Глава 106 — Разделение

Остаток их путешествия прошел без происшествий. Вагон ехал быстрее, так как по мере того, как день подходил к концу, количество людей на улице уменьшалось. Световые кристаллы потускнели, яркий световой кристалл стал тусклым, как маленькая луна, парящая над ними. Наконец они добрались до места назначения, Колизея.

Он был установлен прямо на границе между мещанским и дворянским жильем. Это было гигантское круглое каменное сооружение из черного камня, контрастировавшее с ведущими к нему белыми каменными дорожками. Было слышно, как занятые рабочие готовятся к завтрашнему мероприятию, обустраивая кабинки и комнаты для VIP-персон. Время от времени один рабочий выходил из одного из многочисленных темных дверных проемов в нижней части Колизея, неся ведро светло-красной воды. Они бросили его в яму и вернулись. Доевм взглянул на яму и обнаружил, что она покрыта кровавыми пятнами. На верхних этажах сооружения было столько же окон, сколько и дверных проемов нижнего этажа, которые были загорожены густыми тенями, как будто ночью это было место, где обитали только монстры.

Однако четверо не направились к Колизею, а вместо этого направились к двум зданиям рядом с ним. Один был маленьким и практически прятался в тени более высокого здания. На передней части меньшего была табличка с надписью «простолюдины», которая висела только с одной стороны. Однако на более высоком здании была золотая табличка со словами «Добро пожаловать».

«Выше — для дворян, как бы они ни старались этого избегать», — нахмурился Уэйд. «Доэвм, Фрей, вам двоим нужно помнить, что вы должны вести себя как простолюдины, не связанные с домом Вирилити. Вы все будете разлучены на один день, так что обязательно назначьте время и место для повторной встречи». Он открыл дверь для всех. «Мне нужно идти искать себе жилье. Я постараюсь найти время, чтобы завтра поймать ваши спички». Все трое вышли и помахали на прощание Уэйду, который увел карету с глаз долой и направился обратно к въезду в столицу.

Томас стоял перед большим зданием, отступая назад, чтобы увидеть полную картину. Он переводил взгляд с большего на меньший, выражение его лица становилось мрачнее. Он остановился на большем и сделал шаг вперед. Он сглотнул слюну. — Я не заслуживаю, чтобы со мной обращались лучше, чем с вами двумя, — пробормотал он, делая неуверенный шаг к большому зданию.

«Ты нервничаешь?» — спросил Фрей, положив руку на плечо Томаса.

— Я хотел быть здесь всю свою жизнь, — ответил Томас. «Я так долго ждал, чуть не сойдя с ума в ловушке в этом маленьком особняке. Теперь, когда я, наконец, сбежал из этого дома, теперь, когда я испытал, что такое внешний мир, пришло время мне сделать один шаг вперед. Я впервые в жизни буду одна, пусть даже меньше дня. Конечно, я нервничаю». Он посмотрел на маленький дом. — А еще немного разочарован. Фрей не успел спросить, в чем именно он разочаровался, потому что Томас помахал им на прощание и вошел в большое здание. Дверь за ним закрылась, дверь, в которую ни Фрейр, ни Доевм не могли войти просто потому, что родились неудачливыми.

Глядя, как его друг уходит, Фрей повернулся к Доевму и обнаружил, что тот уже направляется к маленькому зданию. Он поспешил следом: «Подожди!» Когда Доевм открыл дверь, табличка отлетела и попала Фрею в голову. Он поставил его обратно на ржавые гвозди, которыми он удерживался перед тем, как войти. Внутри состояние здания было еще хуже, чем состояние вывески.

Комната представляла собой небольшую комнату для приветствий в гостинице, похожую на ту, что была в Скрап-Сити, за исключением того, что столы были заменены множеством сидений, тесно сдвинутых вместе, как в домах. Из подушек торчали перья. Пол был почти таким же твердым, как камень, хотя на нем было ковровое покрытие. На нем прослеживались различные пятна, которые со временем становились все хуже. Некогда белая краска на стенах теперь желтела и облезала по углам. Единственная причина, по которой Фрей и Доэвм знали об этом, заключалась в том, что они могли видеть, как он разрушался, когда он пробегал по стене. Потолок был низким, и казалось, что он вот-вот упадет на них. Дежурный поманил их к себе.

