Виктор мягко улыбнулся, увидев ее смущенное лицо, и спросил: «Что это? Что бы это ни было… Я уверен, что мне это понравится».
Умилия была в восторге, услышав его слова, немного смягчив свою нервозность, когда она медленно достала шарф из кармана и представила его Виктору: «Я связала это для вас, Мастер. Вы можете использовать его во время ваших путешествий».
Виктор был поражен, увидев красивый шарф ручной работы с трехцветными полосами на обоих концах, темно-коричневым с одного конца, темно-красным посередине и сапфирово-синим над ним, в то время как остальная часть шарфа была серебристого цвета.
Использовать эти цвета таким образом, чтобы они красиво смотрелись вместе, было поистине замечательным умением.
«Как это выглядит?» — выжидающе спросила Умилия, пока ее пальцы терлись друг о друга.
Виктор ответил, наслаждаясь тем, насколько мягким и теплым был шарф, как будто Юмилия вложила все силы в его плетение: «Это так красиво… нет слов, я могу описать».
Умилия вздохнула с облегчением и счастливо улыбнулась: «Слава богу. Я рада, что тебе понравилось».
Виктор был озадачен и спросил, слегка покачав головой: «Когда ты успела сплести этот шарф? Не слишком ли много усилий это отнимает?»
Умилия покачала головой: «Не совсем так. Я люблю плести такие штуки и делаю это с детства. Чтобы сплести это, я попросил своего сотрудника прикрывать меня весь день, пока я работал над этим. Я знаю, что мог бы сделать это постепенно, но всякий раз, когда я начинаю что-то, я всегда стараюсь закончить это за один раз».
Виктор был впечатлен тем, что она смогла сплести этот красивый шарф всего за день. Он не был экспертом в ткачестве, но знал, сколько времени это займет и какое жесткое слово нужно вложить, чтобы сплести такие шарфы.
Он посмотрел на нее пристальным взглядом и спросил: «Но… почему?»
Умилия приоткрыла рот и, после секундного колебания, сказала: «В первый день, когда ты пришла сюда, ты говорила о том, что видишь себя монстром. Но я хотела показать тебе, что твоя нечеловеческая и человеческая стороны вместе взятые. вот что делает тебя такой красивой, прямо как этот шарф».
Услышав ее слова, Виктор почувствовал, как в его сердце закружилась смесь эмоций, не зная, как их выразить.
Он сказал это лишь мимоходом, чтобы просто развлечь ее, но она восприняла это так серьезно. Но, в конце концов, он почувствовал, что она раскусила его небрежное замечание и сделала для него этот шарф.
Он медленно посмотрел в ее экзотические зеленые глаза, такие же изысканные и прекрасные, как зеленые маргаритки. Он чувствовал, что раньше принимал ее как должное и относился к ней как к очередной случайной женщине, которую он обычно встречал.
В то же время он также осознал свои зарождающиеся чувства к ней, которые медленно расцветали, заставляя его губы сжаться в легкой гримасе.
Умилия увидела его сложное выражение и обеспокоенно спросила: «Мастер, я сказала что-то не так?»
Виктор покачал головой: «Конечно, нет. Я просто тронут. Не знаю, действительно ли я заслужил такой красивый подарок, сделанный твоими красивыми руками», — сказал Виктор с нежной улыбкой, держа обе ее руки.
Умилия опустила подбородок с глупой ухмылкой, когда ее розовые щеки запылали: «Мастер, пожалуйста, не льстите мне так.
— Ну… — Виктор понюхал шарф и сказал с улыбкой, — …Я счастлив, что могу чувствовать твой запах, когда захочу… здесь твой запах.
Лицо Умилии покраснело, как свекла, когда она увидела, как он нюхает шарф, комментируя ее запах.
Затем Виктор сказал с глубоким и пристальным взглядом: «Но… если честно, мне нравится этот шарф, который ты сделал своими руками, и я буду им дорожить. Я уверен, что этот шарф пригодится».
Умилия мягко кивнула, чувствуя, как учащается ее сердцебиение, видя, как сильно он любит ее шарф, и была рада, что смогла закончить его вчера, после того как просидела несколько часов, плетя его. На самом деле, она даже забыла пообедать из-за того, насколько была поглощена плетением.
Виктор знал, что не может отпустить такую прекрасную во всех отношениях женщину. Но он знал, что ему придется сначала победить своих внутренних демонов, когда дело доходит до любви к кому-то, прежде чем он сможет полностью открыть свое сердце для Умилии.
В противном случае он знал, что может подсознательно сдерживаться, и это было бы несправедливо по отношению к Умилии. Так что он надеялся разобраться в своих мыслях в этой короткой поездке, оставив немного времени для себя.
«Теперь ты можешь повязать мне этот шарф на шее?» — спросил Виктор, кладя ей в руки шарф, который с радостью взяла Умилия и подняла руки, чтобы завязать его вокруг его шеи.
Виктор слегка согнул шею, когда Умилия подошла вперед, повязав шарф на его шее, а ее лицо расцвело, как роза, чувствуя себя счастливой, что сама повязала его на шею, и видя, как его лицо было так близко к ее лицу, когда он пристально смотрел ей в глаза. .
Завязав шарф вокруг его шеи, она медленно отступила назад, но Виктор вдруг обвил рукой ее мягкую талию, притянул к себе, чтобы обнять, и тепло поцеловал в лоб.
Умилия думала, что он собирается подарить ей горячий поцелуй в губы, но чувствуя его поцелуй на своем лбу, она чувствовала себя еще счастливее, потому что на этот раз она почувствовала, что его поцелуй ощущался иначе, как будто он действительно вложил в него свое сердце, передав его внутренний мир. чувства.
Она почувствовала, как поднимается температура ее сердца, когда она медленно обняла его, наслаждаясь звуком его сильного сердцебиения и теплом его груди.
Затем Виктор сказал: «Пора. Объятия такой красавицы, как ты, заставили меня почти забыть все о моем путешествии, ха-ха. Довольно демоница, не так ли?»
Умилия со смущенным выражением лица отступила назад и сказала: «Надеюсь, вы отлично проведете время, Мастер, и, пожалуйста, возвращайтесь в целости и сохранности».
— Ну, первую часть я постараюсь сделать, а вторую, думаю, и не надо, — подмигнув, сказал Виктор.
Умилия застенчиво усмехнулась, видя его самодовольство. И все же она не могла не сказать об этом.
Виктор подобрал свою спортивную сумку, а Умилия последовала за ним. — Я провожу вас, Мастер.