Глава 173 — Клык

«Как вы думаете, мы должны отказаться от инициации?» — спросил Фрей.

— Фрей, о чем ты говоришь? Томас шагнул вперед. «До сих пор у нас все было хорошо. У нас есть еда, мы убили четырех лягушек-быков без серьезных травм, мы нашли хорошее убежище, а теперь вы просто хотите уйти? Почему?» Элеро подошла ближе, и за ее нейтральным фасадом булькала тирада.

«Нам повезло, — продолжил Фрей. «Несмотря на то, что мы все пережили столкновение с лягушками-быками, мы были довольно близки к смерти. Выход из такой драки без травм является исключением, а не правилом. Существуют десятки, если не сотни других групп, которые, вероятно, преодолели лучше, чем мы. Почему мы должны рисковать своими жизнями здесь, когда так маловероятно, что мы выиграем?»

Руки Элеро сжались. На ее лбу вздулась вена. Ее глаза сверлили Фрея, но когда она открыла рот, Доевм встал перед ней и схватил Фрея за воротник. Внезапное движение спугнуло светлячков, которые унеслись в ночь. «Вы хотите лишиться?» — спросил Доевм с едва сдерживаемой враждебностью. Фрей покачал головой. — Эта лягушка-бык ударила тебя слишком сильно, чтобы продолжать? Фрей покачал головой. «Ты забыл, почему ты здесь, почему все мы здесь? Потому что, если бы ты не забыл, этот вопрос никогда бы не вышел из твоей головы. Ты забыл?»

Фрей покачал головой, и Доевм отпустил его. «Тогда мы продолжим двигаться вперед. Победив или проиграв, мы растем из этого опыта. Чтобы вырастить свою жизненную сущность, нужно сражаться с другой силой. Что бы вы ни делали и как бы ни тренировались, вы рискуете умереть. данность стать сильнее. Ты хотел стать сильнее, верно? Ради Гвен?» Доевм сузил глаза. — Или есть другое оправдание, которое ты хотел бы попытаться накормить меня?

«II», — заикаясь, произнес Фрей, прежде чем отвести взгляд от всех. «Я буду продолжать бороться. Думаю, я просто немного нервничал, вот и все». Он широко улыбнулся, прежде чем вернуться к своему небольшому участку на самом краю лагеря, который был покрыт спутанными корнями. Он сел и подтянул колени внутрь. Его глаза смотрели в пространство. В лагере не было ни стен, ни дверей, ни даже крыши. Томас не мог отделаться от мысли, что Фрей только что окружил себя этими тварями и закрылся от них.

— Как дедушка, так и внук, — пробормотал Доевм себе под нос. «Эта проклятая улыбка всегда со мной, хочу я этого или нет». Он повернулся к мясу и активировал палочки. Он продолжал двигать ими и кусать губу. Томас переводил взгляд с них на другого, мысли, которые он не мог перевести в слова, застряли у него в горле.

— Стоит ли мне что-то говорить в такой ситуации? он думал. — Не знаю, с ними. Я никогда не знал.’ Он стоял там, погрузившись в мир собственных мыслей, пока Элеро не подошла к своему амфиборду и не села на него. Он рассеянно последовал за ним и сел один. Его взгляд больше не был прикован к мясу, даже из-за восхитительного запаха, исходящего от него. Скорее, его взгляд обратился к палке, которую Доевм воткнул в землю и которая слегка покачивалась взад-вперед.

Доевм, казалось, заметил его взгляд: «Не волнуйся, это не что иное, как ветер». Он достал световой кристалл и положил его на землю, чтобы заменить свет исчезнувших светлячков. «Вот почему я не надел на веревку никаких колокольчиков. Ветер заставит их звенеть и вызовет у нас панику, когда там ничего нет».

Через полчаса массивная тарелка с мясом наконец была готова. Доевм разрезал коричневое, слегка обугленное мясо всего несколькими ударами кинжала. Большая часть еды была разделена и сохранена в соответствующих пространственных кольцах каждого члена группы на несколько дней вперед. Были отрезаны четыре значительно меньшие части. Все сгруппировались в круг с едой в грязных руках. Доевм оставил в центре горящую палку, которая излучала достаточно тепла, чтобы заменить костер. Однако Томасу было немного странно, что группа сгрудилась вокруг черной палки в темном, тихом болоте.

Слюнявый рот Томаса впился в мясо, но вскоре после этого он отпрянул и чуть не выплюнул его обратно. «Запах всего этого мяса был великолепен, когда я последовал за ним в лагерь, но вкус совсем не тот. Это как курица без всяких приправ. Доевм, ты можешь что-нибудь с этим сделать?» Сразу после этого на его мясо приземлился светлячок. Однако он поморщился, его хмурый взгляд стал еще сильнее, когда другой светлячок приземлился поверх первого. Их огни мигали синхронно.

