Глава 182: Итадакимасу (Спасибо за еду), Часть 1.

«Куда ты идешь?» Голос Ксандера прогремел.

«Я не разрешал тебе двигаться».

Он высвободил всю мощь своей базы совершенствования и нанес удар мечом, пропитанный водоворотами тьмы.

КАБУМ

Когда атака поразила затвердевшее тело червя, раздался взрывной звук.

Червь издал еще один яростный рев и раздраженно запрокинул голову.

Он бурлил и кружил воды озера и посылал в Ксандера луч ледяной воды.

Струя воды несла с собой мощную силу и безумное давление. Выглядело так, будто эта атака могла снести все на своем пути в небытие.

Ксандер, однако, даже не сдвинулся с места. Он просто поднял палец и нарисовал в воздухе круг.

Перед ним вспыхнуло черное темное пламя стихий и устремилось к гигантскому чудовищу.

В отличие от обычного пламени, это пламя не шипело в присутствии воды, а скорее поджигало поверхность озера.

Повсюду вспыхнуло черное пламя, и все озеро горело.

Мощная атака водного элементаля светящегося червя была полностью проигнорирована, поскольку Ксандер качнулся вправо и легко уклонился от атаки.

…..

…..

….

Тем временем….

Тан Юэ медленно проснулась.

Наконец она пришла в себя и обнаружила, что покрыта чем-то липким и склизким.

Вскоре после этого в ее ушах продолжала звучать ряд уведомлений.

Дин. Устойчивость к яду повышена.

Дин. Устойчивость к яду повышена.

Дин. Устойчивость к яду повышена.

Дин. Устойчивость к яду повышена.

…..

….

«Какого черта?» Тан Юэ замялась и попыталась встать, но снова упала на скользкую кашу.

Она не могла видеть ничего вокруг себя.

Она была слишком слаба и ранена, чтобы вызвать языки пламени, поэтому быстро вызвала Маленькую Сливу.

Хотя она ничего не видела вокруг себя, у нее все равно не было сомнений относительно того, где именно она находится.

Этот гнилостный, резкий запах. Кисловатый воздух. Гигантская мягкая мягкая стена…

Если ее догадка верна, она должна оказаться прямо в середине желудка уродливого червя.

В качестве последней попытки Счастливая наклейка, вероятно, помогла ей упасть прямо из пасти червя в его желудок целой, не разжевывая и не превращая ее в неразличимый корм.

«Почему я сейчас не отдыхаю в эльфийском дворце?»

«Что за дерьмовую счастливую наклейку ты продаешь?»

«Черт побери, старик. Это мошенничество. Я требую возврат денег».

Она громко закричала, но не получила никакого ответа.

«Аааааа»

«Аааааа»

«Аааааа»

Тан Юэ от отчаяния закричала во все горло.

«Как, черт возьми, мне вырваться из желудка проклятого зверя эпического уровня????»

Маленькая Сливочка чувствовала ее тоску и жалобно гудела вокруг нее.

«Что мне теперь делать?» Змея откинулась назад.

Она закрыла глаза и прижалась головой к твердой и слизистой оболочке желудка.

[Кхм. Вы не можете винить Счастливую Наклейку. Все было правильно запланировано для вас.]

[Кто сказал тебе прибежать обратно и навлечь на себя неприятности?]

[Хех. Тупая маленькая змейка, насколько ты, по-твоему, сильной?] Раздался голос системы.

[Если вы осмелились защитить кого-то своей никчемной жизнью, то будьте готовы столкнуться с последствиями.]

Тан Юэ заскрежетала зубами и проигнорировала старого ублюдка.

Он даже не дал ей никаких полезных советов, как выйти из этой щекотливой ситуации.

Она также не могла ясно мыслить. В голове у нее была полная путаница.

Едкая кислота, постоянно капающая на ее тело и обжигающая кожу, издавала своеобразный невыносимый запах, который не помогал ее ослепляющей головной боли.

«Бля. В конце концов, все, чем я являюсь, — это еда для червей. Бля». Тан Юэ выругалась.

Она чувствовала, как у нее урчит в желудке, потому что она давно не ела. Ирония ситуации была до боли веселой.

Даже не особо задумываясь об этом, ее рука привычно потянулась и выхватила из своей космической жемчужины кусок жареного мяса.

«По крайней мере, мне не придется умирать голодным». Она пробормотала и бросила его.

Когда ее клыки впились в кусок сочного жареного мяса и рассеянно жевали его, в ее мозгу всплыла внезапная мысль.

«Хм…»

Изумрудные глаза змеи слабо сверкнули, когда она вытянула шею и укусила прямо в толстую оболочку желудка зверя.

РВАТЬ

Кусок плоти оторвался, и она обнаружила, что ее рот наполнен слизистой и жевательной оболочкой желудка.

Мунк Мунк

Тан Юэ медленно пережевывала его, пока ее мысли стремились к очевидному преимуществу, глядя ей в лицо.

ХА ХА ХА ХА

БА ХА ХА ХА ХА

Змея схватилась за живот и начала смеяться, как сумасшедшая.

[Ты совсем потеряла сознание, маленькая тупая змейка?] Система вмешалась.

Даже Маленькая Сливочка беспокойно суетилась вокруг нее.

Тан Юэ поморщился и проигнорировал систему. Она была слишком занята, чтобы поговорить со стариком.

Ведь у нее сейчас была полная тарелка, как в прямом, так и в переносном смысле.

«Давай посмотрим, кто кого ест, червь вонючий!» Змея вскрикнула и откусила еще раз.

Она жевала, как маньяк, и быстро откусила еще один кусок.

МУНЧ МУНЧ МУНЧ

МУНЧ МУНЧ МУНЧ

КЛЕВ КЛЕВ КЛЕВ

КЛЕВ КЛЕВ КЛЕВ

Она не знала, была ли это слизь или просто что-то еще, плавающее внутри гигантского тела зверя эпического уровня.

Она собиралась съесть все, что попадется ей на глаза.

Даже старик внутренне ахнул от шока, увидев бесстыдное поведение своего протеже.

Он не мог не гордиться ею.

Маленькая Слива также помогала Тан Юэ избавиться от ненужной жидкости и поджаривала все, что попадалось на глаза.

На внешней стороне…

В разгар тиранической битвы между эльфом и верховным зверем зверь внезапно напрягся и неловко закашлялся.

«Вааааа! Мама! У меня болит живот». Его глаза блестели.