Глава 408: Игра с огнем. Часть 3.

После группы черных медведей и горбатых козлов трио затем нацелилось на орду гнезд драконовых ос, чей яд обладает атрибутом темной стихии и способен разъедать тело и душу.

Однако осы не смогли противостоять пожарному шлангу Маленькой Сливы и быстро упали десятками.

Затем троица свалила бульдозерами дюжину двуглавых быков, а затем девятихвостых ледяных шакалов и легких пустульных единорогов.

Удача Элеаны зашкаливала, пока троица неистовствовала по острову, уничтожая элитных зверей направо и налево.

Однако, как только они уловили хотя бы запах более сильного зверя уровня Императора или чего-то отдаленно близкого к нему, троица быстро убежала в другом направлении.

Это продолжалось довольно долго, пока они медленно обходили остров, всегда соблюдая осторожность и всегда оставаясь рядом с подземными туннелями дворца.

В отличие от них, Тан Юэ полностью развлекалась, не торопясь. Дракон теперь немного успокоился, и время от времени ей удавалось выговорить из него несколько слов.

Она также поместила яйца обратно в свое пространственное кольцо, за исключением одного, которое она использовала, чтобы немного помучить дракона, но не стала с ним играть.

Они двое в какой-то степени достигли золотой середины, но на мелководье Тан Юэ все еще прекрасно осознавала тот факт, что зверь просто ждал шанса разорвать ее на части.

— Как долго ты здесь живешь? Она зашипела.

«Хмф. Почему такого вредителя, как ты, это волнует? Ты даже не десятая часть моего возраста и силы!» Дракон ухмыльнулся в ответ.

— У тебя есть имя?

«Рев! Такой вредитель, как ты, может звать меня, Могучий Лорд Дракон. Умоляй и вставай на колени у моих ног, хмф. Возможно, если ты прослужишь мне несколько тысяч лет, я смогу рассмотреть вопрос о прощении тебя».

«Правда? Как мило с твоей стороны, о могущественный Лорд Дракон». Тан Юэ улыбнулась, выдвигая и выдвигая свой длинный раздвоенный язык. Проклятый зверь ни на что не реагировал должным образом.

«Может быть, мне стоит проделать несколько трюков с яйцами для могучего Лорда Дракона?» Ухмылка Тан Юэ расширилась.

Ноздри дракона снова раздулись, и он уставился на нее так, будто пытался поджарить ее заживо одним своим взглядом.

«Позвольте мне спросить еще раз. Как вас зовут? Как долго вы здесь живете? Эти вопросы не так уж необоснованны, не так ли?»

Дракон снова пристально посмотрел на нее, его щелевидные глаза внимательно изучали ее сверху донизу.

Вредитель явно угрожал ему из-за яиц, но как мог гордый зверь позволить себе опуститься до такого уровня?

Он высокомерно фыркнул, лениво положил голову на туннель или, скорее, на барьер, окружающий туннель, и продолжал пристально смотреть на Тан Юэ, не получая никакого другого ответа.

Тан Юэ вздохнула и сдалась. Казалось, что с помощью яиц она не сможет выведать из проклятого зверя никакой информации, но еще не все потеряно.

На всякий случай у нее был запасной план…

Тан Юэ глубоко вздохнула, а затем вынула труп зверя из своего пространственного кольца. Это был один из трупов из улова, который она взяла из логова дракона, и, конечно же, он сразу его узнал.

Он слегка оживился и заморгал, с интересом глядя на «вредителя».

Это была химера с головой льва и гигантскими крыльями двухвостой жар-птицы.

Тан Юэ бросила искоса взгляд на дракона, а затем прямо перед его глазами бросила труп в рот.

Хм? Дракон посмотрел на нее, а затем снова закрыл глаза, не проявляя никакого интереса. Прошло несколько минут, когда он снова открыл глаза.

Его щелевидные глаза почти вылезли из глазниц, когда он с недоверием смотрел на вредителя перед собой.

Дин. 100% поглощение родословной химеры грифона.

Дин. Эволюция Родословной началась.

Длинное, стройное змеевидное тело Тан Юэ стало ярко-золотым, извиваясь и поворачиваясь, когда она тихо стонала от боли.

Дин. Поздравляю. Эволюция родословной завершена.

Дин. Поздравляю. Начислено 100 очков опыта.

Тан Юэ на самом деле не получила никаких новых навыков в результате этой конкретной эволюции, поскольку это был всего лишь более слабый зверь, но на этот раз это не было ее главной целью.

Она прямо показала врагу на пороге свою самую глубокую и темную тайну.

«ТЫ!!!» Дракон взревел! «Как ты это сделал? ПЕСТ, ОТВЕТЬ МНЕ СЕЙЧАС». Все его тело дрожало, а голос хрипел.

Тан Юэ не мог видеть ни капли гордости, которая раньше была на его лице. — Значит, я был прав? Она прошипела с ухмылкой. «Вы знаете больше, чем готовы поделиться».

Дракон раздраженно крякнул и повторил свои слова. «Не испытывай мое терпение, вредитель».

— И что ты будешь делать, если я это сделаю? Тан Юэ вздохнула и снова села. Она знала, что теперь она снова привлекла внимание зверя.

Хотя никто из них не удосужился поделиться с другой стороной более ценной информацией, по крайней мере, произошел бессмысленный разговор и шквал угроз и оскорблений.

А дракон все это время молча продолжал разглядывать Тан Юэ. До него доходили слухи, он слышал истории от некоторых других зверей-Императоров, но до сих пор не верил в это.

Демоническая Императрица, Императрица Пустоты с девятью головами, чудовище, убившее миллионы, Императрица Медусса, дьявол с множеством имен.

Он знал, что этот остров принадлежал покойной Императрице, и это было одной из причин, по которым он завладел островом, надеясь раскрыть тайны демонической Императрицы.

Однако он никогда не рассматривал возможность того, что род Императрицы все еще жив. Его глаза мерцали жадностью, когда он смотрел на редкое сокровище перед собой.

Если бы только оно могло добраться до проклятого вредителя…