Элеро издал глухой смешок, когда Томас отрезал этот кусок и отбросил его в сторону. Он поднял глаза и обнаружил, что все светлячки вернулись в свой маленький лагерь. Они прижались друг к другу, приближаясь быстрее, чем раньше. Их огни были тусклее, но им было достаточно видеть, поэтому Доэвм поместил свой световой кристалл обратно в пространственное кольцо. Фрей откусывал от еды маленькие кусочки, медленно пережевывая. Томас мог сказать, что не наслаждается вкусом, по его непроницаемому выражению лица.

«Это кажется неправильным», — подумал Томас. ‘Нисколько.’ Он посмотрел на всех остальных, обнаружив, что они мирно едят. — Я просто не могу понять. Он осмотрел лагерь и обнаружил, что он такой же, как всегда. Тишину нарушали только жужжание и еда. Он посмотрел на свой кусок мяса, брошенный им на пол. Это прошло.

Затем веревка, о которой предупреждал Доевм, двинулась. Оно было легким, как и любое другое движение. Если бы не натянутая струна, он бы не обратил на это внимания. Он обнаружил, что его тело ничего не может делать, кроме как смотреть на палку, которая медленно выскользнула из земли. Доевм и Элеро заметили его взгляды. Затем их взгляды переместились на палку. Свет от множества светлячков исчез, когда они рассеялись и полетели в темное болото. Группа встала и вытащила оружие. Рядом с лагерем вспыхнул свет, с каждой секундой становившийся все ярче.

«Друг или враг?» — спросил Доевм, когда струна порвалась. Палка постукивала по полу, обмякшая, как труп. Длинная узкая тень зависла над землей, направляясь прямо к ним. Четверо сблизились. Фрейр держал в одной руке щит, а в другой копье. Элеро потянулась к подтяжкам и приготовилась их расстегнуть. Томас и Доевм тоже протянули оружие.

— Это зависит, — раздался низкий голос, когда яркий свет осветил лагерь так сильно, что многие зажмурились. «Некоторые называют меня другом, большинство называет меня врагом, но для таких людей, как вы, я прошу называть меня мистером Куинном». Лодка повернулась, обнажая свою полную длину примерно в дюжину футов, но едва тоньше щита Фрея. Лодка была сделана из твердого темного дерева, блестящего от масла. Он отрывался от земли, как амфиборд или весло. Руны по бокам, которые выдували воздух, стабилизируя его. Человек в центре греб только к очертаниям лагеря.

Из центра выскочил невысокий человек с нечесаными волосами и темными острыми глазами. Его лук и стрелы висели над темной одеждой. Он не рисовал их, глядя на группу. Он просто шел вперед, как будто встретил друга на дороге. Когда он неторопливо подошел к группе, его глаза метнулись в сторону от них.

Именно тогда Томас почувствовал теплое, ритмичное дыхание на затылке. Он взглянул на остальных, обнаружив, что их глаза были такими же широко раскрытыми, как и его. Дыхание было не одно, а три. От громкого хруста его волосы встали дыбом, пронзительные звуки многих острых предметов скребли по костям.

Мистер Куинн шагнул вперед, нахмурившись. Он поднял единственный палец и указал им на группу: «Клык нет! Плохо!»

Что-то заскулило за его спиной, прежде чем белый волк, высотой с его грудь, выбежал из-за них. На шее волка была маленькая черная ленточка. Во рту у него была гигантская кость одной из лягушек-быков или, по крайней мере, ее части. Свет от массивного светового кристалла, висевшего над лодкой мистера Куинна, осветил больше деталей волка.

«Я извиняюсь за своего спутника», — сказал мистер Куинн, поглаживая мех Клыка. Волчий хвост махал. Он уронил кость, повернулся и лизнул мистера Куинна в шею.

Группа посмотрела на волка и попятилась, все, кроме Доева, который сказал: «Это ледяной Цербер?»

«Правильно», — ответил мистер Куинн, отталкивая Клыка назад, его шея была покрыта слюной. — Довольно хорошо осведомлен, не так ли? Как вы так быстро вычислили его?

«Участки меха по обеим сторонам его головы немного смещены, но иллюзия довольно хороша и хорошо спрятана за его воротником. Однако он имеет странную форму, нависая над двумя невидимыми головами. Кроме того, звук не приглушен. Я слышу дыхание двух других голов».

«Цвет меня впечатлил», — сказал мистер Куинн. «Каждый раз, когда он чувствует запах еды, он убегает. Это дурная привычка у него с тех пор, как я нашел его щенком. Теперь», — он еще раз взглянул на кости. «Вы, люди, заинтересованы в сделке?»