92. Друзья! (III)

И действительно, старый официант остановился прямо между столиками Дориана и юной госпожи Тао. Он нахмурился, ткнув большим пальцем в госпожу Тао.

— Вставай, девочка! — отрезал официант. «Молодой господин Хейлун требует вашего места».

Тао, со своей стороны, сгорбилась, заставляя себя казаться маленькой. Она накинула капюшон так высоко на голову, что он закрыл глаза. — П-пожалуйста, не выгоняйте меня, мистер, — тихо сказала она. Ее голос снова поднялся на октаву; она звучала как маленькая девочка на грани слез. «Мне жаль! Я готов сделать заказ…»

«Эм…» Молодой господин Хейлун внезапно смутился. Он почесал тонкую шею, шаркая ногами. Вокруг них раздался ропот неодобрения.

Официант дернул ее за халат, и она издала тихий, болезненный крик. — Вставай, я сказал!

«Ахм… возможно, в этом нет необходимости, официант…» неловко сказал молодой мастер Хэйлун. Плохо было уводить девушку, кем бы он ни был, особенно если эта девушка изо всех сил старалась казаться милой и обиженной.

«Перестань дурачиться, девочка! Приходить! Вверх вверх!» — завопил официант, снова сильно дернув ее, и она завизжала, как раненый птенец. Какой-то неловкий, странный воздух наполнил комнату. Никто толком не знал, что делать.

Недовольный ропот распространялся; посетители качали головами, хмуро глядя на него.

«Что за задница!»

«Нельзя так обращаться с дамой…»

«Пусть она наслаждается едой, как и все мы!»

«Какое подлое поведение — со стороны так называемого защитника Азкана, не меньше!»

Молодой мастер Хейлун тоже это чувствовал. Он схватился за руки и уставился в пол, краснея.

«Если вам нужно убрать девушку, поторопитесь!» — прошипел он своему официанту себе под нос.

«Пожалуйста, не делайте этого, сэр», — прошептала Юная госпожа Тао официанту с влажными глазами.

— Ты должна знать свое место, девочка! — огрызнулся официант с суровым лицом и дернул ее за руку. «Двигаться!»

Дориан был поражен внезапным вдохновением. Он просветлел. Все приливы двигались в одном направлении; посетители были против. Официант выглядел неохотно. Даже Молодой Мастер выглядел разбитым, особенно под тяжестью всех этих неодобрительных глаз. Госпожа Тао стала идеальной девицей в беде, нуждающейся в спасителе.

И вот где я вхожу. Вот мой шанс спасти что-то из этой катастрофической ситуации, в которую я себя поставил! Он ухмыльнулся. Время превратить потенциального врага в друга.

Словно по сигналу, Молодая госпожа Тао обратила на Дориана два водянистых, умоляющих взгляда. «Пожалуйста, Ио Раст… ты поможешь мне, не так ли?» — сказала она дрожащими губами, и Дориан точно знал, что делать.

Молодой господин Хейлонг посмотрел на него с прищуренными подозрительными глазами, когда Дориан встал с хмурым лицом праведного негодования. Дориан открыл рот.

— Разве ты не слышал этого человека? — отрезал он. Затем он подошел к госпоже Тао и заключил ее в медвежьи объятия. Едва она успела вскрикнуть, как он бесцеремонно выдернул ее из кресла. — Прочь, служанка!

Толпа в ужасе смотрела, как он развернулся, сделал три шага, поставил ее на место и на всякий случай от души ударил ее в спину. «До свидания!»

Затем Дориан повернулся к сбитому с толку молодому мастеру Хейлонгу. «Мне очень жаль за эту небольшую неразбериху. Пожалуйста, садитесь, — сказал он, улыбаясь и указывая на освободившееся место. — Могу ли я иметь удовольствие познакомиться с вами?

«О да!» — сказал Молодой Мастер, моргая. «Конечно, вы можете! Он протиснулся на сиденье. — Мое, э-э, искреннее спасибо за помощь, — прошептал он.

Дориан подмигнул. «Конечно. Ты же знаешь, какими становятся эти женщины.

