Глава 86: Глава 86: Я обещал тебе
Переводчик: Inschain Редактор: Inschain
Эмили только что отправила сообщение, когда, подняв голову, увидела своего высокого, долговязого брата, небрежно прислонившегося к двери машины у школьных ворот. Он возился со своим телефоном, его взгляд лениво скользил по Элизабет.
Выражение его лица казалось немного странным.
Эмили подбежала: «Братан, ты пришел забрать меня?»
Александр приподнял бровь: «Разве не ты отвлек меня от работы своими непрерывными сообщениями?»
Эмили смущенно хихикнула.
Она любила сплетни, но ей не с кем было ими поделиться, поэтому она отправляла эти пикантные новости Александру.
Она прекрасно понимала, что ее брат не будет проверять ее сообщения, потому что считает ее раздражающей.
Вот почему она осмелилась их послать.
Естественно, она также поделилась с ним новостями об Элизабет.
К ее удивлению, он впервые обратил внимание на ее сплетни!
Проявил ли он наконец интерес к Элизабет?
Эмили спросила: «Ты поэтому здесь, в школе?»
Александр проигнорировал ее и слегка холодным тоном обратился к приближающейся Элизабет: «У тебя проблемы в классе?
Элизабет подняла голову, ее поведение было таким же отчужденным, как и всегда: «Я справилась с этим.
«Какой позор!»
Александр ответил с улыбкой. Его красивое лицо блестело на солнце, он вытащил из кармана пачку салфеток: «Я даже принес салфетки для тебя».
Он надеялся увидеть ее, маленькую девочку, с большими, заплаканными темными глазами, надутую и обиженную.
Большие черные глаза Эмили, мокрые от слез, широко открылись, когда она надула губы.
Эмили закатила глаза и сказала: «Ты здесь, чтобы посмотреть шоу?
Александр не ответил. Вместо этого его взгляд проследил за волнистыми черными волосами Элизабет. Ему вдруг захотелось погладить ее по голове.
В конце концов он просто открыл дверцу машины: «Залезай. Я подвезу тебя домой».
Элизабет моргнула, но не отказалась.
Томас заметил Александра. Они вращались в одних и тех же кругах. Он хотел поприветствовать Александра, но был встречен ледяным взглядом.
Томас был в замешательстве.
В машине Александр небрежно спросил Элизабет: «Кто он?» Элизабет откровенно ответила: «Родитель студента пришел извиниться».
«Он не выглядит заслуживающим доверия. Держись от него подальше. Сосредоточьтесь на учебе».
Настроение Александра заметно улучшилось. Казалось, Элизабет обладала весьма привлекательной внешностью. Сначала Питер, а теперь этот подхалим.
Он взглянул на Элизабет через зеркало заднего вида.
Она смотрела вниз, ее челка скрывала ее тонкие брови и глаза, открывая только дерзкий нос.
Она просто хмыкнула в ответ на его совет.
Эмили вздохнула: «Бро, ты не слишком любопытен?»
Занимайтесь своим делом!
И действительно, у ее брата была шизофрения.
Александр тихо усмехнулся, поддразнивая: «Подруга моей сестры — тоже моя сестра. Как это быть любопытным?
Эта маленькая девочка была такой милой, мягкой и послушной. Было такое ощущение, что никто ее не достоин.
Элизабет посмотрела на него, и ее осенило. Похоже, Александр не хотел быть просто ее другом или дедушкой; он хотел быть ее старшим братом.
Она на мгновение задумалась, прежде чем медленно кивнула: «Хорошо».
Александр был немного озадачен.
Неужели она просто согласилась держаться на расстоянии от этих ненадежных мужчин?
Губы Александра изогнулись в довольной улыбке, внутри нахлынул намек на гордость. Эта отстраненная маленькая девочка действительно слушала его.
Он почувствовал неожиданный восторг.
Эмили потеряла дар речи.
Она вдруг почувствовала, что ей следует находиться не в машине, а под ней.
Когда Линда вернулась домой и вошла в гостиную, она увидела предметы роскоши, сложенные на журнальном столике и диване.
Это был впечатляющий массив.
Сначала она обрадовалась, но затем похвасталась вошедшей Элизабет: «Джек так добр ко мне. Эта сумка ограниченного выпуска и эти туфли, они мне так давно нравились.
Их было трудно достать. Джек упомянул, что добудет их для меня, и я не ожидал, что он справится так скоро.
Взгляд Элизабет упал на туфли в руках Линды, и она поправила ее..