Глава 75 — Глава 75: Глава 75: Что ты делаешь? Хотеть

Глава 75: Глава 75: Что ты делаешь? Хотеть

Драться?

Переводчик: Inschain Редактор: Inschain

Бен вздрогнул от ее взгляда и невольно отступил на полшага назад. Он тяжело сглотнул, его голос напрягся, когда он кричал на нее.

«На что ты смотришь? Есть проблема?»

«Элизабет? Ты в порядке?»

Рене, которая пыталась слиться со стеной из-за угрожающего поведения Бена, не могла не выразить свою обеспокоенность.

Класс замолчал. Помимо страха спровоцировать Бена, они также подозревали, что Элизабет могла выбросить книгу Бена. В конце концов, между ними была вражда.

А Элизабет часто издевалась над Линдой.

Голос Элизабет был ледяным: «Ты порвала книгу».

«Вы этого ждали; кто просил тебя выбросить мою книгу?» Бен восстановил самообладание, хотя и чувствовал укол сожаления.

«Шестьдесят пять лет назад, когда только открылась средняя школа Санни-Хайтс, там был только один класс. Школа не могла позволить себе книги из-за ограниченности средств. Почетный директор Лоуренс каждую ночь не ложился спать допоздна и за две недели переписывал вручную пятьдесят книг. Это было первое издание учебных пособий в Санни Хайтс».

«Студенты, получившие эти книги, очень дорожили ими. Эти книги передавались из поколения в поколение и до сих пор хранятся в музее Санни Хайтс».

Делая акцент на каждом слове, Элизабет заявила: «Вы разрушили тяжелую работу почетного директора Лоуренса и мечты бесчисленного количества обездоленных детей. Я не прощу вас.» В классе было тихо. Они чувствовали необъяснимую вину.

Они чувствовали себя соучастниками.

— 1… — начал Бен, явно встревоженный под ее взглядом. Ему потребовалось мгновение, прежде чем он сказал: «У тебя это звучит так благородно. Но ты все равно потерял мою книгу. Ты этого не ценишь, а потом винишь меня!»

Элизабет спокойно спросила: «Где ваши доказательства?»

— У тебя есть что-нибудь еще, кроме этой фразы, чтобы сказать? Бен был на грани потери терпения по отношению к Элизабет.

— Итак, у вас нет доказательств. Вы не только ложно обвинили меня, но еще и порвали мою книгу, — заявила Элизабет, ее лицо сурово посмотрело на Бена.

Бен чувствовал себя все более неловко, но он не хотел признавать, что могло быть недоразумение, и не верил, что оно было.

«Бен!» Линда шагнула вперед: «Это слишком. Как ты мог порвать

Книга Элизабет?

Бен выглядел обиженным: «Она начала это».

— Но тебе не следовало рвать книгу! И именно вы первым ложно обвинили Элизабет в измене. Для нее естественно расстраиваться».

Линда повернулась к Элизабет и мягко сказала: «Элизабет, почему бы тебе не извиниться перед Беном, и давай оставим это позади? Поднимать большой шум никому не пойдет на пользу».

Видя, что Элизабет не отвечает, Линда примиряющим тоном сказала Бену: «Ради меня, Бен, давай оставим это».

— Ты снова ошибаешься.

Элизабет внезапно заговорила, ее пронзительный взгляд остановился на Линде: «Почему я должна извиняться? Если я извиняюсь, это значит, что я признаюсь в этом. Но я этого не сделал, так что мне это не нужно».

«Бен должен извиниться. Он должен извиниться перед моей книгой».

Линда чуть не прикусила язык.

Она забыла, что Элизабет никогда не смягчает слов, независимо от ситуации.

Твердая позиция Элизабет заставила одноклассников задуматься: кто был неправ?

В этот момент пришла классная руководительница: «Что здесь происходит? Ты планируешь драться?»

Студент позвонил Фрэнку и заявил, что Бен хочет сразиться с Элизабет!

Эта мысль чуть не довела его до сердечного приступа.

Могла ли крошечная Элизабет действительно подраться?

Вряд ли.

«Мистер. Бервик, Элизабет выбросила мою книгу в мусор. Она начала это, — Бен быстро попытался обвинить ее.

Инстинктивно Фрэнк повернулся и посмотрел на Элизабет.