Глава 143: Высвобождение близнецов. Часть 2.

Как только Тан Юэ и Лотте вернулись в королевский дворец, они направились прямо в личные покои Короны.

И, как и ожидалось, прямо у входа в двери коридора ее терпеливо или скорее с нетерпением ждали две знакомые фигуры.

«Юээр, ты наконец здесь». Тан Цзуэло тут же широко улыбнулся и подошел к Тан Юэ.

«Привет, сестра». Тан Си, стоящая позади матери, тоже мягко улыбнулась и кивнула.

«О, моя дорогая. Ты выглядишь такой усталой. Ты вся кожа да кости. Что случилось?» Тан Цзуэло притянула Тан Юэ ближе к себе и обеспокоенно щелкнула языком.

«Эти люди плохо к тебе относятся?»

«Пожалуйста, скажите этой матери, если у вас возникнут какие-либо трудности, ребенок. Дочь не должна ничего скрывать от матери».

«Извини, дитя. На днях эта мать немного рассердилась на тебя».

«Я думал, что ты сделал что-то не так и запятнал гордость нашего клана. Вот почему я по ошибке сказал эти резкие слова».

«Не принимай это близко к сердцу». Женщина начала бомбардировать Тан Юэ бессвязной болтовней.

С матерью, ласкающей дочь, и сестрой, нежно улыбающейся сбоку, они выглядели идеально. Яркий пример милой маленькой семьи.

И Тан Юэ тоже молча согласился с этим.

Она усмехнулась и наблюдала, как крикливая женщина болтает, как ей заблагорассудится, вежливо кивая в ответ на все ее фальшивые нежные заботы.

И вот наступила основная часть спектакля!

«Ах~ Юээр, почему бы нам сначала не зайти внутрь, а потом неторопливо поговорить?»

«Я также привез с собой некоторые деликатесы нашей кухни. Вы, должно быть, скучаете по вкусу нашей еды». Тан Цзуэло похлопал Тан Юэ и осторожно подтолкнул ее в сторону двери.

Тан Юэ слегка рассмеялась. Затем она повернулась к своей любящей мачехе и склонила голову набок с невинным выражением лица.

«Но, наложница-мать, тебя не пускают внутрь?» Она пробормотала, и в ее изумрудных глазах светилась тонкая насмешка.

Она также старалась пройти рядом с охранниками, стоящими у входа, и вести разговор там. Это было сделано для того, чтобы убедиться, что были очевидцы этой драмы.

Вены на лбу Тан Цзуэло пульсировали. Этот мусор определенно смотрел на нее свысока!

— Что за чушь ты несешь? Почему твоей матери не разрешают навещать тебя?

«Ты здесь раб или что?»

«Не придумывай мне все эти оправдания. Твои мать и сестра побудут с тобой какое-то время, а потом только мы уедем».

«Юээр. Я так давно тебя не видел! Мы скучаем по тебе, дитя».

Она залаяла в ответ, ее слюна, как обычно, разбрызгивалась повсюду, но ей удалось сдержать гнев и продолжить вести себя как любящая мать.

Тан Си, который до сих пор стоял молча, внезапно вмешался: «Мама, пожалуйста. Давайте не будем ставить сестру в затруднительное положение».

«Прости, сестра. Просто отец очень беспокоится о тебе в эти дни. Он чувствует, что поспешно выдал тебя замуж».

«Даже если бы это был я, я мог бы молча страдать здесь. Но ты…» Тан Си колебался. — Учитывая состояние твоего тела, тебе здесь будет трудно.

«По крайней мере, позвольте нам остаться с вами здесь и составить вам компанию в эти несколько дней».

Неохотные слова женщины и ее нежная и добрая аура почти заставили Тан Юэ почувствовать любовь и привязанность, которых у нее к ней не было.

Бррр. Какая хорошая актриса! От одной только мысли об этом у Тан Юэ мурашки по коже. Некоторые люди просто рождаются манипуляторами!

В эту игру могут играть двое, моя дорогая сестра.

Тан Юэ улыбнулась и выглядела особенно обиженной. «Вы двое заставляете меня действовать. Я тоже скучаю по вам всем».

«Но у меня нет разрешения пригласить вас войти. Вы называете меня несыновним, если я не позволю вам обоим остаться со мной?»

«Как ты можешь говорить такое? Так бессердечно. Рыдать. Рыдать». Она начала тереть глаза и скулить сквозь клыки.

«Ах». Тан Си прикрыла рот рукой. «Когда мы говорили подобное, сестра?»

«Подожди, Си. Да, я называю тебя несыновним. Как еще родитель может назвать ребенка, который даже не пускает его в свой дом?»

Увидев небольшую слабость, которую Тан Юэ намеренно обнаружила, наседка наконец потеряла терпение и начала сильно бить Тан Юэ.

«Хорошо. Прости, мама, пожалуйста, не называй меня несыновним. От этого мне хочется умереть. Пожалуйста, зайди внутрь».

Тан Юэ вытерла слезы с лица и открыла дверь, чтобы войти внутрь.

Затем она открыла дверь, чтобы пара мать и дочь тоже могли войти.

Оба охранника, стоявшие у двери, неловко переглянулись. Поскольку сама Тан Юэ впустила дуэт, они ничего не могли сказать.

«Смотри! Даже если ты не впустил меня внутрь, я все равно вхожу. Хмф».

Тан Цзуэло громко фыркнула и бросила снисходительный взгляд на охранников, которые за последние несколько дней неоднократно унижали ее и надменно вваливались внутрь.

Какая мелочная женщина! Двое охранников обменялись неловкими взглядами, но промолчали.

Тан Юэ слабо улыбнулась и приветствовала двоих внутри. «Входите. Заходите. Это моя комната. Пожалуйста, оставайтесь только здесь. Нам не разрешено входить внутрь».

Она показала им небольшую комнату рядом со входом и проболтала кучу бессмысленных правил, о которых Ксандер ей никогда не говорил.

«Тихо, дитя, давай сначала осмотримся». Тан Цзуэло с силой толкнул ее в сторону и начал ходить туда и сюда.

Глаза женщины вылезли из жадности, когда она разинула рот, глядя на роскошные интерьеры различных комнат и огромный центральный двор, который вполне мог быть лечебным прудом.

Она провела пальцами по украшенным рунами жемчужно-серым стенам, которые гудели от энергии, и сглотнула слюну.

Какая роскошная архитектура! Этот мусор действительно хорош!

Хм. Скоро все это будет принадлежать моей дочери! Она молча кивнула и продолжила слоняться.

Однако Тан Си молча вошел в комнату. В отличие от своей матери, она не оглянулась и не воспользовалась приглашением.

Она вела себя как идеальная сестра, как будто не хотела создавать еще больше проблем Тан Юэ.