Глава 374: Грабеж и грабеж. Часть 3.

Сама пещера была не слишком большой, но Тан Юэ сразу же замерла, проскользнув вперед на несколько футов и заглянув внутрь издалека, все еще под прикрытием своей невидимости.

Внутри были сложены груды трупов зверей, размеры и формы которых сильно различались.

Она могла видеть багровых медведей, лавовых саламандр, кого-то, у кого была разбита голова, но имело большое бронзово-золотое тело, черепах с грозовыми шипами и многих зверей, которых она не узнавала.

И они находились на вершине кучи высотой в несколько дюймов.

А в пещере было около двадцати груд!

Небольшой вздох вырвался из уст Тан Юэ, когда она попыталась осознать ситуацию перед собой.

«Старик, это похоже на логово зверя?»

[Маленькая змея, тебе лучше бежать. Сейчас. Это определенно логово зверя. Помните, что здесь я не могу вам помочь.]

Хммм… Тан Юэ колебалась. Не то чтобы она не хотела бежать, но, похоже, в пещере сейчас никого не было.

Зверь или орда зверей, вероятно, бродили по острову, сражаясь и добывая еще больше еды.

Судя по всему, они придерживались той же идеи, что и она, и использовали эту войну, чтобы собрать как можно больше добычи.

Но, очевидно, они допустили ошибку. Им следовало оставить члена стада охранять свою добычу!!!

«Не вините меня в том, что я взял то, что находится прямо передо мной!» Тан Юэ хмыкнула и, не раздумывая дважды, быстро скользнула вперед и начала грабить все, что попадалось на глаза.

Она достала свою пространственную жемчужину и смахнула каждого мертвого зверя, очистив все двадцать куч за минуту.

Затем она собиралась развернуться и уйти, когда заметила еще кое-какие вещи, скопившиеся в углу.

Тан Юэ зашипел, решил тоже заглянуть внутрь и увидел, что в пещере есть еще один уголок, глубже.

Казалось, там было несколько мертвых листьев и засохших веток, но когда она смахнула верхний слой грязи, глаза Тан Юэ широко раскрылись.

Даже в темной и пыльной пещере ее глаза были почти ослеплены.

Кучи и кучи сверкающих драгоценных камней лежали в углу, словно это были картофель и помидоры.

«Какого черта?» Тан Юэ теперь была искренне напугана.

Она думала, что это всего лишь работа военных спекулянтов, но эти твари явно профессиональные накопители!

В прошлый раз она видела подобную добычу в желудке светлячка, который был чертовски эпическим зверем!

А теперь это???

Тан Юэ сглотнула, чувствуя, как у нее пересохло в горле от такого огромного богатства, стоящего перед ней.

Однако одно было ясно. Ни один обычный зверь не смог бы накопить такое богатство на этом острове, наполненном чудовищными тварями.

Она определенно потрогала осиное гнездо и ей нужно как можно скорее выбираться отсюда!

«Ребята, начинайте бежать». Она командовала стаей змей, а затем быстро забрала и драгоценные камни, очистив всю пещеру.

Затем она приняла змеиную форму и на максимальной скорости выскользнула из пещеры, быстро догоняя змей, которые уже бежали с максимальной скоростью.

«Хммм… Так не пойдет. Нам нужно увеличить расстояние между нами и пещерой».

«Других доказательств нет, поэтому, пока мы находимся на безопасном расстоянии, с нами все будет в порядке».

Она остановилась, а затем превратилась в человеческую фигуру. «Быстро. Поднимитесь и обвяжитесь вокруг меня». Она кричала.

«Ваше высочество!!!» Цзинь Вэй был шокирован, но он никогда не стал подвергать сомнению приказы Тан Юэ, и быстро пара дюжин змей скользнули вокруг нее, сворачиваясь кольцами на ее теле.

Затем Тан Юэ создала вокруг себя барьер маны, чтобы защитить более слабых змей от удара, а также от заклинания невидимости, и понеслась через лес на максимальной скорости, которую она могла собрать.

«Подождите, ребята. Всего на несколько минут». Она стиснула зубы и пробормотала, продолжая бежать.

[Маленькая змея, у меня тоже плохое предчувствие по этому поводу. Продолжать работать. Тебе следует немедленно отправиться во дворец.]

[Вокруг дворца построено построение, которое не позволяет никому пройти, кроме змеиных духов-зверей.]

[Вы будете в безопасности, если достигнете этого порога. Помнить. Здесь я не смогу вам помочь.]

Тан Юэ молча кивнул. Не то чтобы она могла повернуть назад и вернуть все, что взяла.

Этот зверь, вероятно, не отпустил бы ее, даже если бы она сделала это! Воспоминания о садистском светлячке все еще были свежи в ее памяти.

«Старик, ты думаешь, что в этой пещере живет всего лишь один зверь?»

«Я ничего не мог сказать по следам. Там было грязно, потому что несколько трупов зверей тащили и складывали в кучу».

[Возможно, это логово крылатого зверя. Лучше не думать об этом и продолжать бежать.]

Тан Юэ кивнула, соглашаясь со стариком в ее душе. Вскоре она пересекла лес и наконец смогла увидеть силуэт далекого дворца.

Она быстро побежала в общем направлении и, как и прежде, не встретила зверей, преграждавших ей путь.

«Почти готово!» Она вытерла пот со лба и вздохнула с облегчением.

Вскоре лес поредел, и Тан Юэ достигла края скалы.

Однако было ясно, что это не природный утес. Землю под ней выкопали, чтобы создать ров вокруг далекого дворца.

И этот ров не был просто наполнен водой.

Гигантский и глубокий ров был пуст, если не считать миллиона шипов, торчащих из земли под ним.

Только крылатое существо могло легко пересечь нечто подобное.

Змеям и другим зверям придется сначала спуститься на дно ущелья и подняться на пики, но при этом они будут чрезвычайно незащищены и уязвимы, готовые к поимке крылатого зверя, летающего наверху.

Однако сейчас этой проблемы не было. Тан Юэ увидел ясное небо и решил быстро этим воспользоваться.