Глава 1510 все хотят жениться на Госпоже Фу

Настройки сохранены..

Глава 1510 все хотят жениться на Госпоже Фу

Госпожа Хо со страхом смотрела на Госпожу Вэй, плакала и умоляла.

— Старшая сестра, ты также знаешь, что отец Хэ Сюя уходит рано. Мне нелегко тащить его в одиночку. Ты его тетя и не можешь понять, почему это так трудно.»

— Тетя, это твоя собственная вещь. Мы вам меньше помогали в эти годы? Вэй Цзитин посмотрел на Госпожу Хэ, у которой не было другого выбора, кроме как попросить о помощи. -Я уже говорил тебе, что в «императоре» есть такие.- Обстоятельства сходятся, ты молодец…»

В глазах простых людей Хэ Цзя и Вэй Цзя считаются богатыми и состоятельными, но в этом большом императоре людей больше, чем у них богатства и власти.

Они оскорблены тем, кто нехорош, но они оскорбили семью Фу, которая не может оскорбить.

Госпожа Вэй взглянула на Госпожу Хэ и сказала с отсутствующим видом:

-Я собирался отпустить тебя. Ты не так уж много потерял, когда уезжал. Теперь, когда вы так обеспокоены, кто знает, на что это будет похоже?»

Когда она покинула центр раннего образования, то призналась, что они отправились домой, чтобы привести себя в порядок и покинуть столицу империи. Что касается недвижимости и компании Weijia, которая ее перепродаст, то она не пострадает.

В результате ее младший брат сбежал и обратился в полицию, а затем обратился в телестанцию.

Она не обращала внимания на новости в интернете, пока не вернулся ее сын Вэй Цзитин, она знала, что все становится больше.

Хотя семья Вэй также является человеком с головой и лицом в столице империи, это не стоит упоминать перед богатыми людьми знаменитой семьи, такими как Фу.

-Просто ребенок прикоснулся к нему. А что касается того, чтобы ситуация была неспокойной?- Миссис Хе не поверила этому сейчас, потому что в центре раннего образования произошел небольшой конфликт, из-за которого они не смогли принять императора.

-Ты же не думаешь, что сейчас это так. Зачем ты туда поехал?- Вэй Цзитин не просил об этом.

На самом деле это был всего лишь маленький неровный бугорок ребенка, но причина, по которой беда сейчас находится в этом месте, заключается не в отношении взрослого.

Эта тетя обычно держала маленького внука на руках и боялась упасть. Он боялся его во рту, и он был похож на маленького предка.

Это хорошо сейчас, потому что я привык к своему внуку, я привык к таким большим неприятностям.

Госпожа Вэй посмотрела на сына, который был очень сердит, и прошептала:

— Позвать тебя сюда — значит придумать решение, а не приходить и ссориться.»

-Они уже совершенно оскорбили людей, что же еще?- Вэй Цзитин был не очень хорош.

Нельзя сказать, что нет никакого способа рассказать о них семье Фу. Даже если есть способ, он не хочет снова разбить эту воду.

Миссис Хи прикусила губу и закричала:

-А мы знаем, что двое детей, привезенных деревенской женщиной, будут от Фу.»

Вэй Цзитин ухмыльнулся, закричал и сказал:

-Сколько народу в императоре, я хочу видеть жену госпожи фу, а все этого не видят. Ты молодец. Если вы это увидите, вы будете оскорблять людей подобным образом?»

Хэ Цзя так обеспокоен в средствах массовой информации, хотя некоторые пользователи Сети обвинили Фу Цзя в обмане людей.

Но еще больше крупные и мелкие предприятия Имперской столицы тайно осведомлялись о матери детей-близнецов.

В деловом сотрудничестве Фу Ханьчжэнь всегда был более деловым, и мало кто осмеливался стрелять в его лошадь пердеть.

Поэтому я подумал, что если бы я мог видеть Миссис Фу, пусть Миссис Фу помогает мне говорить о хороших вещах, и раздувание подушек на ветру принесло бы им большую пользу.

Но когда в столице империи так много людей, когда они жаждут расспросить о господине Фу, господине Фу, он глубоко оскорбляет людей.

(Конец этой главы)