89. Части сердца (II)

Когда Юдора ушла, в комнате воцарилась полная тишина.

Затем Фейян издал звериный рев. Один из ящиков взорвался, разметав по полу шлейф едкой пыли.

Одна часть его хотела выбежать, схватить ее и трахнуть, пока она не заболела настолько, что спотыкалась о себя. Держите ее за эти длинные мягкие ноги и трахайте до тех пор, пока это гордое, самодовольное выражение на ее прекрасном лице не сменится высунутым языком, закатившимися глазами и теми высокими, дрожащими стонами, которые она издавала по ночам, когда он действительно трахал ее. Другая часть его хотела крепко обнять ее и хорошенько поцеловать каждую ее рану и вырвать кишки у любого мужчины, который осмелился прикоснуться к ней.

Но третья часть его — самая сильная на сегодняшний день — просто хотела, чтобы она не играла с ним в эти игры, игры, которые заставляли его сердце чувствовать себя так, словно его разрезали расплавленными ножами. Немного уважения. Было ли это слишком много, чтобы просить любовника?

Эта часть его не давала ему спать по ночам, задаваясь вопросом, была ли она с ним только потому, что он был забавной игрушкой, или потому, что он довел бы ее отца до апоплексического удара, если бы узнал об этом. Фэйян не смел надеяться, что она ответит ему взаимностью. Он знал, что это не так. Если бы она любила его, ей было бы не так легко причинить ему боль.

Он не думал, что можно быть таким возбужденным и таким злым одновременно.

Он был сделан из множества разрозненных частей, все кричали друг на друга, и он не знал, что и думать. Его голова была набита шерстью. Застонав, он закрыл лицо руками.

Он знал, что зашел слишком далеко. Он знал, что отдал бы свою жизнь, если бы это означало, что она не будет страдать так сильно, как заусенец. Он знал это, и он не перестанет чувствовать это, даже если бы мог.

Но черт возьми, если это не чертовски больно!

Одна из девушек — Талия или что-то в этом роде, это не имело значения; один из друзей Сликнейла — тронул его за руку. — Милорд, — сказала она, хлопая ресницами и прижимаясь грудью к его руке. По сравнению с Юдорой они были унылыми, дряблыми мешками плоти. Он оттолкнул ее.

— Уходи, — сказал он. Одно обрезанное слово. Его глаза были острыми, как нож, когда он осматривал комнату. — Все вы, кроме Сликнейла и Ю. Венк — принеси Гальку. Приведи Таккера. Принесите их сюда. Тогда свяжитесь со всеми нашими контактами в Гильдии ремесленников. Каждый.»

Его дыхание эхом отдавалось в ушах. Его сердце все еще колотилось в груди, как отчаявшийся заключенный, стучащий в дверь камеры. «Скажи Пебблу, что я хочу услышать все подробности о каждой секунде его встречи с Ио Раст. Скажи ему, чтобы он покопался в памяти. К концу нашего брифинга я должен точно знать, сколько волос у этого гребаного мужика на голове.

«Да!» — взвизгнул Венк. Мальчик выбежал; остальная часть его команды последовала за ним, выглядя встревоженной, и он остался наедине с Ю в затхлой комнате. Он повернулся к Ю с рычанием. — Мне нужно, чтобы ты выследил их. Убедитесь, что между ними не произошло ничего плохого. Понял?»

— Конечно, мой король, — сказал Юй. — Э-э… я не хочу переступать границы, но эта дама действительно… колючая.

Фэйян ничего не сказал. Ю, похоже, воспринял это как знак продолжать говорить. Этот лысый толстячок никогда не знал, когда следует держать свой тупой рот на замке. — Она ходит сюда, вся гордая, — мы убивали дураков и за меньшее! Конечно, у нее красивое лицо, а тело… черт! Эти сиськи, эта задница, эти ноги… Мне не стыдно признаться, что я отбил ей свою справедливую долю, — усмехнулся он. — Но, э-э, я имею в виду — у тебя там полно других девчонок…

Странный. Все во взгляде Фэйяна пульсировало кроваво-красным. Его кровь была медленной, тяжелой и обжигающей в жилах.

— Скажи это еще раз, — мягко сказал Фейян, — и я буду крутить твои ноги из стороны в сторону, пока не оторву все связки на твоих коленях. Я вырву все нервы из твоих пальцев, вырву тебе глаза, вырежу тебе нос, вырву тебе барабанные перепонки, вырежу твой язык и окуну твое изуродованное тело в чан с грязью».

Он смотрел Ю в глаза, так что мальчик знал, что он имел в виду каждое гребаное слово, которое он сказал. Ю побледнел, как вкопанный.