— Так вы двое входите? — спросил он, протягивая руку. «Мне нужно доказательство вашего согласия. У нас слишком много надежд, и мы думаем, что для вступления будет достаточно одних мечтаний». Доевм и Фрей достали свои черные таблетки и передали их клерку, который посмотрел на них. «Тилус Марбл, да?»

«Извините меня?» — спросил Доевм, почти перегнувшись через стойку.

«Это человек, который дал вам эти две таблетки». Продавец поднял черные таблетки. «У всех генералов есть свои цветные таблички, чтобы мы могли сказать, откуда пришли наши соперники. Карта Марбла — эта, карта генерала Брэндона Морлоу — белая, а карта генерала Нанагона Иллинуса — серая. Как вы приобрели табличку Марбла?»

«Нас повысили до капитанов, — сказал Доевм. «Генерал Марбл повысил нас и дал нам это. То, как вы говорите, означает ли это, что есть другие способы получить эти таблетки?»

Клерк кивнул, но не стал вдаваться в подробности. Он раздавил карты и взял ключи из-под завалов. «Видите цифры на ключах? Это номера ваших комнат. Вы опоздали к ужину, но, может быть, вы можете приготовить завтрак завтра. Убедитесь, что выспались хорошо. Я хочу увидеть хорошие бои завтра». Доевм и Фрей взяли ключи, а клерк исчез.

— Мрамор, — сказал Фрей. «Это человек, который взял книгу. Он, должно быть, потомок того человека».

— Да, — рассеянно ответил Доевм, не сводя глаз с ключа в руках. — Так вот как выглядят ваши потомки. Если бы я знал тогда, я бы спросил». Он вздохнул, поняв, что ему приходится дышать немного тяжелее, чем обычно, хотя он и не напрягался. «Давайте просто пойдем в наши комнаты. Клерк был прав. Нам нужно немного поспать».

Прежде чем Доевм ушел, Фрей спросил: «Подожди, как мы найдем друг друга завтра? Что мы должны делать после того, как проснемся?»

«Я уверен, что они дадут нам знать», зевнул Доевм, следя за цифрами на стене, указывая ему в направлении его комнаты. Он оставил Фрея, его ноги тряслись при каждом шаге. Его взгляд то смещался, то терялся, заставляя его использовать свою жизненную сущность, чтобы стабилизировать зрение. Его ключ был 116. «Сто один, сто два, сто три». Он проследовал за числами по коридору с повторяющимися дверями, рядом с которыми на стенах были выгравированы маленькие цифры. Каждый шаг был слабее и преодолевал меньшее расстояние. «Может, я просто устал с дороги, — сказал себе Доевм. «Наконец-то», он остановился на номере своей комнаты сто шестнадцать. Пока он возился с ключом в замке, его сумки стали тяжелее, чем когда-либо.

Дверь открылась, и он вошел. Там была простая кровать, окно и тумбочка, ни больше, ни меньше. Доевм запер дверь и отложил сумку в сторону. Во-вторых, резкий звук замка ударил его по ушам; на него как будто наложили заклятие.

Его глаза почти закрылись. Он заставил их открыться, но обнаружил, что не может сосредоточиться, независимо от того, использовал он жизненную силу или нет. Его рука безвольно упала на бок. Его голова отлетела от стен, а мир крутился и крутился под его ногами. Его ноги превратились в лапшу. Он моргнул, и мир стал белым, и таким он и остался. Он повернулся к кровати, но не смог сделать шаг вперед. ‘Меня отравили? Что…» А затем все превратилось из белого в черное. Последним, что он помнил, был звук удара чего-то об пол и острая боль в затылке.