Давайте восстановим маленькую булочку.

Настройки сохранены..

Давайте восстановим маленькую булочку.

История не засыпает с двумя маленькими булочками. Фу Ханью пришлось сменить еще одну, чтобы снова заговорить, и в конце концов он уснул двумя маленькими плюшками, у которых не было ни братьев, ни сестер.

ГУ Вэйвэй уже давно лежал на кровати, а Фу Ханьси вернулся из детской.

-Как ты сегодня так долго разговариваешь?»

Фу Ханьчжэнь передал рассказ о чувствах любви и привязанности братьев и сестер и беспомощно сказал:

— Скажи вот что, Юйю все время спрашивал себя, почему у него нет младшего брата. Он хочет прямо заплакать и говорит, что у него этого нет.»

ГУ Вэйвэй не может улыбаться, двое детей становятся все больше и больше, языковой талант становится все более очевидным, а любопытных проблем становится все больше и больше.

Иногда они спрашивали ее, как ответить.

Фу Хань все вздыхал и вздыхал. -Не покупайте им в будущем такие книги.»

ГУ Вэйвэй пролистала книгу, улыбнулась и пожала плечами.

Фу Ханью пошел в душ, переоделся и лег спать.

ГУ Вэйвэй повернулась, взяла его на руки и спросила:

— Муженек, разве мы не хотим возродить маленькую булочку?»

«Нет.- Фу Ханьчжэнь решительно возражал.

В октябре ей пришлось нелегко, и он тоже был напуган. Он не хотел возвращаться сюда во второй раз.

-Я слышал,что второй ребенок гораздо легче первого.- Усмехнулся ГУ Вэйвэй.

Фу Ханьси уставился на нее. -Это же нож в живот. Любые другие требования могут быть сделаны. Если вы хотите ребенка, вы не можете этого сделать.»

От двух беременных женщин до рождения их отлучения от груди, сколько трудностей в середине, она повернула голову и просто забыла о боли.

«Окей.»ГУ Вэйвэй не двигался, а просто сдался.

Семья этого другого человека, рожденная с ребенком, является вторым рождением, и их семья хороша, потому что боится, что она снова забеременеет.

Во всяком случае, есть Фу Шицин Фу Шичжэнь, у них всегда будут братья и сестры.

Об этом деле он повернул голову и забыл, но две маленькие булочки были записаны. Через два дня Фу Шицинь и Фу Шичжэнь вернулись, и две маленькие булочки нашли их, чтобы уйти.

Ты побежала искать Фу Шициня, и он сказал молочным голосом:

— Дядя, Я … .. Мне нужен мой брат.»

«Ha?- Фу Шицинь выглядел неловко.

Он орал перед двумя дядями и кричал во все горло.

— О, мой брат, моя сестра.»

Фу Шицинь и Фу Шичжэнь оба высокомерны и хотят младшего брата? Хочешь сестру?

Разве их мать не должна спросить об этом?

Спросите их, что они хотят делать, у них не будет детей.

ГУ Вэйвэй плакал и смеялся, брал закуски и переключал внимание на две маленькие булочки, шептал.

— Два дня назад твой брат рассказывал им сказки на ночь. Я вовсе не собиралась рассказывать историю о братьях и сестрах. Эти два маленьких парня думают, что у них нет братьев и сестер. Вы должны найти один для себя.»

«Это также просит вас спросить, спросить нас, что искать, можем ли мы, кажется, родиться?- Спросил фу Шичжэнь.

Миссис Фу скосила оба глаза. -Это тебе надо поговорить о любви и поскорее выйти замуж. Ты больше не хочешь иметь детей.»

Фу Шицинь и Фу Шичжэнь переглянулись, и две маленькие булочки подошли, чтобы устроить им замаскированный брак.

— Бесполезно беспокоиться о таких вещах. Я никуда не тороплюсь.”

-То есть, даже если мы сейчас пойдем делать предложение, люди не захотят жениться.»

……

Пожалуйста, они сейчас не любят людей, не говоря уже о том, чтобы жениться и иметь детей.

Когда Фу Шицянь все еще преследовал его, Фу Шичжэнь был оставлен своей старой женой и матерью. Брак был слишком далеко для них.

(Конец этой главы)