Глава 117: Красивый подарок для прекрасного человека

Виктор мягко улыбнулся, увидев ее смущенное лицо, и спросил: «Что это? Что бы это ни было… Я уверен, что мне это понравится».

Умилия была в восторге, услышав его слова, немного смягчив свою нервозность, когда она медленно достала шарф из кармана и представила его Виктору: «Я связала это для вас, Мастер. Вы можете использовать его во время ваших путешествий».

Виктор был поражен, увидев красивый шарф ручной работы с трехцветными полосами на обоих концах, темно-коричневым с одного конца, темно-красным посередине и сапфирово-синим над ним, в то время как остальная часть шарфа была серебристого цвета.

Использовать эти цвета таким образом, чтобы они красиво смотрелись вместе, было поистине замечательным умением.

«Как это выглядит?» — выжидающе спросила Умилия, пока ее пальцы терлись друг о друга.

Виктор ответил, наслаждаясь тем, насколько мягким и теплым был шарф, как будто Юмилия вложила все силы в его плетение: «Это так красиво… нет слов, я могу описать».

Умилия вздохнула с облегчением и счастливо улыбнулась: «Слава богу. Я рада, что тебе понравилось».

Виктор был озадачен и спросил, слегка покачав головой: «Когда ты успела сплести этот шарф? Не слишком ли много усилий это отнимает?»

Умилия покачала головой: «Не совсем так. Я люблю плести такие штуки и делаю это с детства. Чтобы сплести это, я попросил своего сотрудника прикрывать меня весь день, пока я работал над этим. Я знаю, что мог бы сделать это постепенно, но всякий раз, когда я начинаю что-то, я всегда стараюсь закончить это за один раз».

Виктор был впечатлен тем, что она смогла сплести этот красивый шарф всего за день. Он не был экспертом в ткачестве, но знал, сколько времени это займет и какое жесткое слово нужно вложить, чтобы сплести такие шарфы.

Он посмотрел на нее пристальным взглядом и спросил: «Но… почему?»

Умилия приоткрыла рот и, после секундного колебания, сказала: «В первый день, когда ты пришла сюда, ты говорила о том, что видишь себя монстром. Но я хотела показать тебе, что твоя нечеловеческая и человеческая стороны вместе взятые. вот что делает тебя такой красивой, прямо как этот шарф».

Услышав ее слова, Виктор почувствовал, как в его сердце закружилась смесь эмоций, не зная, как их выразить.

Он сказал это лишь мимоходом, чтобы просто развлечь ее, но она восприняла это так серьезно. Но, в конце концов, он почувствовал, что она раскусила его небрежное замечание и сделала для него этот шарф.

Он медленно посмотрел в ее экзотические зеленые глаза, такие же изысканные и прекрасные, как зеленые маргаритки. Он чувствовал, что раньше принимал ее как должное и относился к ней как к очередной случайной женщине, которую он обычно встречал.

В то же время он также осознал свои зарождающиеся чувства к ней, которые медленно расцветали, заставляя его губы сжаться в легкой гримасе.

Умилия увидела его сложное выражение и обеспокоенно спросила: «Мастер, я сказала что-то не так?»

Виктор покачал головой: «Конечно, нет. Я просто тронут. Не знаю, действительно ли я заслужил такой красивый подарок, сделанный твоими красивыми руками», — сказал Виктор с нежной улыбкой, держа обе ее руки.

Умилия опустила подбородок с глупой ухмылкой, когда ее розовые щеки запылали: «Мастер, пожалуйста, не льстите мне так.

— Ну… — Виктор понюхал шарф и сказал с улыбкой, — …Я счастлив, что могу чувствовать твой запах, когда захочу… здесь твой запах.

Лицо Умилии покраснело, как свекла, когда она увидела, как он нюхает шарф, комментируя ее запах.

Затем Виктор сказал с глубоким и пристальным взглядом: «Но… если честно, мне нравится этот шарф, который ты сделал своими руками, и я буду им дорожить. Я уверен, что этот шарф пригодится».

Умилия мягко кивнула, чувствуя, как учащается ее сердцебиение, видя, как сильно он любит ее шарф, и была рада, что смогла закончить его вчера, после того как просидела несколько часов, плетя его. На самом деле, она даже забыла пообедать из-за того, насколько была поглощена плетением.

Виктор знал, что не может отпустить такую ​​прекрасную во всех отношениях женщину. Но он знал, что ему придется сначала победить своих внутренних демонов, когда дело доходит до любви к кому-то, прежде чем он сможет полностью открыть свое сердце для Умилии.

В противном случае он знал, что может подсознательно сдерживаться, и это было бы несправедливо по отношению к Умилии. Так что он надеялся разобраться в своих мыслях в этой короткой поездке, оставив немного времени для себя.

«Теперь ты можешь повязать мне этот шарф на шее?» — спросил Виктор, кладя ей в руки шарф, который с радостью взяла Умилия и подняла руки, чтобы завязать его вокруг его шеи.

Виктор слегка согнул шею, когда Умилия подошла вперед, повязав шарф на его шее, а ее лицо расцвело, как роза, чувствуя себя счастливой, что сама повязала его на шею, и видя, как его лицо было так близко к ее лицу, когда он пристально смотрел ей в глаза. .

Завязав шарф вокруг его шеи, она медленно отступила назад, но Виктор вдруг обвил рукой ее мягкую талию, притянул к себе, чтобы обнять, и тепло поцеловал в лоб.

Умилия думала, что он собирается подарить ей горячий поцелуй в губы, но чувствуя его поцелуй на своем лбу, она чувствовала себя еще счастливее, потому что на этот раз она почувствовала, что его поцелуй ощущался иначе, как будто он действительно вложил в него свое сердце, передав его внутренний мир. чувства.

Она почувствовала, как поднимается температура ее сердца, когда она медленно обняла его, наслаждаясь звуком его сильного сердцебиения и теплом его груди.

Затем Виктор сказал: «Пора. Объятия такой красавицы, как ты, заставили меня почти забыть все о моем путешествии, ха-ха. Довольно демоница, не так ли?»

Умилия со смущенным выражением лица отступила назад и сказала: «Надеюсь, вы отлично проведете время, Мастер, и, пожалуйста, возвращайтесь в целости и сохранности».

— Ну, первую часть я постараюсь сделать, а вторую, думаю, и не надо, — подмигнув, сказал Виктор.

Умилия застенчиво усмехнулась, видя его самодовольство. И все же она не могла не сказать об этом.

Виктор подобрал свою спортивную сумку, а Умилия последовала за ним. — Я провожу вас, Мастер.