87. Старый Немезида

Дориан был на открытом рынке, небольшом количестве прилавков на площади с мраморным полом, которая, казалось, простиралась бесконечно, ее свободные ряды обвились вокруг себя, как живые кишки какого-то массивного зверя. Все его прилавки были увешаны белоснежными брезентами, более специализированными, чем те, что Дориан видел на фестивальном рынке; он прошел мимо передвижного прилавка с едой, в котором продавали двадцать вкусов заварного крема, а еще готовили в крошечной артефактной духовке, привинченной к боку. Он прошел мимо богато выглядевшего прилавка, где продавались только кольца для носа — большие зеленые узловатые бриллианты, маленькие аквамариновые капельки росы. Ничего похожего на Окраину, где улицы напоминали забитую уборную, а рынки представляли собой голые, скудные места, с наемной охраной у каждого ларька.

Они создали здесь хитроумную социальную конструкцию — удерживая всех самых сильных и полезных членов общества при себе. Даже если на Окраине кипело народное инакомыслие, нет никого достойного, чтобы возглавить восстание.

Несомненно, любой подающий надежды Окраина был быстро поглощен жителями Оазиса. У сильных всегда было множество уловок, чтобы нейтрализовать слабых. Одна из уловок, как подозревал Дориан, заключалась в самих бандах — он не удивился бы, узнав, что за Крысиного Короля заплатило начальство Оазиса. Банды казались полезными инструментами для подавления инакомыслия. Они проделали огромную работу по запугиванию населения.

Настраивайте их друг против друга, держите их разделенными, слабыми, легко двигаемыми… Дориан одобрил.

Хватит баловаться. Он был здесь за ингредиентами для алхимии. Наткнулся на соответствующий раздел: ряд забит тем, что производят прилавки. Он остановился у первого прилавка, который представлял собой всего лишь связку тележек, нагруженных разноцветными фруктами, стоявшую возле вывески. На деревянной табличке было нацарапано: «Редкие фрукты и растения Старого Пу».

«‘Утро!» К нему подковылял старик, чьи глаза были скрыты кустистой монобровью: «Могу ли я заинтересовать вас какой-нибудь из наших свежих трав из провала, добрый сэр? Наши соленые водоросли пользуются наибольшей популярностью среди молодежи…

«Дайте мне весь ваш женьшень старше ста пятидесяти лет, весь спиртовой лист бамбука, который у вас есть в наличии, и спиртного имбиря на три камня».

Он швырнул тканевый мешок, полный лир, на прилавок, который был так полон, что его вырвало золотой лирой. Старик посмотрел на него, один раз сглотнул. — Немедленно, добрый сэр! Он проковылял к задней полке.

А-а… Это было общество Дориана, верно — где сила и влияние говорили громче всех, а слабым давали рассудительный пинок. Время от времени Дориан перерождался в обломочном обществе, в обществе, которое ему не нравилось больше всего: оно было наполнено появляющимися радостями убийства, болтающими о планах засунуть свои грязные руки в его богатство и раздать его бедным.

«Вот, пожалуйста!» Старый бакалейщик вскоре вернулся, держа в руке одно межпространственное кольцо низкого качества. «Тридцать женьшеней, пять стоунов спиртного листа бамбука и три камня спиртного имбиря. Кольцо бесплатно — подарок от этого скромного магазина. Пожалуйста, приезжайте еще, дорогой сэр! Старый Пу зовут. Буква P выгравирована на кольце, чтобы помочь вам вспомнить…

— Да, да, — сказал Дориан, пренебрежительно махнув рукой. — Отдай, пожалуйста?

«Один момент!» Бакалейщик порылся под прилавком и вытащил странный камень с гравировкой. «Пожалуйста, приложите сюда свой IT-токен, добрый сэр», — сказал он с морщинистой улыбкой.

Дориан нахмурился. «Зачем?»

Бакалейщик махнул рукой. — Ерунда правил, не о чем заботиться ваше благородное «я»! Я, конечно, связан с Гильдией Торговцев, Гильдией Фермеров и Гильдией Алхимиков. Они требуют, чтобы я проверял каждого клиента».

«Проверить меня? За что?» У Дориана возникло щемящее чувство, что он знает, к чему все идет. Тем не менее он выудил свой ИТ-токен — свой турнирный идентификатор.

Бакалейщик облизал десны. — Я не посвящен в это, добрый сэр! Они никогда ничего не говорят нам, владельцам магазинов. Он прижал жетон к камню. «Между вами и мной, я думаю, что у них есть головы, полные мутной воды…»

Он остановился.

Камень вспыхнул багрянцем.

Дерьмо.

— А, — сказал бакалейщик, побледнев. Он сглотнул, втягивая Кольцо трав. «Хорошо. Боюсь, я не могу продать вам. Боюсь… боюсь, я должен попросить вас уйти.

