Глава 126: Место с призраками?

Виктор сбился со счета, сколько минут он разговаривал с Умилией. Но прежде, чем он успел это осознать, Сара и Сьюзен уже вышли из своих комнат и сняли свою одежду или минимальную ткань, прикрывающую их соблазнительные фигуры.

Сара была одета в белое микрокини, которое было очень тонким, с голой тканью, достаточной, чтобы прикрыть ее горшок с приманкой, обнажая внешние стороны ее вульвы.

Ее скудный лифчик едва прикрывал часть ее пышных сисек, обнажая большую часть ее груди, поскольку завязки лифчика тянулись по ее соблазнительно выглядевшим ключицам.

На Сьюзен было немного более откровенное красное бикини без бретелек, которое открывало большую часть ее бледной кожи, так как ее полные дыни были плотно сдержаны. Казалось, что лифчик может выдать себя в любой момент и обнажить запретную область, давая ей чувственный взгляд, который может свести мужчин с ума.

Ее красные стринги едва прикрывали ее горшок, и только тонкая струна проходила по ее вульве, компенсируя зрелище, способное разжечь самые смелые мужские фантазии.

— Дамы, вам двоим слишком жарко для такой погоды и… даже для меня, — сказал Виктор, подмигнув.

Щеки Сары покраснели, когда она сказала, подняв подбородок: «О, пожалуйста, Люсьен. Ты действительно умеешь обращаться со словами».

Тем не менее, она также тонко проверила точеные мускулы и твердые грудные мышцы Люсьена, растягивающие его жилет без рукавов, и сопротивлялась желанию увидеть, как они себя чувствуют под ее прикосновением.

Сьюзен также гордо улыбнулась и, не скрывая этого, посмотрела на крепкие и мощные на вид руки Люсьена и сказала знойным голосом: «Молодой человек, прежде чем комментировать нашу сексуальность, вы должны посмотреть в зеркало. Я сомневаюсь, что вас могут похитить». всеми девушками и забудьте о нас, бедных сестрах».

Виктор очаровательно улыбнулся, когда подошел к ним и, положив руку на их стройные спины, сказал: «О, пожалуйста. Я был бы сумасшедшим, если бы не наслаждался компанией двух первоклассных красоток, таких как вы оба. Как насчет нас всех? теперь иди обедать?»

Сара улыбнулась: «Конечно. Кстати, с кем ты разговаривал по телефону? Это была Тайя?»

«Конечно, нет. Невестка слишком занята, чтобы звонить мне в такой час. Это был просто хороший друг», — небрежно сказал Виктор, выходя из своей комнаты с двумя красотками по обе стороны.

Когда Брэд вышел, он не удивился, увидев этих двух красоток, прилипших к Виктору, и беспомощно покачал головой, присоединяясь к ним.

Во время обеда в ресторане большинство мужчин не могли не смотреть на смелые бикини, которые носили Сара и Сьюзен, в то время как большинство из них бросали завистливые взгляды на Виктора, в то время как некоторые надеялись, что эти две женщины были его матерью и сестрой, так что они мог иметь шанс.

Впрочем, и женщины не были исключением, разве что не могли оторвать глаз от Виктора и крайне завидовали сидевшим рядом с ним женщинам, внутренне проклиная их за то, что они раньше времени забили такого офигительно красивого юношу.

Люди, которые приезжали на остров Твилнола в отпуск, особенно на пляж Беллена, в основном собирались переспать, на одну ночь или найти партнера.

Вот почему это место было одним из самых известных экзотических мест для романтических свиданий или местом, куда могли сбежать влюбленные пары.

Таким образом, большинство мужчин и женщин здесь, кроме детей и пожилых людей, были здесь, чтобы исследовать свою сексуальность и быть более предприимчивыми.

На самом деле Саре приходилось скрывать от Дениса, что она пришла сюда только с мачехой, так как он мог возражать против этого.

Она чувствовала, что после замужества она, возможно, больше не сможет быть авантюристкой, и хотела насладиться в полной мере до этого.

