81. Искусность (VII)

Кэл задумался. Было несколько возможностей.

Один. Его долгая карьера боксера, наконец, настигла его. Он получил слишком много ударов по голове. Его мозг превратился в кашу, и теперь он готовил какую-то фантазию о том, что реинкарнация Джани, черт возьми, Чжана, вошла в него в образе дикаря-мальчишки. Ухмыляющийся, очень надоедливый мальчик-дикарь.

Два. Он мечтал. Или кто-то подсыпал грибы в его утренний чай. Но он быстро отбросил эту мысль. Его мечты никогда не были такими глупыми.

Три. Этот мальчик… может быть, он настоящий. Это было труднее всего проглотить из всех. Неужели он действительно собирался впустить в гильдию мальчика без происхождения, образования и даже гражданства Азки? Это было безумие! У него будет Совет в заднице на следующий год!

И все же… Палка. Это, безусловно, было реальным делом. Было еще начало нулевых, но если эту штуку немного починить и если мальчишка окажется таким умным, каким казался…

Кал застонал. Он не был предназначен для такого рода… что бы это ни было. Его метод решения проблем заключался в основном в том, чтобы бить кулаками, пока они не перестанут крутиться. Черт возьми. Он перестал думать и пошел своим нутром.

«Итак, боевой старейшина. Я прохожу?»

Боевой старейшина Кэл был угрюм. — О, сотри эту чертову самодовольную ухмылку со своего лица, ладно? Что, черт возьми, я должен сказать после всего этого? Нет? Ебать!»

— Значит ли это…

Кэл вытащил что-то из своего жилета и на полной скорости бросил в мальчика. Мальчик каким-то образом поймал это из воздуха. Он взглянул на него; его брови взлетели вверх. В его ладонях был сверкающий Жетон, украшенный золотым Уровнем 1. С другой стороны был герб гильдии, молоток в центре шестеренки.

«Действительно?» Мальчик ухмыльнулся до ушей. Затем его ухмылка немного померкла. — Но… разве ты не говорил, что половина Гильдии взбунтуется?

— К черту их, — рявкнул Кэл. — Если они это сделают, им придется иметь дело со мной.

«Сэр…» Глаза мальчика заслезились.

— О… и не носите эту штуку здесь. Вы смутите других Tier-1. Приходи завтра, и я прикреплю тебе значок уровня 2».

— Сэр, вы слишком добры! Мальчик выглядел на грани счастливых слез. Это было для Кэла. Если и было что-то, чего он терпеть не мог, так это плачущих, плаксивых, сопливых мальчишек. Особенно паршивцы, которые заставили его проглотить свои слова. Кэл физически ощущал свою гордость; это было нежное место прямо над его сердцем. Это пульсировало как ад.

«Не глупи. Мы не друзья, малыш. Ты мне даже не нравишься. По правде говоря, я нахожу тебя чертовски раздражающим. Но ты теперь член гильдии, и я не потерплю чепухи, направленной против любого из наших Ремесленников.

Мальчик кивнул, широко раскрыв глаза, как у новорожденного.

— А теперь прочь с глаз моих! Кэл взревел.

С легким поклоном мальчик выскочил из комнаты.

Застонав у стен, Кэл ущипнул себя за лоб. — Во что я нас втянул?..

***

Лин встретила свою подругу Су в «Расплавленной чаше», кафе, удобно расположенном недалеко от главного вестибюля. Это было причудливое, очаровательное место с темным, гладким деревянным декором. Наверху на цепях висели лампы, излучая мягкий пастельный свет. Это было слегка народу это поздно днем.

За маленьким круглым столом и двумя одинаковыми чашками чая Spirit Bamboo Су болтала о Турнире. Лин слушала только вполуха. Ее глаза продолжали скользить по входу в испытательные камеры на другой стороне вестибюля. Ей было интересно, как дела у Ио. Надеюсь, дядя не слишком строг с ним…

Она поймала себя. Она была абсурдна и знала это. Она едва знала мальчика! Почему она должна заботиться? Почему она заботилась? Ей все равно, решила она. Ей просто было скучно. Ей нужно было отвлечься после нескольких недель изнурительных тренировок на Турнире. Это должно быть так.

Потом она моргнула. Су щелкала пальцами. — Эй, что с тобой?

— Извини, — сказала она с легким нерешительным смехом. «Ты говорил?»

Су посмотрел на нее равнодушным взглядом. — Я устроила для нас новый спарринг, — сказала она, и Лин подавил стон.

«В конце этой недели, с мальчиками из первого класса Академии Сфинкс. С Ма Юн!»

