Глава 165: Мои товарищи по команде? Часть 4

«Древний лабиринт был обнаружен старейшинами девяти народов. Поэтому всем, собравшимся здесь сегодня, разрешен вход».

«Однако с вашей стороны было бы разумно дважды подумать, прежде чем вмешиваться».

«Заходите внутрь только в том случае, если у вас есть возможность защитить себя».

«Не секрет, что всякий раз, когда эксперты из девяти стран соревнуются за что-то подобное, в прошлом землю заливали кровь и резня».

«За входом драки запрещены, но внутри входа можно рассчитывать только на себя».

«Единственная цель некоторых людей, стоящих здесь, — не сам Лабиринт, а убийство многообещающих и талантливых представителей других кланов и рас».

«Внутри этой горы ты испытаешь не что иное, как войну, кровавую, жаждущую власти битву, в которой твой собственный брат без колебаний убьет тебя. Ты понимаешь?»

Тан Юэ задрожала. Например, казалось, что малиновые глаза мужчины смотрели на нее, пока он произносил эти слова.

«Конечно, это будет опасно, но я должен это сделать». Она решительно сжала кулак.

Не только она, но и большинство собравшихся людей отреагировали очень похоже.

Жестокие слова этого человека ясно дали всем понять, что их следующие несколько дней будут наполнены как коварными опасностями, так и бросящими вызов небесам возможностями.

Все они не могли не осмотреться и оценить своих соседей и группу, в которой они находились.

«Вам интересно, почему все до сих пор хотят участвовать?» Знакомый голос прозвучал рядом с Тан Юэ.

Змея удивленно обернулась, потрясенная, увидев рядом с собой Ксавьера. «Ваше высочество?»

«Это потому, что каждому нужны проблемы для роста».

«Если ты хочешь оставаться в безопасности и защищенности только в своем доме, тогда ты можешь с таким же успехом отказаться от практики культиватора».

«Приветствую, принцесса. Или лучше сказать, товарищ по команде?» Ксавье усмехнулся, небрежно подойдя и жуя фрукт.

Хм? Товарищ по команде? Какого черта? Тан Юэ была в замешательстве.

Однако голос дьявола вернул ее внимание к его адресу.

«Я заглянул во внешние слои лабиринта, как и я уверен, что это сделали и некоторые другие старейшины клана».

«За этими камнями бродят мерзкие твари, зараженные густой темной стихийной сущностью».

«Но это только начало».

«Что скрывается за этими прислужниками-нежитью, даже я не знаю».

«Лично я не сталкивался с чем-то столь сложным и загадочным, как этот лабиринт, поэтому другие не могли бы поспешить вам на помощь».

«Оказавшись внутри, вы по-настоящему будете одни, с чем бы вы ни столкнулись».

«Все разойдутся и доберутся до назначенных мест в течение следующих 30 минут».

«Тогда этот лабиринт откроется. Действуйте с предельной осторожностью».

Как только он закончил свою речь, Ксандер щелкнул рукавом, и его фигура исчезла.

Следуя его примеру, несколько старейшин и другие группы также быстро мобилизовались.

Вскоре интенсивные грохоты начали раздаваться эхом в нескольких уголках гигантского горного хребта, а группа из более чем тысячи экспертов медленно исчезла.

Некоторые перелетели в северные части, некоторые в южные, а некоторые даже в дальний конец горного хребта, который был погружен в океан, граничащий с сушей.

К счастью, Тан Юэ не пришлось идти так далеко, и она довольно быстро добралась до назначенного места.

И, конечно же, к ее ужасу, Ксавьер молча напевал и пошел рядом с ней, куда бы она ни пошла.

Тан Юэ пыталась одновременно ускорить и замедлить темп, но эльфийка прилипла к ней, как клей к пальцам.

Через некоторое время Тан Юэ наконец вздохнула и приняла своего нового товарища по команде.

«Ну, иметь могущественного эксперта по сфере святых, возможно, не так уж и плохо». Она щелкнула языком и ускорила шаги.

На самом деле ее место находилось в небольшой расщелине на горе, на несколько ярдов выше уровня земли.

Итак, Тан Юэ использовала свои руки и ноги, чтобы подняться на часть горы и добраться до места сбора.

Конечно, ее товарищ по команде Ксавьер просто парил и парил в воздухе, пока она терпеливо карабкалась по неровному краю горы.

Когда дуэт наконец достиг небольшой расщелины, Тан Юэ отряхнула спину и как следует уперлась в небольшой плоский камень, который был доступен.

«Хм?» Змея в замешательстве задумалась.

Она ожидала увидеть какой-то вход в пещеру или хотя бы небольшое отверстие, в которое они могли бы пролезть, но пока перед ней были лишь сплошные неподвижные камни и глыбы камней.

Как это вообще вход в лабиринт? Она была в замешательстве.

Положив одну руку на камни и поддерживая себя, она обернулась и посмотрела на Ксавьера в поисках объяснений.

Но этот эльф, казалось, был глубоко погружен в свои мысли.

Подожди, нет. Если посмотреть на это под другим углом, эльф просто жевал фрукт и наслаждался пейзажем вдалеке, который выглядел совершенно ошеломляюще с высоты, на которой они находились.

Необъятность леса, птицы вдалеке и океан, который, казалось, простирался до бесконечности, все было очень привлекательно.

«…» Губы Тан Юэ дернулись, но она молча вздохнула и стала ждать.

Пару секунд спустя в эту маленькую расщелину на огромной горе прибыли еще восемь фигур, каждая из которых стояла устойчиво, даже если они едва держались за небольшой выступ скалы для поддержки.

И среди этих вновь прибывших фигур Тан Юэ не мог не заметить некоего бледно-голубого змея.

«Привет, сестра». Тан Си подняла голову и показала добрую и теплую улыбку.

Она уже собиралась продолжить, когда ее глаза заметили высокого и величественного эльфа, стоящего рядом с Тан Юэ, с небольшого количества фруктового сока, капающего из уголка его рта.

«Приветствую, Ваше Высочество». Тан Си тут же снова поклонилась, на этот раз с легким застенчивым выражением на ее завораживающем лице.

Она даже продемонстрировала свой типичный жест — скрестить руки спереди во время поклона, который нежно сжал ее грудь, заставляя сладострастные кони блестеть в ярком солнечном свете.