— Но я не убью тебя. Я накормлю вас самой безвкусной кашей, и дам вам дышать, и срать, и помочиться — я дам вам самое грубое определение жизни. Я оставлю тебя в вечной беспросветной пустоте без чувств, без всяких чувств, даже без прикосновения, только в небытии, без возможности даже ДВИЖАТЬСЯ. Единственное, что ты мог сделать в этой пустоте, это думать о том, что ты только что сказал мне, снова, и снова, и снова, и сожалеть о том, что ты вообще открыл свой гребаный рот до конца своей жалкой гребаной жизни. Вы понимаете?»

В этот момент Фейян Шен был смертельно серьезен. Он представил себе это, позволил образу проиграть в своем уме и ощутил расцвет порочной радости. Ю сглотнул. «Д-» Он согнулся пополам, кашляя и прочищая горло; казалось, что новый комок блокирует его слова. — Д-да, сэр, — наконец выдавил он.

«Хороший.»

Он вернулся к тому, чтобы держать голову руками, остро чувствуя, что это не он, но он был слишком горяч, чтобы волноваться. Что-то в Юдоре выявляло самые уродливые и самые нежные его стороны.

Затем снова появился Сликнейл.

— У нас еще один гость, мой король! Ах. Он посмотрел на Фэйяна, затем на Ю. «Плохое время?»

— Нет, — сказал Фэйян сквозь стиснутые зубы. «Извини. Я… я под контролем. Говорить.»

— Это поднимет вам настроение, сир. Мы поймали предателя. Сликнейл улыбался до ушей. — Все было именно так, как вы подозревали! Это был один из наших самых старших бухгалтеров. Вместе с тканями он вывозил летающие мечи и подтасовывал цифры, чтобы скрыть это. Груд и Грязь поймали его с контактом Песчаного Дьявола у доков. Дьявола не поймали, но вот его толстый зад точно утащили.

Груд и Грязь, два огромных куска точеного мяса, шагали, неся между собой очень широкий кусок мяса. Клякса дрожала, съеживалась. Оно промокло само.

— Познакомьтесь с бухгалтером Ван, — сказал Сликнейл. «Что нам следует сделать? Хочешь, я проведу казнь? Я стачивал ногти до точильного камня именно для такого случая, сир…

Фэйян снова вздохнул. «Нет. Спасибо. Ты молодец, Сликнейл. Остальное предоставь мне. Он пристально посмотрел на каждого из них, одного за другим. «Вы захотите уйти ради этого».

Он, Груд, Мад и Ю не нуждались в дальнейшем поощрении, чтобы выйти. Дверь захлопнулась за ними.

Массивные руки Фэйяна сжались в дрожащие кулаки. В его руках было достаточно давления, чтобы превратить песчаник в песок. Хороший. У нас есть крупный парень. Надеюсь, он выдержит несколько ударов, прежде чем сдастся.

— С-сир? — прохрипел мужчина. Толстый, волосатый поросенок, перекатывающийся с дряблыми ногами, как мясные шампуры. «Это я — Ван Фейсяо! Я-я был вашим верным с-подданным пять лет, сир, полдесятилетия! Пожалуйста, сир, прости! Прости, прошу тебя!» Он стоял на коленях, из глаз текла вода. «Пожалуйста…»

Человек был только ранним Глубоким. Фэйян не был оптимистом.

В первый раз, когда Фейян ударил его, он проломил мужчине голову. Ван Фейшао скончался на месте. Потом он бил, и бил, и бил, и продолжал бить, кричать, чувствуя, как расплавленный кусок ярости обжигает его сердце с каждым ударом кулака по плоти. Безжизненные водянистые глаза Фейшао смотрели на него. УДАР. Он взорвался потоком прозрачной жидкости. УДАР. Голова свисала с шеи на голой нити позвоночника. УДАР. Без головы; голова валялась на полу; Розовые хлюпанья мозгового вещества медленно скользили по стенам. УДАР. Шея провалилась, провалившись между плечами. УДАР. УДАР. Легкие взорвались кровавым потоком. Он продолжал бить, и бить, и бить, пока человек не превратился в кровь и сломанные кости, и кости не превратились в пыль, и жир не раскололся, как разорванные мешки с песком, и то, что когда-то было узнаваемым человеком, превратилось в его самую низменную составляющую. части, расплескались по полу, как пролитые ведра с красками. Стук продолжался, сотрясая комнату до основания. УДАР. УДАР. УДАР. УДАР. УДАР.