«Ой…»

«Он посеян в Топ-10 — Мастер говорит, что он имеет право на выход в четвертьфинал. Это наш шанс проверить себя против настоящих тяжеловесов».

«Ммм».

«Хорошо. Нет. Не м-м-м на меня, мисс Чжан, — Су оперлась руками о стол и наклонилась вперед. Ее глаза сузились до щелочек. «В чем дело?»

«Что?»

— Это Юдора Азкан? Su tsk-ed. «Что она сделала на этот раз? Вы не можете позволить ей добраться до вас! Это ее специальность. Я слышал, что она рассталась с госпожой Вэй со своим женихом только для того, чтобы отвесить бедняжке голову перед их дуэлью. Хуже всего то, что это сработало».

Лин вздрогнул. «Нет!» Она запнулась. «Да! Я имею в виду, что Юдора действительно пробовала меня сегодня, но ты же знаешь, какая она. Она не досталась мне».

«Турнир? Тревога перед первым раундом? Она скрестила руки. «Вы посеяны. Они не бросят вам никого хорошего в первом раунде. Турнир этого года особенный — и дело не только во всех дополнительных призах». Она сморщила нос. «Вы слышали, что они также пускают племенных людей и жителей окраин? Вы знаете мое мнение на этот счет. Скорее всего, вы будете в паре с одним из них в первом раунде. Это будет банально».

Лин почувствовала странную вспышку раздражения. «Что не так с народом Племени и Окраиной?»

Су выглядел растерянным. «Опять не это. Вы провели всю свою жизнь внутри городских стен. У тебя такое солнечное представление об этих людях. Ты не знаешь их так, как знаю я. Я был Окраиной — я прожил там первые девять лет своей жизни! Они змеи! Среди них нет ни одного порядочного человека».

— Я не хочу этого слышать.

«Ну, это правда.» Су остановилась, чтобы сделать глоток чая; она смотрела на Лин своими острыми миндалевидными глазами. «Лучшее в них то, что они робкие и слабые люди. Никакой реальной угрозы».

«А как же Аутсайдеры? Люди племени? — сказал Лин. «Разве некоторые из них не сильные бойцы?»

Су фыркнул. «Если вы думаете, что кто-то из них пройдет второй раунд, я могу продать вам летающего карпа».

«Я не знаю. Некоторые из них кажутся довольно опытными…»

Су остановился, чтобы покоситься на нее; Лин поморщился. Иногда ей казалось, что ее подруга может читать ее мысли прямо у нее в голове.

— Это тот дикарь, да? Она сказала это как утверждение, а не как вопрос. — Он у тебя на уме.

Лин покраснела. «Что насчет него?»

— Лин, ты уже совершеннолетний. Вы должны перестать связывать себя с людьми, которые намного ниже вашего положения, особенно с такими, как он! Если вы должны заниматься этим самобичеванием, которое вы называете милостыней, пожертвуйте немного пайка и покончите с этим.

Лин нахмурился. — Ты говоришь так же, как моя мать. И отец. И брат. И каждый другой утомительно говорил мне делать то, что я не хочу делать. Не скучай, Су.

Су вздохнул. «Ты невозможен. Все, что я хочу сказать, это то, что люди могут подумать — как бы это сказать — что лебедь хочет есть мясо жабы.

Лин остановился на секунду слишком долго. Его лицо непрошено всплыло в ее сознании; эта острая, как кинжал, линия его челюсти, его угольно-черные глаза, ощущение его сильной, мускулистой груди… этот холодный взгляд на его лице, когда он прижал Лео к земле… она почувствовала, как жар приливает к ее щекам.

«…Действительно?» Су закатила глаза. — О, Лин-Лин, ты безнадежен.

«Н-нет! Конечно, нет!» Лин нервно рассмеялся. «Не глупи. Прошло три часа. Я его почти не знаю!

— Верно, — нахмурившись, сказал Су. — Мы оба знаем, что у тебя странный вкус на мужчин. Ты та самая девушка, которая полюбила молодого мастера Канга, потому что ему нравилось заплетать волосы в косу.

«Мне было одиннадцать!»

«Иногда я забываю, что это не так».

Лин посмотрела на Су, но Су была спокойна, как весенний пруд. По-прежнему.

— Я не понимаю, — пробормотала она. — А что в нем такого соблазнительного?

Прежде чем Лин успела ответить, она внезапно расплылась в улыбке. Ее глаза остановились на ком-то позади Лин.

