Глава 267: Воспоминания о прошлом. Часть 8.

Внутри нового владения Ксандер нежно держал обугленное и сгоревшее тело Тан Юэ.

«Ты сумасшедшая женщина. Почему тебе всегда приходится впадать в крайности?»

Багровые глаза мужчины были такими же безжалостными, как и прежде, но его губы были сжаты, и вокруг них витало несравненное тепло.

Домен, который призвал Ксандер, был разновидностью домена темных стихий, домена исцеления.

Однако это была не обычная область исцеления.

Это было магическое заклинание, которое высасывало энергию душ из соседних живых существ и исцеляло цели внутри домена.

Он может за считанные минуты превратить цветущий зеленый луг в бесплодное кладбище.

При активации в течение длительного времени это заклинание даже могло уничтожить миллионы жизней в окружающем радиусе.

Однако это был самый эффективный и быстрый метод исцеления, который был под рукой у Ксандера.

У него не хватило духу увидеть, как Тан Юэ страдает от медленного и болезненного выздоровления, даже несмотря на то, что это займет всего несколько минут.

Поэтому он вообще не колебался и быстро активировал эту злую, высасывающую душу область, просто чтобы превратить эти минуты в секунды.

Это длилось всего несколько секунд, но физические раны Тан Юэ уже в значительной степени зажили.

Ее кости, кровеносные сосуды, меридианы, плоть прекрасно регенерировали, стали сильнее и крепче, чем раньше, а свежая кожа на ее теле блестела.

Возможно, потому, что ее тело прошло несколько этапов закалки, ее фигура стала гораздо более чистой и совершенной.

Ее сладострастные формы были еще более соблазнительными, чем раньше, а в ее теле почти не было никаких примесей.

Ксандер удовлетворенно кивнул, увидев различные улучшения.

«Не слишком ли быстро ты прогрессируешь?» Он усмехнулся.

Несмотря на то, что Тан Юэ много страдала, казалось, что выгоды того стоили.

Он с любовью заправил ее мягкие и шелковистые локоны за уши и нежно поцеловал ее в лоб.

Затем он помог ей повторно замаскироваться и деактивировал домен.

И его клон тоже плавно вернулся обратно в свое тело, как ни в чем не бывало.

Той ночью все жители королевского города потеряли небольшую часть своей души, но никто не стал мудрее.

Если бы они узнали, что все они потеряли душевную силу, которую они упорно трудились и развивали, только для того, чтобы помочь скорейшему выздоровлению одной женщины, даже не от каких-либо опасных для жизни травм, вся цивилизация погрузились в переполох.

Ксандер назвал метод закалки тела Тан Юэ экстремальным, но его метод исцеления был еще более экстремальным.

И как только он покинул свои личные владения, было обнаружено все еще бессознательно покоящееся тело Тан Юэ, и Шарлотта быстро побежала к ней.

Несмотря на то, что Тан Юэ заверила ее перед началом всего процесса, она немного встревожилась и проверила, не получила ли женщина серьезных травм.

Затем она положила голову Тан Юэ себе на колени и терпеливо ждала, пока она отдохнет и поправится.

Ксандер холодно фыркнул, увидев ее интимные действия, но не стал ссориться, как обычно, и тихо вышел.

Он уже был доволен двумя минутами, которые ему удалось провести наедине с женщиной, и его сердце было наполнено до краев.

В то время как эти двое с обожанием обожали ее, Тан Юэ счастливо спала, ни о чем не беспокоясь.

Может быть, потому, что она слишком устала и ослабла, а ее разум был полностью истощен, снова всплыл знакомый сон.

Тан Юэ снова приснился этот повторяющийся кошмар, но на этот раз она не находилась под воздействием каких-либо таблеток или магических заклинаний.

Это был очень ясный и осознанный сон, оставивший в ее мозгу глубокое незабываемое впечатление.

Тан Юэ крепко спала всю ночь и проснулась только на следующий день утром.

Когда она проснулась и ее длинные ресницы затрепетали, Литтл Блю и Шарлотта с тревогой посмотрели на нее.

Ксандер исчез посреди ночи и до сих пор не вернулся.

Так что только эти двое были рядом с Тан Юэ, с нетерпением ожидая ее и наблюдая за ней, как ястреб.

Тан Юэ медленно протерла глаза и села прямо.

«Как вы себя чувствуете?» Шарлотта протянула ей банку с водой.

«Хм… я прорвался в царство Императора». Тан Юэ улыбнулась и лениво ответила.

«Вааа! Поздравляю».

«Кажется, это было очень больно, но на самом деле это мощная и уникальная техника закаливания тела, дающая такие радикальные результаты». Шарлотта приветствовала ее.

Тан Юэ кивнул и ухмыльнулся.

Она тоже была очень довольна результатами и даже чувствовала себя виноватой за то, что на днях была крайне груба со стариком.

В конце концов, он тоже пытался ей помочь, даже если его пути были чрезвычайно извилистыми и коварными.

Она все еще была тверда в своих принципах, но Тан Юэ мысленно отметил, что нужно извиниться перед ним позже.

Она взяла у Шарлотты банку с водой и медленно выпила ее.

Однако внезапно ее действия застыли в воздухе.

Ее разум просто случайно блуждал туда и сюда, не думая ни о чем конкретном, но она подсознательно вспомнила предыдущий сон.

Глаза Тан Юэ мгновенно расширились, и все ее тело задрожало.

С громким лязгом она тут же уронила банку с водой себе в руку.

Шок и недоверие наполнили ее глаза, а лицо стало чрезвычайно мрачным.

«Юэ. Юэ. Что случилось?» Шарлотта запаниковала и обеспокоенно встряхнула ее.

Но Тан Юэ просто сидела, застыв, как статуя. Слезы текли из ее глаз, а губы хныкали.

Она схватилась за голову и начала тяжело дышать, как будто у нее случилась паническая атака.

Шарлотта очень волновалась. Она понятия не имела, что происходит.

«Пожалуйста, Юэ. Не плачь. Все будет хорошо. Не плачь. Просто скажи мне, что случилось». Она попыталась ее утешить.

Но Тан Юэ была не в состоянии ответить на ее опасения.

Слезы продолжали течь по ее щекам, и она рыдала, как ребенок.

Эта женщина была полной противоположностью той женщине, которая только что выдержала безумно мощные удары молний.

Тан Юэ долго продолжала молча плакать, прежде чем поднять голову и пробормотать.

«Моя мать… Моя мать была человеком, который меня покалечил».