— Действительно знаю, — усмехнулся Молодой Мастер. «Этот родом из великой семьи Хэйлун. Мое хорошее имя Тан Хейлун. Что твое?»

— Очень благоприятное имя, — усмехнулся Дориан. «Зовите меня Ио Раст. Мы будем хорошими друзьями, я уже это чувствую.

Тем временем юная госпожа Тао смотрела на них обоих с широко раскрытой челюстью. Ее рыжеватые волосы вились вокруг нее, когда она дрожала; она выглядела на грани извержения.

«IO Ржавчина!!» — воскликнула она, дрожа, сжав руки в кулаки. Она покраснела до ярко-красного цвета. «Ты-ты бессовестный мальчишка! ТЫ — НЕИСПРАВНЫЙ ЗЛОДЕЙ!! ТЕРРОРИЗИРОВАТЬ! ДЕРЬЯН! Это еще не конец, помяните мои проклятые слова! Затем она погрозила ему кулаком, развернулась на каблуках и затопала прочь.

Эта маленькая вспышка не снискала ему благосклонности толпы. Если бы взгляды были кинжалами, его бы проткнули сто раз. Но эти взгляды, которые когда-то были прикованы к Хейлонгу, переместились на Дориана. Именно по этой причине Дориан был очень груб с девушкой. Я буду твоим козлом отпущения общественного мнения, мой крошечный будущий друг. Молодой мастер выглядел благодарным за это, хотя и немного застенчивым.

— Ну, ничего не поделаешь, старина, ничего! Они могут сколько угодно на тебя подшучивать, но ты, по моему мнению, молодец! Вот как обстоят дела с этими низкородными людьми! С ними нужно обращаться суровой рукой, — протянул Хэйлонг, фыркнув. Ему, казалось, не приходило в голову, что Дориан тоже был низкого происхождения. Дориан все равно улыбнулся.

«Мой отец всегда говорил: «Сильные делают, что хотят, слабые несут то, что должны».

«Ха! Мне нравится, что.»

«Мм. Скажите, я вижу на вашем пальто шерсть сфинкса?

— У тебя зоркий глаз, очень зоркий! Да действительно. А на тебе мех лютоволка?

Дориан кивнул, смеясь: «Это действительно так. Я должен похвалить ваш глаз, сэр.

«Хе!» Хейлонг прихорашивался. «Я большой любитель красивой одежды, надо сказать…»

Значит, мода — его хобби? Ставим наживку.

Дориан прочистил горло. «Это совершенно очевидно. Могу я сказать, сэр, Сфинкс — прекрасный выбор для одежды! Я должен знать. До того, как я приехал сюда, я был одним из самых преуспевающих торговцев тканями в пустыне Изод. Я пробовал одежду от Назли до плато Ютан. Этот стиль покрытия очень популярен среди назлинской аристократии…»

«О! Действительно?» Хейлонг оживился. «Скажи…»

Как оказалось, молодой мастер Хейлун вовсе не был властным, как казалось сначала — это было прикрытием, как павлин, распустивший перья. При его маленьком росте ему нужны были такие показы, чтобы люди воспринимали его всерьез. Человек, живо болтавший с Дорианом, был снисходительным, напыщенным и, несомненно, ослом, но в общем и целом терпимым; он любил повеселиться, любил посмеяться и говорил с беззаботной легкостью. Он был немногим больше, чем легкомысленный с пронзительным хихикающим трелем, который имел склонность к красивой одежде.

Вскоре Дориан заставил Молодого Мастера хлопать себя по коленям от смеха, когда каждый из них потягивал свой суп. «Ха! Королева действительно так сказала о блузке? Боже мой, вы полны самых интригующих сказок!

«Что я могу сказать?» Дориан пожал плечами. — Я очень много путешествовал, сэр. И гардероб Ее Королевского Высочества не единственный, который я имел удовольствие видеть. Вы должны увидеть великолепие оазиса Гаосу. Там даже слуги облачены в тончайшие серебряные шарфы».

Хейлонг смотрел, завороженный. «В вере?»