«Лео!» улыбнулась Су. Безмятежный бассейн больше не; теперь она была такой же жизнерадостной, как когда-либо. Застонав, Лин оглянулся. И ты ругаешь меня за мой плохой вкус в мужчинах?

Улыбка Су увяла так же быстро, как и появилась. Лицо Леоса исказила плохо сдерживаемая ярость.

— Час истек, — сказал он.

«Так?» нахмурился Лин.

«Экзамен этого дикаря закончен. Он выйдет в любой момент». Его губы изогнулись в злой ухмылке.

«Экзамен длится пять часов».

«Не для него». Лео был в восторге. — Старейшина Кэл дал ему только одну! Готов увидеть, как твоего маленького мальчика-игрушку вышвырнут из гильдии, любитель паразитов?

Обжигающий холод пронзил грудь Лина. Стоя рядом с Лин, Су ахнула. Хотя Лин всегда видел под ней задницу, Су была очарована фасадом Лео; обычно мальчик был образцом благородной учтивости. Особенно к Лин. Эта драка с Ио, должно быть, сильно его задела.

— Думаешь, я не заметил, как ты накинулась на него? — выплюнул Лео, его глаза горели. — Думаешь, я не знаю, что вы двое делали в той отдельной комнате?

Лина стиснула зубы так сильно, что у нее заболела челюсть. Как он посмел?

Рядом с ней Су была в ужасе. Ее лицо было обескровлено. — Л-Лин?!

— Ты чертов позор! — прорычал Лео. Лин остро осознал, что все кафе — нет, весь холл — уставились на них. Ее руки сжались в кулаки. Ее голова закружилась от ярости; он только нарастал, как нарастающая волна, пока Лео продолжал говорить. — Каково это было — позволить этой грязи запятнать твою родословную?

Тишина. Наступила сдавленная, беспокойная тишина.

Этот… этот наглый червяк! Ярость Лин грохнулась в ее ушах; она была унесена в обжигающе-горячем порыве этого. Она вскочила на ноги. Слова вылетели раньше, чем она успела о них подумать.

«На самом деле, это было чертовски приятно», — услышала она свой собственный голос. Она так разозлилась, что перед глазами у нее заплясали красные пятна. Она не знала, что говорила. Все, что она знала, это то, что это вонзило кинжал глубоко в сердце Лео; она могла сказать по выражению его глаз. Хороший. Ее наполнил тот знакомый пьянящий прилив садистской радости; дрожа, она повернула ручку.

«Он такой сильный. Такой большой. Я был беспомощен под ним, когда он уничтожил меня. Тебе хорошо знакомо это чувство, не так ли, Лео?

Лицо Лео было каким-то бледным и одновременно покрасневшим. — Ты… чертова шлюха!

«И знаешь, что? Я любил каждую секунду!» Она оскалила на него зубы.

Прежде чем Лео успел ответить, упомянутый «он» вышел из испытательного коридора. Лин чуть не упал. Ее лицо вдруг стало очень, очень горячим; она спрятала голову в руки. Разве… я только что сказал все это?! Ей хотелось заползти в провал и утопиться. Что, черт возьми, со мной не так?

Лицо Лео приобрело оттенок морской соли. Его пальцы вонзились в ладони. Он выглядел так, будто не хотел ничего, кроме как выбить живую ци из Ио.

Затем из коридора вышел боевой старейшина Кэл, нахмурив большой рот. Глаза Лео сверкнули.

«Боевой старейшина!» — воскликнул он, бросившись к Старейшине, раскинув руки, как утопающий, хватающийся за спасательный круг. «Я хочу подать официальную жалобу!»

«Что теперь?» — прорычал Кэл. Лео указал трясущимся пальцем на Ио, которая выглядела слегка удивленной.

«Этот дикарь обманул мисс Лин, напал на меня и осмелился потребовать тест уровня 1! Он самым вопиющим образом не уважает честь Гильдии! Лео сглотнул. «Прошу немедленно выпороть дикаря! И… и за то, что напал на меня, сломай ему руку на всякий случай!

Лин была так зла, что едва могла дышать. Но когда она уже собиралась подбежать и отдать дяде Кэлу часть своего разума, а Лео часть своего кулака, Старейшина Воин издал громкий раздраженный рокот.

«Смотри, малыш. Я не знаю, в какую ссору ты вляпался, но вопросы между членами гильдии лучше всего решать один на один. Не звоните мне, если это что-то, кроме убийства или растраты».

— Что?.. Лео замолчал. Затем остальные слова Старейшины поразили его. «Между членами Гильдии? Сэр, вы обогнали его?!

