Глава 463: Идеально подходит к теме

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 463: Идеально подходит к теме

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

«Guang Ling San» входит в десятку лучших мелодий гуциня за всю историю китайской музыки. Его ритм эмоционален, великодушен, и это единственная песня в сохранившихся мелодиях Гуциня, которая вызывает атмосферу зон военных действий, чтобы выразить страстность мести за отца. Это была мелодия, полная мысли и художественной индивидуальности.

Слушая мелодию Гуан Лин Сан, которую исполняют руки девушки, Кук все больше и больше зачаровывался.

Это была его любимая песня среди всех мелодий Guqin, потому что это было больше, чем просто экстравагантное звучание, она также выражала бунтарский дух и решимость сражаться.

Что было еще более шокирующим для него, так это то, что он никогда не думал, что будучи девушкой, она не только умела, но и могла точно выполнить импульс Гуан Лин Саня…

Кук был полностью погружен в звук инструмента, глядя на девушку перед собой. Ее наряд не был пестрым, а лицо было обнаженным, она даже походила на скромную нищую. Однако, когда она села перед этим Гуцинем, когда она начала играть песню…

Несмотря на то, что она одевалась как нищая, никто бы не подумал, что она действительно нищая. Наверное, у нее была история…

Когда песня закончилась, Куку потребовалось много времени, чтобы прийти в себя.

Наконец, он попытался подавить свои эмоции, когда сказал: «Мисс, ваша игра Гуан Лин Сан превзошла мои ожидания!»

«Спасибо», — Нин Си слегка кивнула в знак благодарности, ничего не показывая на своем лице.

Независимо от того, ругали ли девушку перед ним или делали комплименты, она оставалась равнодушной. Он действительно чувствовал от нее благородство…

Да! Это было благородство!

На самом деле, такой она была только у настоящего аристократа!

Даже если кто-то был потрепан, благородная харизма в его костях не изменится навсегда!

Это было слишком волшебно! Все остальные раньше не могли вызвать в нем это чувство. Даже выступление Ли Юэлина не получило полной оценки, так как он чувствовал, что оно было слишком преднамеренным и искусственным.

Как девушка, которая оделась перед ним как нищая, придала ему ощущение элегантности?

Кук еще раз оценил девушку, и эмоции в его сердце не могли быть объяснены. Когда он, наконец, успокоился, он продолжил прослушивание: «Могу ли я спросить, что вы понимаете в значении термина «благородный»?»

Ранее подобные ответы были и у всех других артистов — они думали, что быть благородным — значит иметь хорошее образование, быть культурным внешне и внутренне. Естественно, он одобрил такой ответ.

В этот момент он ожидал ответа девушки в напряжении.

Когда она услышала вопрос Кука, Нин Си поняла, что Кук уже одобрил ее предыдущее выступление. Теперь ей оставался последний шаг.

Тщательно подбирая слова, она начала объяснять: «Я считаю, что истинная элегантность и благородство заключается не только в том, чтобы носить имя роскошных брендов, не хвастаться дорогими аксессуарами под рукой, не хвастаться собственной красотой и образовательным цензом. … Истинное благородство, даже если оно одето в лохмотья и с растрепанными волосами, не в состоянии скрыть внутреннюю благородную харизму».

Когда он услышал это, глаза Кука загорелись, а лицо просветлело.

Нин Си продолжила: «Понюхайте аромат, чтобы узнать женщину. Духи — это предмет роскоши, который может раскрыть вкус человека лучше, чем любые другие предметы. Я думаю, что для женщин духи важнее одежды, так же, как харизма важнее». чем внешние факторы.

«Духи — это один из классических модных предметов первой необходимости, он отличается от других модных элементов, таких как одежда, макияж и прическа. Духи — это самая классическая и долговечная вещь, которая может быть у женщины. Хороший аромат никогда не устареет».

Кук не мог сдержать удивления и радости от того, что нашел свою идеальную девушку. Он согласно кивнул: «Правильно! Ты очень хорошо сказал!»

Интерпретация этой девушки идеально подошла к их теме!