Глава 300: Вторая сестра, с возвращением
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Бай Лу быстро отреагировал, распахнул дверцу машины и вылетел наружу. Ноги подвели ее, когда она изо всех сил пыталась сохранить равновесие, что привело к внезапному падению.
Машина со свистом умчалась, прежде чем Бай Лу успела поднять взгляд. Пассажирская дверь, ранее приоткрытая, с силой захлопнулась.
Сидя на мгновение на земле, Бай Лу внезапно осознал потенциальное присутствие папарацци. Поспешно поднявшись, она направила свое внимание на уехавшую машину, нарочито улыбнувшись притаившимся фотографам.
Внутренне озадаченная, она размышляла о последних пяти годах, проведенных рядом с Сяо Ичэнем. Заметив, что пока она придерживалась определенных границ, Сяо Ичэнь относился к ней хорошо. Однако любой проступок делал ее в его глазах неотличимой от обычного человека.
Несмотря на желание понять его сердце, стремление быть рядом с ним на неопределенный срок и стремление выйти за него замуж, эти стремления казались непреодолимыми.
Сделав глубокий вдох, Бай Лу устремила взгляд на пустынную дорогу неподалеку, утверждая: «Ичэнь, мне нужно твое сердце, твое общение, и я также стремлюсь стать твоей женой — публично признанной госпожой Сяо в городе Аньчэн».
Тем временем Сяо Ичэнь вернулся на виллу Блю Бэй и направился прямо в спальню наверху. Когда он открыл дверь, включил свет и увидел огромную кровать, его мысли мгновенно были захвачены воспоминаниями об этой надоедливой женщине.
В ее присутствии не было бы нужды ни в приятных словах, ни в приглашениях; она позовет его к себе в постель.
Один только ее вид вызывал непреодолимое желание полностью овладеть ею.
Только эта проклятая женщина имела такую привилегию. Исходный вариант этой главы можно найти по адресу Ñøv€lß1n.
Все остальные женщины, по его мнению, должны были отойти в сторону.
Не зная, сколько времени прошло или сколько мыслей его посещало, Сяо Ичэнь, придя в себя, обнаружил, что его ноги слегка онемели.
Вымывшись в ванной, он лег на широкую кровать, потянув руку к холодному пустому пространству рядом с собой — пустоте, похожей на распространяющийся яд, поглощающий его сердце.
Наступила ночь, которой суждено было быть одинокой, мрачной и печальной.
«Ваньэр, я… скучаю по тебе», — пробормотал Сяо Ичэнь.
В мгновение ока наступил вторник. Утром после завтрака Сяо Ичэнь поехал в аэропорт, делегируя дела компании Ю Луаню.
Находясь у выхода из аэропорта, Сяо Ичэнь, скрытый за солнечными очками, с нетерпением ждал появления знакомого лица.
Когда появилась женщина в светло-сером повседневном пальто, он кратко осмотрел ее, прежде чем тепло жестикулировать.
Сяо Жуйлин с ниспадающими вниз черными волосами подошла к нам с сумкой в одной руке и чемоданом в другой.
Несмотря на то, что она не видела своего младшего брата столько лет, она все равно могла узнать его с первого взгляда.
Заметив своего брата в солнечных очках, она насмешливо заметила: «Ты пытаешься проверить мое зрение с помощью этих солнцезащитных очков?»
Жаль, что его красивое лицо было закрыто солнечными очками.
«Нет, это потому, что я знаю, что ты никогда не забудешь своего брата», — ответил Сяо Ичэнь, глядя на свою вторую сестру. Спустя некоторое время он произнес: «Вторая сестра, с возвращением».