Кажется, он у меня на линии. Пора его подловить… Дориан сморщил нос. «Конечно. Между вами и мной, эти асканцы — большинство из них просто не могут сравниться. Они некультурные свиньи! По сравнению с ними их гардеробы — мусорные корзины».

— Правда, сейчас? — самодовольно сказал Хейлонг, откидывая назад свой тонкий хвостик. — Звучит как вызов.

— Ни в малейшей степени, сэр, — рассмеялся Дориан.

«Хм. Ио, Ио… — заговорщически наклонился Хейлонг. «Как бы вы хотели посетить семейную усадьбу Хэйлун завтра? Я был бы рад видеть тебя. Его глаза мерцали. — Может быть, ты заглянешь в мой гардероб? Ты скажешь мне тогда, если все будет готово.

«Ой!» Дориан изобразил потрясение. — Боюсь, я недостоин такой чести, сэр…

«Ерунда!» Хейлонг ощетинился. «Я лично приму вас и поручусь за вас. О, и возьмите с собой несколько ваших любимых экзотических штор! У нас будет великое старое время».

И все же Дориан притворялся неуверенным. Чрезмерное рвение вызывает подозрение, но никогда нельзя казаться недостаточно рвительным.

— Не знаю, сэр. Если вы настаиваете…»

«Перестань хотеть! Конечно, я настаиваю».

Дориан расплылся в улыбке. — Тогда я с удовольствием присоединюсь к вам.

«Ура!»

Официант выбрал удачное время, чтобы принести бутылки с вином. Вскоре он и Хейлонг поджаривали друг друга. “Хороший вкус!”

Предлогом является то, что мы здесь, чтобы оценить его гардероб, но я посмотрю, не смогу ли я получить доступ к их Технической библиотеке, пока я там.

Семья Хэйлун была самой сильной Боевой семьей во всем Оазисе. Их библиотеки Техник должны были быть самыми надежными. Если Дориан сможет прорваться к Глубине сегодня вечером, то улучшите свои Цепи Ямы завтра, добавив аспекты лучших борцовских Техник Оазиса… Он облизнул губы. Будущее выглядело светлым.

В конце обеда Дориан протянул руку. «Было приятно, молодой господин Хейлун».

— Пожалуйста, мой дикий друг! — засмеялся Молодой Мастер, встряхнув его с глупой ухмылкой. — Зови меня Тан.

Может быть, этот обед все-таки стоил того.

Было приятно иметь друга.

***

Всю дорогу до Дворца губернатора Юдора Азкан кипела. Она улизнула, чтобы поиграть с новой игрушкой Лин. Он должен был вытаращить на нее глаза. Он должен был быть увлечен ею. Он определенно должен был заступиться за нее, когда этот придурок размером с пинту Хейлонг попытался запугать ее! Она уже ожидала, что будет душить мальчика поцелуями в каком-нибудь захолустье, а он выгнал ее, оттолкнул, не иначе! Юдора никогда в жизни не была так смущена. Она едва могла вспомнить, когда в последний раз была в такой ярости.

Что, черт возьми, это было?!

Чем больше она думала об этом, тем краснее становилась.

К тому времени, как она потопала обратно к воротам Дворца, над ее головой сгустились грозовые тучи.

«ПРОБУЙТЕ ТЕБЯ, IO РАСТ! ТЫСЯЧА ПРОКЛЯТИЙ ВАШЕЙ ФАМИЛИИ!»

Охранники понимающе посмотрели друг на друга, а затем позаботились обойти ее стороной, пока она мчалась вперед.

В ее хорошенькой головке уже готовился план.

Ио Раст был отборочным турниром, не так ли? Она зарычала. Как это случилось, так и она. А один из ближайших помощников ее отца отвечал за сватовство для Турнира.

Было бы не слишком неуместно, если бы один из лучших посевов совпал с каким-то случайным Окраиной в первых нескольких раундах, не так ли? Никто бы ничего не заподозрил.

О, Турнир не может прийти достаточно быстро! Она была так подавлена, что вся дрожала. Она собиралась сделать с этим мальчиком невообразимые вещи…