. «Мы шли, она и я, когда этот дикарь устроил нам засаду в передней! Он тайком напал на нас… прежде чем я успел опомниться, он сбежал с ней!

Полная мощь базы культивирования Земного Царства Кэла взорвалась. Каждая стеклянная чашка в комнате разлетелась вдребезги. Внезапно по комнате прокатилась волна дымящегося жара.

«ГДЕ?!»

— Я видел, как он бежал в испытательные комнаты…

Кэл вылетел из двери, как пушечное ядро.

***

«Один тест уровня 1, пожалуйста», — сказал Лин седовласой женщине за стойкой. Позади них была арка, ведущая к ультрасовременным испытательным лабораториям гильдии, сетке уменьшенных печей и мини-ящиков с инструментами.

— Немедленно, госпожа Линь, — сказала дама. Она остановилась, чтобы посмотреть на Дориана, сбитая с толку. «А это кто? Он ведь не экзаменуемый?.. — Мой гость, — сказал Лин с улыбкой. Она сжала его руку. «И он. Если вы должны быть формальными в этом: я, Линь Чжан, настоящим санкционирую это испытание моими полномочиями мастера 3-го уровня.

Дама моргнула из-за двух очков в широкой оправе. Казалось, даже стоять рядом с Дорианом ей было неудобно. «Понятно… Как скажете, госпожа».

Она сделала несколько заметок в блокноте. Затем она щелкнула выключателем, прикрепленным к столу. Наверху загорелся белый свет.

— Скоро будет проктор, — сказала она. Она кивнула Дориану, затем вздрогнула, когда он кивнул в ответ. «Пожалуйста, следуй за мной… на расстоянии…»

Она исчезла за аркой. Он хотел было сделать это, но его остановила рука на запястье.

Лин смотрела на него с надеждой. «Когда я увижу тебя снова?»

Он осторожно оторвал ее руку. «Если я пройду, мы наверняка будем часто видеться в гильдии». Он наклонился и поцеловал ей руку для верности — короткий целомудренный поцелуй — хотя бы ради выражения ее лица. Она выглядела так, будто вот-вот упадет. Слишком весело возиться с этими глупыми смертными. — Было приятно, — прошептал он.

Затем он повернулся и, не оглянувшись, прошел мимо арки.

***

Лин чувствовала себя так, как будто она погрузилась в очень приятный сон. Все как-то ярче, светилось. Она не могла сдержать улыбку с лица. Она чувствовала, как на нее смотрят множество глаз, чувствовала, как ходят слухи, но ей было все равно. Ей хотелось, чтобы это длилось вечно.

— Добрый день, Лин, — произнес хриплый голос, и чувство рассыпалось. Она обернулась, чтобы увидеть последнего человека, которого хотела видеть.

Юдора Азкан во всей своей раздражающе высокой красоте в окружении стаи комнатных собачек. Одна из самых ярких звезд года старше класса Лин, шестая дочь Лорда Оазиса. Длинные розово-каштановые волосы, ниспадающие на тонкую талию, два вечно презрительных глаза и ухмыляющийся рот — все это сидело на двух длинных ногах. Если быть честной, Лин завидовала девочке много лет — сама она выросла до среднего роста по самым щедрым меркам. И это было до того, как она украла первого кавалера Лин, когда Лин едва исполнилось тринадцать. Прошло шесть лет, а Лин все еще не оправился.

Лин никогда не видел привлекательности девушки. Эти ноги слишком длинные, решила она. Как ходули. Лин подумала, что на них она похожа на шута.

— Итак, — сказала Юдора. — Я вижу, ты нашел новую игрушку. Уже надоел сын Целителя?

Лин ощетинился на нее. — Он не игрушка, Юдора. Он друг. Я не удивлен, что ты не видишь разницы. Неужели у тебя нет дел поважнее, чем копаться в моих делах?

«Не обольщайтесь. Ты и вполовину не так интересен, как думаешь, — протянула Юдора. — Но этого трудно избежать, когда половина Гильдии болтает об этом новом дикаре, которого ты усыновил. И помчаться с ним в испытательные камеры, не иначе, не думая о лице Гильдии! Она хихикнула. — Как типично для тебя.

Прежде чем Лин успел возразить, стена жара хлынула через зал.

Вместе с ним прибыла массивная фрикаделька мужчины, который был ее дядей — Военный Старейшина Кэл, одетый в полные боевые регалии, его густая борода с красными прожилками на концах. Все его тело представляло собой массивный узел рубцовой ткани. Лин сочувствовал своим врагам на дуэльной арене или на поле боя. Бороться с этим большим куском человека, должно быть, было все равно, что пытаться взобраться на скалу без опоры. С чего бы им вообще сопротивляться такому мужчине?