Что, никакого «доброго сэра»?

«Я понимаю…»

Нахмурившись, Дориан взял свой мешочек с монетами и направился к следующему прилавку.

Тот самый проверочный камень. Тот же малиновый свет. Тот же отказ.

В следующем магазине история, ужасная сука, которой она была, повторилась.

Меня занесли в какой-то черный список. Дориану было не до смеха. Должно быть, это сделали алхимики. Они точно работают быстро.

В мою защиту скажу, что это событие было очень маловероятным. Кто бы мог подумать, что у этого парня такие глубокие связи? Он ворчал всю дорогу вниз по улице. Совершенно потерянное утро. Ну хрен с ним.

Он был и раздражен, и удивлен. Да, это было его общество, но именно он превратился в слабака, получившего рассудительный пинок. После этой космической шутки казалось, что Мультивселенная вернулась на бис.

Как только он подружился с Крысиным Королем, он почти не сомневался, что главарь банды сможет переправить ему нужные ингредиенты контрабандой. Если этот человек держал на привязи такое существо, как Галька, в его силах было добыть несколько трав для Дориана.

Но это было еще одним напоминанием о том, что излишнее раздражение людей может укусить его за задницу.

Последствия моих собственных действий снова мешают мне…

Ему действительно нужно убедиться, что это не станет повторяющейся темой в этом выпуске. В следующий раз, когда у него возникнет внезапный порыв облизать пальцы ног, ему придется сдерживать себя. Или, по крайней мере, хорошо постараться.

Кажется, у меня есть дурная привычка наживать больше врагов, чем друзей. Может быть, мне стоит попытаться обратить эту тенденцию вспять. Ему не помешало бы несколько высокопоставленных друзей.

***

Юдора Азкан любовалась собой в длинном с телом зеркале с рубинами, пока ее служанка Йи расчесывала ей волосы. Это был подарок отца на ее восемнадцатилетие; он отбросил ее отражение, как если бы она смотрела в ровную лужу ртути.

Мягкие каштановые локоны обрамляли поразительно красивое лицо — сердцевидное и угловатое, полные губы, большие серо-голубые глаза цвета грозовой тучи, всегда полуприкрытые по умолчанию. Это придало ей отчужденный незаинтересованный вид. Это был единственный недостаток, который она могла найти, если это вообще был недостаток; из-за этого ей казалось, что она смотрит свысока на всех, кого встречает. Что, справедливости ради, чаще всего и происходило.

В ней зародилось теплое удовлетворение. Она наклонила голову, наслаждаясь тем, как полуденное солнце падает на ее лицо. Как бы она ни ненавидела своего отца, она должна была признать, что мужчина точно знал, что ей подарить; он умел точно знать, чего хотят люди. Именно это принесло ему власть над всем Асканом.

Затем она почувствовала рывок в голове, пронзительную боль.

«Ой! Будь осторожен, недотепа! — отрезала она. — Локон этих волос можно продать за половину твоей зарплаты!

Почти все остальные в Оазисе ползали бы на коленях, если бы Юдора приняла с ними такой тон. Не Йи. Она лишь слегка покраснела и кивнула. Полжизни они росли вместе; это, как правило, избавляло вещи от страха и мистики.

— Да, госпожа, — сказал Йи. Затем, когда она потянула гребень за другой щеткой, «Если позволите, госпожа, вам не следует сегодня так говорить. Ему не хватает определенного… смирения. Это недостойно леди.

Юдора рассмеялась низким, хриплым, гортанным смехом — смехом безудержным, самым неженственным смехом. Через несколько коротких часов ей нужно будет сбросить это и изобразить этот фальшивый пронзительный звенящий смешок. По-видимому, сегодня было крайне важно, чтобы она соблюдала приличия.

«Еще несколько часов, прежде чем я стану «женственной», — размышляла она.

Йи съёжилась, торопливо хлопая себя по волосам, как делала все последние полчаса. Они были в уборной Юдоры, высоко в губернаторском дворце; над ними возвышалась хрустальная люстра, за ее спиной тянулись позолоченные шкафы, полные платьев, а по обеим сторонам были широкие окна во весь рост, из которых открывался головокружительный вид на город внизу.

— Госпожа, если позволите, вам следует отнестись к этому серьезнее, — нахмурившись, сказал Йи. «Летний бал лорда Чжана проводится только раз в году. Это ваш шанс пообщаться с другими леди и лордами, укрепить свои связи с Правящим советом. Вы можете даже найти одного из своих женихов привлекательным…

— Женихи всегда с тобой, — вздохнула Юдора. «Пусть лежит, ладно? Я начинаю думать, что у тебя есть личная заинтересованность в том, чтобы меня обрюхатила.