«К сожалению.» Старейшина ловил серу мизинцем, пока говорил. «Я бы ничего не хотел больше, чем вышвырнуть его, но этот маленький ублюдок — самый талантливый Ремесленник, которого эта Гильдия видела за последнее десятилетие. Пришлось впустить его. Ничего не поделаешь.

Рот Лео был открыт, как у рыбы. Чем больше Старец говорил, тем шире становились его глаза. К концу его глаза, казалось, вот-вот выпадут из черепа. — Б-но… — пробормотал он. — Но… Он открыл рот, чтобы заговорить, но вырвался лишь пронзительный стон. — Эурргх??

— Действительно, — сухо сказал Военный Старейшина. Зевнув, он собрался уйти. Но он остановился через два шага.

«О, да. Еще кое-что.»

Пощечина пришла так быстро, что Лин услышала треск, прежде чем увидела, как Лео с криком рухнул на землю. Ни Bloodline, ни Aura не выпускались. В один момент старейшина Кэл был в двух шагах от него, а в следующий он склонился над Лео, и его лицо озарила ярость.

Лео тем временем свернулся калачиком и схватился за краснеющую щеку. Он вскрикнул, всхлипывая.

«Ты солгал мне. Ты заставил меня мчаться вниз по двенадцати чертовым лестничным пролетам ни за что! В следующий раз, когда ты примешь меня за свою собаку, я приму тебя за точильный камень. Понял?»

— Д-да, сэр! Продолжая массировать щеку, с глазами, полными слез, Лео с трудом поднялся на ноги. Боевой старейшина хмыкнул и ушел.

Ио хихикнула. Лео повернулся к нему лицом. — Ты находишь это забавным, не так ли, проклятый демон?! Я, черт возьми, я… — Лео брызнул на него, но слова, казалось, застряли у него в горле. Лин видел тот самый момент, когда воспоминание о том, как произошла их последняя встреча, вздрогнуло, как будто его ужалили.

— Что ты сделаешь? — мягко спросила Ио. Он сделал шаг вперед. Лео вздрогнул и отшатнулся. Его лицо мгновенно изменилось; весь бой вырвался из него.

— П-отойди! — закричал он.

Пальцы тени отлетали от Ио, словно ореол полуночи. Кусочек его родословной просочился наружу; воздухом стало немного труднее дышать. Его глаза были ледяными. Бесстрастный. По спине Линя пробежал холодок.

— У тебя, кажется, проблемы со мной, товарищ Лео, — сказал он своим бархатным голосом. — Давайте решим это здесь.

Лео чуть не вздрогнул. Он сглотнул. Большая часть его сексуальности была выбита из него; теперь он выглядел странно маленьким. Маленький и дрожащий.

— Ты сказал, что хочешь сломать мне руку? — сказал Ио. Лениво он протянул руку Лео. «Я не буду сопротивляться. Я обещаю. Но после того, как ты закончишь… Я сломаю часть тебя. Что ты говоришь?»

Он усмехнулся, обнажив все зубы, и именно тогда Лин поняла, что ошиблась, сказав Кэлу не называть его дикарем. В этой ухмылке была звериная свирепость, подобной которой Лин никогда не видел. Его клыки блестели на свету; его глаза были такими холодными и яркими, что казались осколками грязного льда. Каждый мужчина в комнате знал с каменно-холодной уверенностью, что он имел в виду то, что сказал. Он хотел, чтобы Лео попробовал это; он дрожал от нетерпения при этой мысли.

И тогда же Лин поняла, что это был не тот человек, с которым, как она думала, она провела последние несколько часов. Под этими красивыми чертами скрывалась дикая злоба. Ее сердце дрогнуло в груди. Она не знала, что чувствовать.

— Нет, — задохнулся Лео. По его ногам на пол капала влага. В любой другой ситуации Лин счел бы это забавным.

Давление исчезло в мгновение ока. Огни ярко сияли наверху. Как будто и не было никакого давления. Когда Ио снова улыбнулась, она была теплой, без намека на резкость.

«Хороший.»

Лин поймала его взгляд. Электрический трепет пронзил ее. Потом развернулся на каблуках и ушел.

Вестибюль взорвался шепотом и криками.

Когда Лин потянулась к чашке чая, все еще дрожа, она увидела Су, сжавшую лицо в ладонях. Глаза девушки не отрывались от Ио, когда он выходил из главных ворот; они надолго задержались на том месте, где он был. Она покраснела! Лин могла сосчитать по пальцам одной руки, сколько раз она видела, как краснеет девушка.

— Я… думаю, теперь я понял, — выдохнул Су.