Глава 169 — Далекий Взгляд

Далекое кваканье исчезло, когда лягушки ушли дальше в туман, по-видимому, в поисках еды. Тени сжались. Доевм развязал узел веревки и раздал всем амфиборды и весла. Элеро просканировала местность с туманом вокруг глаз и ушей. «Они все еще удаляются от нас. Мы можем перевести дух».

«Нет, мы не можем», — настаивал Доевм, запрыгивая на свой амфиборд. Он указал на туманное небо, где солнце было не чем иным, как желтой точкой над очертаниями множества окружающих их гор. «Приближается ночь. Они собираются вернуться в более мелкие части болота, назад в нашу сторону».

Томас сделал шаг на амфиборде и чуть не упал. Он несколько раз кашлянул, поддерживая себя только веслом. Фрей просто уставился на свой амфиборд и покачал головой. Доевм выругался. «Вы оба лежите на своих амфибордах. Мы потащим вас за собой». Когда они легли, Элеро вытащила части своих подтяжек и вставила их обратно в ногу. Когда она рассеяла свою жизненную сущность, шестеренки вернулись на место, скрежеща при малейшем движении. Доевм разрезал веревку пополам и дал пять футов веревки Элеро и пять футов себе.

Доевм и Элеро толкнули весла вперед. Пока амфиборды медленно набирали скорость над землей, Томас еще пару раз кашлянул. «Итак, Фрей, почему ты так на меня смотришь? Что я пропустил, пока был без сознания?»

«Ты не хочешь знать, какую магию применил к тебе Доевм», — сказал Фрей, вытягиваясь и скрещивая ноги. Он посмотрел на меркнувший оранжевый горизонт и глубоко вздохнул. — Я хочу кого-нибудь убить, — пробормотал он.

Доевм оглянулся на него. «Сначала ты должен выздороветь».

— Я знаю, — сказал Фрей, не отрывая взгляда от неба. «Но я все еще хочу убить кого-нибудь». Его тело, в то время как расслаблено, сохраняло определенное напряжение. Если бы в любой момент он мог сорваться. Остальная часть группы делала вид, что не замечает смещения, когда они углублялись в болото, к двум горам на севере. Болото вернулось в свое обычное состояние, с криками бесчисленного звона в быстро леденящем воздухе. Его прерывал лишь периодический кашель Томаса. Вокруг них постоянно двигались удлиненные тени. По прошествии большей части часа Доевм замедлился, и Элеро сделал то же самое.

— Ты их больше видишь или слышишь? — спросил Доевм у Элеро, которая села и активировала жизненную сущность вокруг своих ушей и глаз. Просканировав окрестности, она покачала головой. «Хорошо, мы можем притормозить. Фрей, Томас, могу я вернуть веревку?» Он дернул за веревку, но Фрей не отпускал. — Фрей, ты меня слышишь? — сказал Доевм громче. Фрей рассеянно кивнул, но его побелевшие костяшки пальцев не двигались. — Фрей, — Доевм ударил его веслом. Хотя это был простой удар, этого было достаточно, чтобы Фрейр упал в воду.

Несколько пузырей появились прежде, чем Фрей появился из воды. Когда он открыл глаза и посмотрел на Доева, он все еще смотрел на него так же отстраненно, как будто все еще смотрел в небо. «Извините, я не обращал внимания». Он отпустил веревку и вздрогнул. Он посмотрел на свою руку, которая была покрыта большими волдырями. Он вернулся на свой амфиборд, не удосужившись стряхнуть грязь с ботинок. «Что мы делаем сейчас?»

— Нам нужно составить план, — сказал Доевм. «Мы не можем просто продолжать слепо грести и сражаться со всем, что встречается на нашем пути. Нам нужно больше информации, прежде чем отправиться в путь. У нас есть неделя, чтобы заработать очки и выиграть это дело».

— А почему тебя так интересует приз? — спросил Томас, медленно поднимаясь на ноги и вытягивая конечности. «Разве мы не получаем кучу туш животных? Почему мы так усердно работаем для этого?»

«Эти туши животных чрезвычайно ценны», — сказал Элеро. «Мой отец, известный торговец, пошел бы на многое, чтобы получить одну-единственную лягушку-быка. Их можно превратить в крепкие доспехи и оружие, продать дороже, чем их вес в золоте, или превратить в зелья». Томас посмотрел на Доевма, который кивнул.

«Поэтому, если мы победим, мы не только станем лучшими», — сказал Томас. Он подождал, пока остальные кивнут, прежде чем продолжить. «Мы также получили кучу хорошего снаряжения. Доевм, это будет что-то вроде твоего копья?»

Доевм покачал головой. «Если бы вы продали все туши этого конкурса и получили в десять раз больше, вы бы и близко не подошли к моему старому копью».

— Подождите, — Томас наклонился вперед, из-за ошибки, из-за которой он чуть не промок, когда амфиборд закачался под ним. — Старый? Что с ним случилось?

