Глава 250: Первоклассный талант. Часть 1.

«Яна. Яна!» Коса громко позвал дочь, торопясь вошел в дом.

Тан Юэ услышала его, но продолжала смотреть на уведомление перед собой.

Дин. 0,000001% поглощено родословной гномов

Ей потребовался целый день, и Бартон, наконец, полностью переварился, с головы до ног.

Но гном дал ей лишь ужасное количество родословной.

При таких темпах ей придется выследить миллионы гномов, чтобы завершить родословную гномов.

Конечно, это был не единственный путь.

Другой метод — это дальнейшее улучшение ее навыков эволюции, а также ее навыка ассимиляции родословной, пожирателя родословной.

Тч. Тч. Тан Юэ разочарованно цокнула языком.

Очевидно, что оба метода отнимут у нее много времени.

Так что теперь не было смысла возиться с ними.

Она быстро закрыла уведомление, а также глаза и притворилась спящей.

Коса подошел к заднему двору и увидел свою дочь, опирающуюся на столб и мирно спящую.

Сердце у него болело. «Не волнуйся, моя дорогая. Я никогда не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось».

Старик погладил Тан Юэ по голове и осторожно разбудил ее.

«Дитя, просыпайся. Нам сегодня нужно кое-что подготовить». Коса горько улыбнулся и заговорил.

— Что случилось, отец? Тан Юэ невинно потерла глаза и моргнула, как будто только что проснулась от глубокого сна.

«Этот… ребенок…» Коса колебался. Он был уверен, что его дочь на это не пойдет, поэтому ему пришлось как-то ее обмануть.

Прости, дитя. Отец лжет тебе ради твоего же блага. Он ожесточил свое сердце и пробормотал.

«Я договорился со старым другом из королевского города».

«Если ты дойдешь до деревни Нилу, то сможешь отправиться в царский город вместе с торговыми караванами, находящимися там», — наставил ее Коса.

«Но отец, а что насчет свадьбы?» Тан Юэ спросила в замешательстве.

«Ах… Да. Да. Это только ради свадьбы». Коса неловко улыбнулся и солгал.

Хм? Тан Юэ на секунду опешила. Она подсознательно потерла животик.

Я уже съела жениха. Так о какой свадьбе он говорит?

Тан Юэ в замешательстве посмотрела на старика, и, увидев теплую и любящую улыбку на его лице, ей все стало ясно.

«Конечно, отец. Я сделаю, как ты говоришь». Тан Юэ улыбнулся и кивнул.

Она знала, что новости о смерти Бартона и его измене обязательно дойдут до ее деревни к концу дня.

Поэтому ей не хотелось спорить или что-либо объяснять старику без надобности.

Ей достаточно было целый день торчать где-нибудь в другом месте, и все разрешилось бы само собой.

Тан Юэ встала и деловито собрала свои вещи, как будто направлялась в город, но как только она вышла из дома, она просто пошла на торговый рынок.

Это был не обычный деревенский рынок.

Эта группа торговцев путешествовала из одной деревни в другую и продавала разные высококачественные товары, которые обычно не были доступны в отдаленной деревне.

Здесь были вкусные ароматные закусочные, игорные заведения, антикварные магазины, магазины редкого оружия и еще несколько подобных магазинов.

Весь рынок был полон толпы, сюда приезжали даже люди из соседних деревень.

Коса попросила ее взять с собой двух рабынь, поэтому Шарлотта и маленький ребенок тоже были с Тан Юэ и, конечно же, с Маленькой Синей.

Трио счастливо слонялось по рынку целый день, наслаждаясь компанией Тан Юэ.

Тан Юэ осмотрела магазины.

На самом деле она хотела купить набор трав, чтобы приготовить еще одну порцию таблеток пробуждения дьявола, чтобы улучшить свои умственные способности, но, к сожалению, «Яна», потратившая столько денег, выглядела бы подозрительно.

Поэтому она решила пока этого не делать.

Все трое в основном слонялись по игорным заведениям и игровым площадкам и развлекались, тратя мелочь.

Были конкурсы по поеданию, конкурсы по луку и стрелам, конкурсы по тыканию рыбы и несколько других небольших игр.

На самом деле у Тан Юэ даже не было возможности посоревноваться и развлечься ни в одном из этих соревнований.

От начала и до конца некий эльф и некий ребенок сцепились рогами друг с другом и горели.

В то время как маленький ребенок умело выпустил дюжину стрел, и все они попали в цель одна за другой с невероятной точностью, Шарлотте удалось одновременно ткнуть в несколько чрезвычайно проворных рыб, известных своей молниеносной скоростью, и за считанные секунды очистить пруд. .

Оба держали в руках огромные игровые призы и бросились к Тан Юэ, чтобы с гордостью продемонстрировать их и подарить ей.

Призом в игре на меткость стала пара прекрасных сережек с голубыми лотосами, а призом в пруду с рыбками — стопка купонов на бесплатное питание.

Ксандер усмехнулся и самодовольно ухмыльнулся, поскольку его дар явно был превосходным, но, к сожалению, эта улыбка исчезла через несколько минут.

Увидев, как Тан Юэ и Шарлотта поглощают еду из разных закусочных, как будто они голодали годами вместе, он беспомощно покачал головой.

Приз Шарлотты был выигран, а он здесь явно проиграл.

С каких это пор женщины любят еду больше, чем украшения???

Вздох! Трудно понять женщин!

Ксандер подошел ближе и наклонился к Тан Юэ, рассеянно наблюдая, как она болтает, смеется и ест с Шарлоттой.

И вдруг Тан Юэ обернулся и ущипнул себя за щеки. — Ты ничего не ешь?

Она держала в вилке кусок жареного мяса и с улыбкой кормила его ложкой.

И вот самодовольная ухмылка на лице Ксандера снова вернулась.

Он торжествующе посмотрел на Шарлотту, и эльфийка посмотрела на него в ответ, как будто он был ее заклятым врагом, не удосужившись скрыть ни одной из своих эмоций.