Глава 45 — Глава 45: Глава 45: Она тоже моя младшая сестра

Глава 45: Глава 45: Она тоже моя младшая сестра

Переводчик: Inschain Редактор: Inschain

«Линда рассказала мне. Она не стала бы лгать», — твердо верила Лили в Линду.

Джек долго молчал и, наконец, сказал: «Понятно», прежде чем повесить трубку.

Он закрыл глаза, вспоминая разговор, который состоялся у него с Линдой ранее в тот день.

По какой-то причине он сделал крюк и направился обратно домой.

После того, как Джек повесил трубку, Лили почувствовала, что что-то не так. Итак, она позвонила Линде, чтобы сообщить ей.

Лили подумала: «Даже если Уилсоны не дорожат тобой, по крайней мере, Джек заботится о тебе. Он даже лично звонил, чтобы узнать о твоих планах переехать».

Тем временем Джек постучал в дверь кабинета Рэя.

— Папа, мне нужно у тебя кое-что спросить.

Рэй снял очки для чтения. Увидев серьезное выражение лица Джека, он спросил: «Что такое?»

Джек выглядел огорченным: «Вы планировали пожертвовать здание средней школе Санни-Хайтс?»

Рэй кивнул: «Да, у нас была такая мысль».

На лице Джека промелькнуло облегчение, по крайней мере, подтвердившее, что Линда не солгала.

«Но это не сработало. Санни Хайтс имеет огромную поддержку. Мы им не нужны, — Рэй покачал головой.

Сердце Джека снова упало. Он не мог не сказать: «Папа, пожалуйста, в следующий раз расскажи мне все сразу».

Видя, как его старший сын уходит и закрывает за собой дверь, сэр. Уилсон остался в недоумении.

Джека охватило сожаление. Он снова неправильно понял Элизабет!

Он думал, что она пытается посеять раздор, и даже сомневался в ее квалификации, чтобы попасть в Санни Хайтс.

Успокоившись, Джек пошел в комнату Линды и позвал ее в кабинет.

Сидя в своем офисном кресле с глубоким, серьезным взглядом, он выглядел устрашающе, особенно когда смотрел на Линду.

Он никогда не был из тех, кто слепо потворствовал своей семье. В тот момент он знал, что Линда на самом деле не приняла Элизабет, как это казалось на первый взгляд, и понял, что им нужно прояснить ситуацию.

«Джек», Линда выглядела растерянной, «Почему ты молчишь?»

Джек нарушил молчание: «Линда, скажи мне, что ты на самом деле думаешь об Элизабет? Я хочу правды.

— Я… — Линда на мгновение заколебалась, а затем опустила голову.

«Конечно, она мне нравится.

Джек внимательно наблюдал за ней, чувствуя, что что-то не так.

«Ты действительно так чувствуешь? Как я уже сказал, я хочу правды».

Линда выглядела растерянной и сжала губы, решив больше не говорить.

Джек наблюдал за ее нервным поведением, тронутый этим, но быстро подавил свои эмоции: «Тебе не нравится Элизабет?»

Линда опустила голову, не отрицая и не признавая.

Подавив свои эмоции, Джек продолжил: «Вы сказали своим друзьям, что хотите уехать только потому, что не хотите «мешать Элизабет»?

Как люди отнесутся к тому, что Элизабет услышит это?

Подумают ли они, что из-за возвращения Элизабет жизнь Линды в этой семье стала невыносимой, и она захотела уехать?

Линда выглядела огорченной и энергично качала головой: «Мне не не нравится Элизабет…»

В глазах Джека мелькнуло разочарование. Он сказал беспомощным тоном: «Я всегда думал, что тебе очень нравится Элизабет, но, похоже… тебя на самом деле отталкивает

«Вы можете поговорить со мной о любых обидах. Я не хочу, чтобы ты говорил плохо об Элизабет снаружи. Она тоже моя младшая сестра».

— сказал Джек, заставляя себя быть суровым.

— Я… — Лицо Линды побледнело, глаза наполнились отчаянием.

Через мгновение по ее щекам потекли слезы, и она тихо всхлипнула.

Ее рыдания разбили сердце Джека на миллион кусочков.