Прошло какое-то непостижимое время, отмеченное только этим ужасным ритмом.

Комната была сделана из духовной стали высшего сорта от потолка до пола. Когда он покончил с этим, он выглядел как скомканная макулатура. Фэйян стоял там, тяжело дыша, по шею в крови и телесных жидкостях. Он не был уверен, сколько времени прошло. Может час? Два?

Он посмотрел вверх. Солнечный свет больше не пробивался через световой люк; вся комната была залита тенями. Снаружи небо потемнело до светло-серого сумрака. Звезды ярко мерцали этой ночью, песчинки блестящего песка рассыпались по темнеющему полотну. Весь этот горячий воздух, наконец, вытек из него. Все, что от него осталось, — холодная, болезненная пустота.

Он больше не злился, просто был угрюм. Немного грустный. — О, Дора, — вздохнул он. Он пошел за полотенцем или туникой, чтобы вытереть руки, но обнаружил, что все в комнате мокрое от крови. Он посмотрел на свои суставы. Они казались белее обычного. Хм. Кости. Он ударил так сильно, что содрал плоть с собственных рук. Он снова вздохнул. «Ты будешь моим концом».

Стук прекратился на несколько минут, когда Пеббл просунул голову.

— Сир? — сказал Галька, оглядывая пол. Его губы сжались в уголках рта. «Я пришел, как вы просили! Простите меня. Я не зашел раньше, потому что, эм, ты выглядишь немного расстроенным. Эм. С тобой все в порядке?»

«Да.» — сказал Фейян. Он сглотнул. Он был уставшим. «Я в порядке. Во-первых… скажи Ю, что мне жаль. Я не должен был так взрываться на него. Это было… незрело с моей стороны. Скажи ему, что я ему должен.

«Попался.» Галька дернула прядь волос. «Так! Я пошел дальше и прочесал все воспоминания Ио, как ты и сказал! Его лицо скривилось. «Я, э-э, гм. Только дошел до шести тысяч пятисот семидесяти волосков, прежде чем сбился со счета… или, может быть, шесть тысяч четыреста семьдесят?

«Все в порядке. Твоего первого инструктажа было достаточно… нет причин для еще одного. Вы можете уйти. Он натянуто улыбнулся Пебблу. «Извините, что потратил ваше время».

Галька остановилась. — Тебя расстроил тот персонаж Ио? — сказал он, оживляясь. — Это было из-за того, что госпожа Азкан строила ему глазки? Что ж, у меня есть хорошие новости на этот счет!»

«…»

— Поверьте мне, сир, вы будете рады это услышать! он усмехнулся. — После того, как она последовала за ним в ресторан…

«Пожалуйста…» прохрипел Фейян. — Не говори мне. Я не хочу знать.

Между ними воцарилась усталая тишина.

— Вы хотите, чтобы я позаботился о нем, сэр? Пеббл сказал это шепотом. «Я могу. Это было бы легко. У меня есть друзья среди руководства турнира. Я мог бы сделать дело — тогда мы могли бы стереть его имя, э-э, сфальсифицировать цифры, как это сделал наш хороший друг мистер Фейшао. Никто не станет мудрее.

«Нет.» Фейяну пришлось напомнить себе продолжать дышать. «Не делайте ничего из этого. Не делай ему больно. Его… идея. Палка волшебника. Это очень многообещающе. И его алхимия тоже здрава. Скажи ему… скажи ему, что Крысиный Король был бы рад вступить с ним в деловые отношения. Скажите ему, что у нас более чем достаточно труда и ресурсов для любых идей, которые он пожелает; ему нужно только дать свой разум и руководство. Скажи ему, что Шалость справедливо вознаградит его. Организовать встречу.»

«Да, сэр.»

Галька заставила поторопиться. Он остановился в дверном проеме, вырисовывая силуэт на фоне пурпурного звездного света.

«Сир? Ты уверен, что с тобой все в порядке?»

Фэйян снова сглотнул. Он помедлил, прежде чем ответить.

— Ты думаешь… — он не смог договорить. Его голос был хриплым и болезненным. «Как ты думаешь, кто-то вроде нее может… может когда-нибудь любить кого-то вроде меня?»

— Вы знаете, что я не лгу вам, сир.

«Я знаю.»

— Не знаю, сир.

«… Я понимаю. Спасибо, Пеббл. Все будет хорошо. Вы можете уйти.

— Хорошо, сир.

Дверь со скрипом закрылась. Фэйян, пошатываясь, подошёл к остаткам стола, осел на них и в третий раз за день обхватил голову своими окровавленными, сломанными руками и издал протяжный, дрожащий стон.