Что касается Сьюзен, то она устала от работы и мужа и нуждалась в передышке.

Во время еды Брэд держал в руке брошюру об острове Твилнола и спросил: «Вы когда-нибудь слышали о Холмах Стенаний?»

«Ага. Разве это не единственное и самое жуткое место на этом острове? Но я слышала, что холмы там довольно красивы», — небрежно сказала Сьюзен, изящно кладя в рот вишенку, хотя и ненавязчиво, чувственно.

«Вау, правда? В любом случае, даже если это звучит интригующе, я ненавижу все, что кричит ужас», — пожала плечами Сара.

«Ну, что насчет того места, дедушка?» — с любопытством спросил Виктор. Поскольку много лет назад он был в этом месте ненадолго, он ни разу не огляделся.

«Хотите верьте, хотите нет, но эти холмы — довольно привлекательное место для туристов, хотя не все посещают это место из-за пугающих слухов о людях, которые там пропадают или умирают. В любом случае, холмы также окружены рекой, и, как говорят, что звук завывания призраков можно услышать, если пройтись по этому месту, — сказал Брэд, интригующе читая брошюру.

«Хм, это просто местные жители выдумывают истории, чтобы получить больше прибыли. Это дешевая, но эффективная стратегия, используемая местными жителями в таких местах, как это, чтобы привлечь больше туристов. В конце концов, человеческое любопытство можно использовать как эффективное оружие, — прокомментировала Сьюзан сморщенным тоном.

Виктор поднял брови, увидев, что Сьюзен не случайно стала ведущим юристом.

«Тем не менее, вы, ребята, действительно не хотите посетить эти холмы? Мне интересно», — сказал Брэд, увлеченно просматривая брошюру.

«Дядя Путо, такие места не для нас, леди. Но мы, безусловно, будем рады сопровождать вас, если вы двое захотите посетить другие места», — сказала Сара с улыбкой.

— Ну, мне больше нечего делать. Так что, если едешь, дедушка, зови меня, — небрежно сказал Виктор.

Затем он посмотрел на обеих женщин и сказал, подмигнув: «А что касается нас… давайте сначала насладимся старым добрым пляжем».

После еды две дамы подошли к барной стойке, чтобы заказать напиток, поскольку Виктор сказал, что будет прямо за ними, чтобы позволить Брэду закончить свою еду.

— Ты серьезно не мог придумать лучшего имени, чем Путо, а? — сказал Брэд, сжав губы.

«Ха, это просто имя. Не беспокойся об этом слишком сильно. В любом случае, тебе действительно не интересно, когда ты видишь, как здесь ходят все милфы? Я даже видел, как некоторые смотрели на тебя только потому, что ты носишь эти усыпанные бриллиантами часы. Если ты только подмигнешь, я уверен, они бросятся на тебя.

Брэд замахал руками и сказал со смехом: «Хо-хо, я слишком стар для таких вещей, и, кроме того, я не хочу, чтобы Дина убила меня в загробной жизни. меня сверху».

«Ха-ха, я уверен, Дина просияла бы, если бы услышала твои слова».

Брэд с улыбкой покачал головой и сказал: «В любом случае, тебе лучше пойти и заняться этими красотками, а не ждать этого старика. Я просто не тороплюсь и поем, а пляж всего в пятидесяти метрах. смотри, кажется, какие-то ястребы пытаются напасть на твою добычу, — подмигнув, сказал Брэд.

Виктор нахмурил брови и оглянулся, чтобы увидеть группу из трех молодых людей в возрасте до тридцати, одетых только в брюки и демонстрирующих свои накачанные мускулы, идущих к Сьюзен и Саре, которые сидели перед барной стойкой, с их пышными задницами и сексуальными спинами. все.

———————————-

Массовый выпуск по 400 золотых билетов к концу следующего месяца.

150 голосов = 1 бонусная глава

200 голосов = 2 бонусных главы

300 голосов = 3 бонусных главы

500 голосов = 4 бонусных главы

750 голосов = 5 бонусных глав

1к+ = 14ч/неделю 😉