Глава 303: Он как обычный ребенок
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
«Мама, точное время еще не назначено. Мы сможем подтвердить это только после того, как Лу Хао устроит свою работу», — ответила Линь Ван своей матери.
«Хорошо.» Цяо Юйцзюань кивнул и сказал: «Мне просто не терпится увидеть своего внука».
Наблюдая за нетерпеливым ожиданием матери, Линь Ван почувствовала оттенок печали, но сдержала свои эмоции. Она успокоила мать: «Мама, очень скоро ты сможешь встретиться с Ранраном».
«Мм…» — признал Цяо Юйцзюань. Затем серьезное выражение появилось на ее лице, когда она повернулась к дочери. Она спросила: «Ванван, здоровье Ранрана всегда было хрупким. В прошлый раз вы не объяснили причину по телефону. Что именно произошло?»
На вопрос матери сердце Линь Ван сжалось. Мысли о ее беременности и следующем году после рождения Ранрана нахлынули на нее, от чего ее глаза увлажнились.
Решив больше не скрывать правду, Линь Ван открыто поделилась: «По прибытии во Францию я обнаружила, что беременна, но никогда не думала об аборте нашего ребенка».
Этот ребенок принадлежал и ей, и Ичену, и она была полна решимости подарить этому ребенку свою любовь.
«Я решила довести беременность до конца. Адаптируясь к жизни во Франции и ища работу, которая могла бы обеспечить нас, я столкнулся с психическим стрессом и отвлекающими мыслями. Несмотря на нежелание Лу Хао позволить мне работать, я настоял.
Последние несколько месяцев я работал до поздней ночи над своими рисунками. Бессонными ночами, наполненными тоской по Иченю, я часто сидел на балконе. К сожалению, однажды ночью я потерял сознание, вероятно, из-за простуды. Лу Хао обнаружил меня на следующий день.
После того, как меня срочно доставили в отделение неотложной помощи, я узнал от врача, что моя слабость повлияла на ребенка в моей утробе».
Линь Ван, пытаясь сохранить самообладание, рассказала об этом сложном опыте, который, вероятно, навсегда останется в ее памяти. Исходный вариант этой главы можно найти по адресу Ñøv€lß1n.
«После рождения Ранрана мое хрупкое тело впало в кому. Ранрана поместили в инкубатор. Лу Хао стоял рядом со мной, старательно инструктируя врачей по уходу за Ранранем, понимая, насколько он важен для меня».
Она продолжила: «Когда я пришла в себя, я увидела Лу Хао с заплаканными глазами. В этот момент мое сердце дрогнуло. С этого момента мы с Лу Хао оставались рядом с Ранранем, пока он не вышел из инкубатора. Это был первый раз, когда я взял на руки нашего ребенка — Иченя и моего.
В следующем году мое тело постепенно выздоровело благодаря внимательному уходу Лу Хао и ежедневным напоминаниям. Однако периодические боли в ногах сохранялись, а здоровье Ранрана не улучшалось. Он не мог заниматься типичными детскими занятиями, а бег вызывал душевную боль».
«Мама, это моя вина. Я не смог должным образом позаботиться о Ранране и о себе. Вот почему Ранран… — Линь Ван расплакался.
Перед матерью не было нужды притворяться; Линь Ван искренне сожалела о своем сыне. Возможно, их ребенок не столкнулся бы с такими проблемами, если бы она была более осторожной и внимательной во время беременности.
Увидев свою дочь в слезах, Цяо Юйцзюань быстро подошла и нежно обняла ее со слезами на глазах. Она утешала свою дочь: «Ваньван, это не твоя вина. Это не твоя вина.»
«В будущем мы будем вместе заботиться о Ранране. Мы проконсультируемся с врачами и познакомим его с щадящими упражнениями по мере его роста. Таким образом, здоровье Ранраня улучшится», — заверил Цяо Юйцзюань. «Поверь мне, Ранрану станет лучше. Он будет как обычный ребенок…»