«ГДЕ ЭТОТ УБЛЮДОК?!» — прогремел Кэл, и в глазах его загорелись огоньки. Лин нахмурился. «Добрый день и вам, дорогой дядя. Где кто?»

Затем Кэл принял ее. Он выглядел удивленным. Вес его полностью вспыхнувшей ауры уменьшился на несколько делений. — Лин?

«Кто еще? И ты должен устраивать такую ​​сцену каждый раз, когда входишь в комнату?

«Но…» Когда Кэл нахмурился, казалось, что все его лицо кружится. Он подковылял к ней. «Вы ранены? Ты отбивался от него?

«Почему мне должно быть больно?»

«Что? Вас похитили! …Не так ли?» Два каньона хмурого взгляда отразились на его лице, когда Лин покачала головой. «Ебать! Я должен был знать. Я выбью мочу из этого мальчика…»

«Не волнуйся, боевой старейшина. Лин не похитили, — сказала Юдора через плечо. В ее голосе прозвучала нотка злорадства. «Она пошла с дикарем вполне охотно. Им пришлось оторвать ее от него». Юдора вздохнула. «Едва знакомы с ним три часа, а она уже смотрит на него с рыбьими глазами. Как дорого».

— Что? — сказал старейшина Кэл.

«Она сумасшедшая. Не слушай ее, — отрезал Лин. — И вы все перестанете называть его «дикарем»? У него есть имя. Это Ио. И он имеет такое же право сдавать экзамен уровня 1, как и любой другой!»

— Вы… привели его — спасенного — Аутсайдера — которого вы только что встретили — пройти чертов тест на уровень? — задохнулся старейшина Кэл.

«Да.» Лин выпятила подбородок. — У тебя есть проблемы с этим, дядя дорогой?

***

Боевой старейшина Кал чувствовал, что его мозг вытекает из ушей.

У его племянницы сломалась голова, но он знал это о ней много лет. Она была упряма в глубине души — совсем как он. Как бы он справился с ней?

Эта девчонка Юдора была настоящей стервой и смутьянкой, но лгать обычно было для нее чересчур. Неужели у его племянницы действительно есть сладости для какого-то дикаря? Она выглядела куда более румяной, чем обычно… он не понял. Почему?

Затем из немытых уголков его разума выплыл «Запретный роман № 78»… Молодой мастер, соблазненный экзотической дикой девушкой с бросающими вызов гравитации сиськами…

Он напрягся. В его мозгу звенели тревожные звоночки.

— Слушай, — услышал Кэл собственный голос. Он попытался изобразить успокаивающий тон, но в его голосе это вышло таким же грубым и грубым, как обычно. — Это плохая идея, племянница. Вы не можете позволить спастись — Посторонним волей-неволей. Меня не волнует, насколько большие у него сиськи!»

— Понятно, — скрестила руки Лин. — Так что теперь твоя роль — воспитать меня и решить, с кем я могу и не могу дружить — или, если уж на то пошло, кто может и не может сдавать тесты! Напомни мне, дядя, ты Боевой старейшина или надзиратель-проктор?

Пауза. Кэл напряг мозг в поисках ответа. Когда она злилась, Лин была маленьким шариком дистиллированной спермы. С ней нельзя было победить, не тогда, когда она была такой. Он сделал долгий, глубокий вдох.

— Ты прав, ты прав. Как обычно, — кивнул Кэл, ухмыляясь широкой уродливой дружелюбной улыбкой. — Не мне вас таскать. Ясно, что я не был очень информирован о полной картине. Теперь, когда я больше об этом думаю, здорово, что ты заводишь новых друзей извне. Ура, говорю! Ура!»

— Угу, — сказал Лин, приподняв бровь.

Кэл покосился на женщину за столом. «Мальчик начал? Как долго он там находится?

— Мы все еще ждем проктора, — нараспев произнесла дама.

«Сказать. Я старейшина гильдии. Я ремесленник пятого уровня, и, как оказалось, у меня есть немного свободного времени. Почему бы мне не понаблюдать за экзаменом этого мальчика?

Лин бросила на него острый взгляд. — Дядя… — предупредила она. Он поднял руки, притворно сдаваясь. «Почему ты должен смотреть на меня, как на злодея? Я твой дружный дядя Кэл! Слушай, я буду справедлив. Я буду хорошим. Поклянись моей честью.

Это была бы более убедительная клятва, если бы у него была хоть какая-то честь для начала. Не дожидаясь ответа от Лин или официантки, он хрустнул костяшками пальцев и прошел через арку.

Он был на пути к тому, чтобы подвести этого дикаря сильнее, чем кто-либо другой за всю историю тестирования Уровня.

Никаких запрещенных романов. Не на его часах!