Глава 33: Вы много работали

«Неужели мои мешки под глазами настолько плохи?» Тан Юэ коснулась ее лица и в замешательстве нахмурилась.

Как только королева-супруга Шарлотта вышла из своих покоев, она вздохнула и расслабила руку, которая поддерживала постельное белье, чтобы прикрыть ее изменившийся внешний вид.

«Итак, сегодня грандиозный праздник, да? Действительно роковое совпадение». — пробормотала свернувшаяся калачиком женщина-змея, не желая вставать с кровати.

Должно быть, именно поэтому генералы и два принца собирались вчера в полночь, когда она наткнулась на них.

Выйдя из своих покоев, наблюдая, как уходит королева-консорт, Лотта тут же бросилась к ней и обильно извинилась.

«Извините, ваше высочество. Я не смог остановить принцессу».

«Хм… пусть так. Что это за грандиозный пир, о котором она говорила?» — спросил Тан Юэ, наконец вставая с кровати.

Глаза Лотте мгновенно расширились от удивления при виде увеличившегося внешнего вида своего хозяина, но он тактично скорректировал выражение лица, чтобы не оскорбить королевскую супругу.

«Каждый лунный цикл некоторые из наших королевских генералов направляются на юг, чтобы очистить орду зверей и не дать им слишком сильно вторгнуться на наши эльфийские территории и другие поселения дочерних кланов на окраинах».

Затем он с гордостью добавил.

«Три лунных цикла назад наш наследный принц доблестно убил дракона Мира, терроризировавшего эту местность, и с тех пор мы смогли контролировать эти орды зверей».

«Это все благодаря возможностям и силе нашего наследного принца. Королевское Высочество всегда ставило жизнь и безопасность нашего народа на первое место».

Маленькая дворцовая помощница эльфийка Лотте уже забыла первоначальный вопрос и начала восхвалять наследного принца.

«Кхе… Кхе… Хватит». Тан Юэ остановил его. Ее уши не выдержали бы такой сильной атаки рано утром.

Мужчина был не так уж плох, но она просто не могла переварить его славные похвалы. Было что-то в этих высокомерных глазах, что она невольно возненавидела.

«Хорошо. Давайте приготовимся отправиться на пиршество».

Судя по всему, пир был специально приготовлен из мяса зверей высокого и среднего качества, на которое охотился отряд, и это была хорошая возможность для Тан Юэ раскрыть свои навыки обжорства.

Ешь больше и становись сильнее – вот ее девиз в эти дни!

Тан Юэ решила оставить огненных двуххвостых птиц на потом, так как ей нужно было зарезервировать место в желудке для бесплатного королевского обеда.

Но, к сожалению, такого понятия, как бесплатный обед, на самом деле не было…

Приготовившись, Тан Юэ в сопровождении Лотте, ее дворцовой помощницы, направилась в главный банкетный зал.

Это был ее первый визит на такое громкое мероприятие, и, учитывая ее нынешнее особое состояние тела, она не хотела привлекать к себе много внимания.

Поэтому Тан Юэ планировала расположиться немного раньше обычного и незаметно спрятаться в каком-нибудь углу комнаты.

В конце концов, принимая во внимание другие экстравагантные покои дворца, банкетный зал тоже должен был быть огромным и роскошным.

Технически ей должно быть легко сливаться с фоном.

Но когда она вошла в комнату, Тан Юэ не могла не ахнуть от изумления, увидев перед собой зрелище.

Это было в сто раз грандиознее, чем она когда-либо ожидала!

Банкетный зал был безумно огромным, с несколькими длинными гладкими рядами столов, покрытых блестящим красным шелком, и стульями, сделанными из чистого сверкающего золота.

Огромный зал и расположение сидений вмещали более ста гостей!

Сверкающие драгоценности, золотые, бриллиантовые и серебряные украшения были выброшены на праздничные столы в качестве случайных украшений.

Вся комната сверкала роскошью и стилем. Даже несмотря на все эти зашкаливающие украшения, зал сохранил свое элегантное классическое очарование.

Это действительно был праздник, достойный тиранического хладнокровного эльфийского наследного принца и всемогущего эльфийского императора!

Когда Тан Юэ с трепетом огляделась вокруг, она заметила, что до нее прибыло довольно много гостей.

С одной стороны собралась группа орков, выглядевших особенно дикими и свирепыми.

На другой стороне несколько фей весело болтали и сплетничали.

Присутствовали даже другие члены клана зверей, такие как Рейнарды (духовные звери-лисы мужского пола) и лисицы (духозные звери женского пола).

Похоже, банкет представлял собой смешанное мероприятие, имевшее немалое политическое значение.

Означало ли это, что члены ее змеиного клана тоже присутствовали?

Пока красивые глаза Тан Юэ искали в толпе членов ее предательской семьи, рядом с ней раздался звук твердых шагов, за которым последовал вульгарный треск.

«Ага-ха-ха-ха. Ты… Ха-ха-ха. Ты вернулась, прекрасная принцесса! И, судя по всему, на этот раз ты очень много работала!! Ха-ха-ха».

Громкий голос мастера Дранука и его воинственное кудахтанье ошеломили Тан Юэ. Ради всего святого, глупого эльфа даже не волновало, что он находится среди королевского собрания!!