Глава 47: Глава 47: Прибегнет ли семья Уилсонов к такой закулисной тактике?
Переводчик: Inschain Редактор: Inschain
Сразу после того, как Лили повесила трубку, домой вернулся ее отец, Роберт Уилсон.
Как только он увидел ее…
«Шлепок!»
Он нанес ей резкую пощечину, оставив ее совершенно ошеломленной.
«Что на тебя нашло? Почему ты меня ударил?»
Избалованная с детства, она совершенно не боялась отца. На лице Роберта застыла маска ярости. «Скажи мне! Ты связался с Элизабет? «Ну и что, если я это сделаю?» Лили огрызнулась, стиснув зубы.
Роберт был так разгневан, что почувствовал, будто у него тут же может случиться сердечный приступ. «Зачем тебе ее провоцировать? Как у меня появилась такая безрассудная дочь? Каждый беспорядок, который ты создаешь, в конечном итоге я беру на себя!»
Лили вызывающе парировала: «Что ты взвалил на свои плечи? Мы родственники семьи Уилсон. Что они могут тебе сделать?»
«Как вы думаете, что еще они могут сделать, учитывая, сколько деловых сделок в последнее время сорвалось?»
Роберту хотелось бы высказать ей еще одно мнение.
Лили была ошеломлена. — И все из-за Элизабет?
Роберт, слишком расстроенный, чтобы объяснять, твердо заявил: «Завтра ты пойдешь со мной, чтобы извиниться. Если нет, то можешь уйти!»
Разъяренная и возмущенная Лили ответила: «Я не буду извиняться! Если хочешь, давай. Я не поставлю себя в неловкое положение».
С этими словами она ворвалась наверх, ее сердце было наполнено обидой на Элизабет. Такой тривиальный вопрос, но он затронул их семейный бизнес. Как коварно!
Роберт продолжал ругаться, чувствуя себя крайне раздраженным своей надоедливой дочерью.
Он также чувствовал, что семья Уилсонов делает из мухи слона. Это была всего лишь небольшая размолвка между детьми. Зачем перерастать это в деловые вопросы?
Тем не менее, он знал, что ему нужно решить этот вопрос с семьей Уилсон.
На следующий день, не имея возможности загнать Лили в угол, Роберту ничего не оставалось, как пойти и извиниться самостоятельно.
Со времени инцидента на церемонии совершеннолетия София невзлюбила эту ветвь семьи. Теперь, когда появились тонкие намеки на то, что они поставили под угрозу его компанию, она разозлилась еще больше.
Прибегла бы семья Уилсонов к такой коварной тактике?
Таким образом, пара все время притворялась невежественной.
Роберт, у которого не было выбора, наконец сказал: «Разве это не слишком, раздувать ссору маленьких детей до таких размеров?»
Рэй, неторопливо потягивая чай, ответил: «Я искренне не понимаю, о чем вы говорите. Возможно, тебе следует задуматься о любых недавних правонарушениях, которые ты мог совершить».
Роберт был настроен скептически, чувствуя, что сэр и леди Уилсон намеренно доставляют ему неприятности.
В этот момент Элизабет спустилась сверху. Заметив главного зачинщика, Роберт попытался подойти к ней, но его перехватила София.
— Элизабет, ты уходишь?
Элизабет взглянула на Роберта, а затем снова на Софию: «Встреча с другом».
«Твой друг в Метро-Сити?» София была слегка удивлена, думая, что, возможно, к ней приехал сельский друг Элизабет.
Элизабет просто утвердительно кивнула, не предлагая никаких дальнейших объяснений.
Увидев невинное поведение Элизабет, София по-матерински улыбнулась: «Удачи».
Ранее Элизабет пообещала Питеру, что поможет поправить его руку, и сегодня она была свободна.
Прежде чем она успела дождаться автобуса, Ник быстро припарковал перед ней машину.
— Профессор Лоуренс, пожалуйста, проходите, — уважительно сказал Ник.
Элизабет не отказалась, открыла дверцу машины и села в нее. Она не собиралась в Fortune Law Group, а попросила Питера подождать ее на вилле.
Подойдя, Ник тактично нашел место, где можно подождать Элизабет.
«Наконец-то ты здесь. Солнце меня убивает», — сказал Питер, который не упустил возможность лично поприветствовать профессора Лоуренса.
«Давайте пройдем внутрь. Я приготовил напитки.
Элизабет слегка кивнула, делая небольшие шаги в сторону виллы.
По соседству Сэмюэл стоял на балконе, вытянув шею, чтобы лучше видеть.
Проклятие!