«Госпожа!» — сказал Йи, покраснев. «Я только хотел сказать, что у вас зрелый возраст для исследований, но вы настаиваете на своем отношении! Ты беспокоишь свою мать больной. Когда она была в твоем возрасте, она уже была счастлива в браке, завела собственную семью…

«Она была замужем за моим отцом. Рядом с этим вряд ли можно быть «счастливым» — ой! Прекрати это!»

Йи начала затягивать корсет. Она с жаром дергала за шнурки. «Я едва могу дышать!»

Это, по-видимому, было слишком даже для скромного Йи. Юдора заметила, что она недоверчиво качает головой. «Пожалуйста, госпожа — вы попали в тройку лучших в Турнире. Простите меня, если я сомневаюсь, что этот корсет слишком похож на так называемого «Молодого дракона Азкана».

Юдора прихорашивалась от похвалы. «Почему, я вхожу в тройку лучших семян, а также в Young Dragon — так мило с вашей стороны, что заметили. Продолжать идти?»

— Госпожа… — Йи потерла переносицу. «Небеса знают, что ты последний человек, которому нужно распушить ее эго…»

Юдора надулась. Ей уже было скучно, а гримировались они едва ли полчаса. В следующий час Йи покроет ее всевозможными духами и блесками, навяжет ей это дьявольски тесное платье, твердит ей обо всем, что ей следует и чего не следует делать, об удушающей массе обычаев, нависшей над балом, как густой вечерний туман; четыре ножа на десерт, по три ложки на каждое блюдо, какие танцы были в моде, и так далее… потом — после ужасного дня с репетиторами по этикету — надо идти к черту, улыбаться самым неинтересным людям , поставить на этот ее фальшивый звонкий смех в течение нескольких часов подряд.

Или. Или…

Она просто не могла ничего сделать.

Она была Юдорой Азкан, черт возьми. Кто мог сказать ей, что делать?

Она резко встала.

«Госпожа?» Йи в ужасе смотрела, как Юдора тремя быстрыми взмахами выдергивала шпильки из ее волос. Она встряхнула волосы, позволив им волнами упасть на плечи. Дать дышать. Ах. Намного лучше. «Госпожа!» Йи выглядел убитым горем. «Э-это заняло у меня полчаса, чтобы приколоться…»

— Можешь повторить, когда я вернусь, — вздохнула она, цепляясь за шнурки корсета и разом теряя их.

— Что ты имеешь в виду, когда ты… киааа! Йи прикрыла глаза. Ее лицо было краснее яблока. «ГОСПОЖА!»

Всегда было так забавно, как И реагировала, когда видела Юдору голой. Юдора почти могла поверить, что девушка питает к ней пламя.

Я бы не стал ее винить… Она ухмыльнулась, взглянув на свое отражение в соседнем зеркале, залитое светом. Высокий, гордый, гибкий, уравновешенный. Я никогда не встречал зеркало, которое мне не нравилось.

Когда ей сделали статую, она хотела, чтобы она выглядела так. Не то, что статуя старухи Джейн Чжан, сделанная в старости и изображающая только ее дряхлую слабость. Нет. Мир заслужил увидеть Юдору Азкан во всей ее красе. Плюшевая форма ее губ, острая линия подбородка, ее стройные изгибы от груди к бедрам и к длинным гибким ногам… она нахмурилась. Это было не совсем идеально. Вокруг живота чуть-чуть образовался живот. В последнее время она немного прибавила в весе — это было поистине несправедливо, какими вкусными были эти устрицы в соусе. Она ущипнула его, чувствуя раздражение. Весь ее вес всегда приходился прямо на бедра.

Две недели на диете, состоящей только из морских водорослей, размышляла она. Тогда они могут позвать скульпторов.

Она фыркнула. Йи просто нужно было вспомнить имя Чжан. Она сделала длинную кошачью растяжку всего тела. Какой слепой дурак мог подумать, что крошечная пикси Линь Чжан может сравниться с этим?

«ОДЕНЬТЕСЬ!» Йи взвизгнул.

Вздохнув, Юдора угостила бедную девушку, надев на ее кожаные брюки шелковую блузку без рукавов. Легкий и милый.

Йи теперь смотрела на нее сквозь пальцы, выпучив глаза. — Только не снова, — прошептала она. — Не сегодня, госпожа!

— Жаль, — сказала Юдора, подходя к окну. Она открыла его. Ветер бодрил и дул ей в шею.

«МИСС, ВЫ НЕ МОЖЕТЕ ПРОСТО…» Йи, спотыкаясь, шел за ней. Она не успеет вовремя.

— Я вернусь до захода солнца, — сказала она, подмигнув Йи. — Леди тоже должна получать удовольствие. Затем она прыгнула.