«Сломал», — пожал плечами Доевм. «Думаю, он просто стареет. Вернемся к теме…» он оглядел болото. «Вы получите крутую экипировку».

«Я могу бороться за это». Томас вытащил свое похожее на розу копье и немного нахмурился, прежде чем вставить его обратно в пространственное кольцо. «Мне нравится мое оружие, но оно немного… многовато. Так каков план?»

Доевм жестом приказал всем сесть и развернул свиток, который дал им генерал Марбл. На нем были нацарапаны различные цифры и этикетки. «Это балльная система». Он сказал. «Судя по тому, как это выглядит, чем мощнее существо, тем больше очков мы зарабатываем за убийство. Очки начинаются с пяти очков за существо с зеленой жизненной сущностью и умножаются на пять за каждый уровень выше этого».

«Но это останавливается на меди», — сказал Элеро, указывая на шестьсот баллов за зверя с медной жизненной сущностью.

«На этом может и остановиться, потому что здесь нет ничего прочнее меди», — сказал Доевм. «Вероятно.»

Томас оторвал взгляд от свитка и увидел, что Фрей парит над книгой. «Фрей, я знаю, что тебе не нравятся такие вещи, но тебе стоит обратить на это внимание».

— Да, — сказал Фрей, перелистывая страницы. «Я просто хочу знать, что это за мутированные существа, и почему стоимость мутируемых существ в два раза выше, чем у обычных».

«Он явно мутировал», — усмехнулся Доевм. «Те существа, о которых я говорил ранее, мутировали, изменились каким-то образом. Это похоже на лягушку-быка, у которой были наросты и развился полный набор клыков. Это стоит сто двадцать пять очков, так как оно было на уровне синей сущности жизни. Поскольку он был мутирован, умножьте его значение на два, чтобы получить двести пятьдесят».

— Фрей, — Томас похлопал Фрея по спине. «Просто умножьте сто двадцать пять на два. Это легко».

— Я могу считать только до десяти, — пробормотал Фрей, перелистывая страницы книги. «Просто не вмешивайся в эту систему. Мне все равно. Когда придет время, укажи мне, кого мне нужно убить. «Или x 3 редкий, что бы это ни было».

«Умножить на три — это редкость, — вмешался Томас. — Умножить ценность на три».

— Мне все равно, — пожал плечами Фрей. «Что мы будем делать в течение недели? Где мы будем спать? Будем ли мы сражаться с другими командами? Он снова лег на свой амфиборд и замолчал. Он позволил себе немного дрейфовать, прежде чем вонзить весло в землю, чтобы удержаться на месте.

Пока группа наблюдала за его поведением, Томас вставил весло. Однако Доевм остановил его. — Что с ним? — спросил Томас. «Я вроде как хочу ударить его, но я не знаю, почему».

«Я видел это только однажды», — сказал Доевм. «Фрей, когда он был командиром отряда, подменявшим Уэйда, сделал неверный звонок. Люди пострадали, и он понес наказание, собирая розы в течение дня. несколько дней и искал изоляции всякий раз, когда я пытался поговорить с ним. Просто оставьте его пока в покое. В конце концов, с ним все будет в порядке. А пока сосредоточьтесь на плане. Наивысшие цели — это существа, которые одновременно мутировали и редки, которые имеют шестикратный множитель по очкам. Наша цель — они».

— Но как мы их найдем? — спросил Томас, наполовину ожидая ответа, глядя на Доева с надеждой. «Вероятно, они редки по какой-то причине, и мы не знаем, что где живет». Он указал в туман. «Мы не можем видеть даже на сотню футов. Мисс Мех, вы, кажется, способны видеть далеко. Можете ли вы научить нас видеть так же хорошо, как вы? Есть ли какой-то дополнительный трюк, который вы используете по сравнению с обычной техникой? «

Элеро покачала головой. «Это вопрос практики, а не техники. Возможно, было бы лучше найти больше этих лягушек. Возможно, мы пошли на риск, уничтожив только четырех, но теперь мы знаем их слабые места и места их обитания. Мы можем составить план. .»

— Звучит неплохо, — сказал Доевм.

При слабом звуке капель их головы повернулись и увидели, что Фрей гребет обратно. Он закрыл книгу и сунул ее в свое пространственное кольцо: «Итак, каков план?»

«Надери лягушечьим задницам», — сказал Доевм. «Но сначала у вас были хорошие идеи. Нам нужно убежище, которое продлится неделю. Борьба должна быть последним из наших приоритетов. отсутствия отдыха. Нам нужно место для восстановления сил и припасы. Все согласны?» Все кивнули. «Нам нужна либо большая коллекция деревьев и твердой земли, либо пещера. Поехали». Все встали и поплыли вниз по течению в поисках любого укрытия. Доевм держался сзади, изредка оглядываясь назад, на струящуюся за ними воду. Через несколько минут рябь прекратилась. Доевм глубоко вздохнул и запечатал свою ману. «Лягушки-быки — не единственные существа, которых нам следует остерегаться».