Глава 191 — Онемение Боль

Фрей был уверен в нескольких вещах, когда дело касалось его собственной интуиции. Он знал, что не был самым умным. Он знал, что должен просто спрашивать Доева, когда что-то не так, но на этот раз он не знал, о чем спрашивать. Всякий раз, когда он теперь смотрел на Доэвма, казалось, что между ними была невидимая стена, что-то, созданное самим Фреем. Вот почему он не спросил Доэвма о колодце энергии, бурлящей внутри него, ибо он понятия не имел, откуда она берется. «Бой всегда страшен», — вспомнил он, как однажды передал эти слова Томасу. Однако на этот раз, когда он исследовал даже самые темные уголки своего разума, он не нашел ни грамма страха.

Энергия была не из-за той уникальной силы, которой он обладал, и не из-за того, что он был со своими товарищами, он был в этом уверен. Эта энергия, смесь решимости, граничащая с полной яростью, медленно поднималась к его туловищу. Его хватка копья была идеальной. Его щит был выставлен так, что ни о что не звякнул. Он оставался неподвижным, даже когда его тело двигалось.

Он шел в самом конце группы. Эта энергия толкала его дальше. Он прошел мимо Томаса, который просто взглянул на него. Когда он прошел мимо Элеро, она кивнула ему и слегка улыбнулась. Когда он прошел мимо Доева, его похлопали по спине.

Они шли в том же темпе, что и он, и шли дальше по темному туннелю в тишине, пока Томас не прервал его шепотом: «Что с Фрей». Его шепот превратился в эхо, которое достигло ушей каждого. Когда Фрей оглянулся, лицо Томаса побледнело: «Извини. Ты просто выглядишь немного не так, как обычно. Ну, я имею в виду, что с тех пор, как это болото, ты всегда выглядел иначе, чем обычно, как будто ты собираешься кричать на меня или что-то в этом роде. Но на этот раз, я не думаю, что ты будешь кричать на меня». Он шагнул за Элеро.

«Я думаю, что готов кого-нибудь убить». Фрей повернулся и пошел дальше по туннелю. ‘Откуда это пришло?’ Даже когда эта мысль пришла ему в голову, он знал ответ.

— О, — услышал он ответ Томаса. «Ну что ж. Удачи с этим. Пожалуйста, не убивайте никого.»

Элеро усмехнулся. «Томас, ты должен что-то чувствовать после того боя, не так ли?» Томас склонил голову набок. «Ты проиграл. Тебя это совсем не беспокоит?» Томас покачал головой.

«Я многое теряю. Я просто научился ценить тот факт, что не умер».

— Конечно, — вздохнул Элеро. — Ты понимаешь, что тебе снова придется драться с ними? И без того бледное лицо Томаса стало призрачно белым. «Проигрываете ли вы ситуации в голове? Думали ли вы постоянно о том, как бы вы могли выиграть в следующий раз?» Томас покачал головой, и Элеро нажал ему на лицо. «Послушай. Я действительно не люблю проигрывать, так что я помогу тебе немного потренироваться после охоты».

— Но я как бы хотел…

Элеро схватил его за ухо и потянул. «Спасибо, Элеро, за то, что пожертвовали своим временем, чтобы помочь своему жалкому товарищу по команде. Богиня, ты такая замечательная. Я рад, что ты в нашей команде. Что бы мы были без тебя?»

— Я понял, — Томас оттолкнул ее руку и потер свое красное ухо. Он нахмурился и посмотрел на Доева и Фрея. «Подождите, мы что, будем тратить время на тренировки вместо охоты? Разве бомбы не сделают все за нас?»

— Томас, — произнес Доевм одно слово и посмотрел на него со смесью такого презрения и жалости, что Томас тут же закрыл рот. «Все мы вместе, проиграли лишь части их числа. Я знаю, что ты новичок во всем этом, но даже ты должен знать, что это значит и что мы должны сделать из-за этого».

Лучи светового кристалла ползли по узкой дорожке, пока не раскрылись в большом отверстии. Любые лучи, которые не попадали на множество сталактитов и сталагмитов, отражались в мелкой чистой воде, путешествовали по круглым стенам, пока, наконец, не заканчивались у куполообразного потолка.

Свет плясал в журчащей воде, раз за разом пронзая естественную темноту помещения. Фрей не видел ни задней части комнаты, ни большей части потолка, но что-то слышал. Холодная вода доходила ему до колен. Его сердцебиение было намного громче, чем топот, эхом разносившийся по комнате. Куда бы он ни смотрел, он ничего не видел. Он тоже не мог сосчитать, сколько было шагов. Он не мог отличить эхо от источника.

Томас выругался. Головы у всех сломались. Когда он поднял ногу из воды, за ней осталась липкая желтоватая субстанция. «Что это за штука?» Глаза Доевма расширились. Он опустил свой световой кристалл в воду. Теперь, когда поверхность воды не отражала свет, Фрей мог разглядеть массу сферических прозрачных шаров под их ногами. Внутри них были крошечные саламандры, не вылупившиеся.

«Ура», Доэвм вытащил свое оружие и встал в стойку, как и все остальные. «Дерьмо.»

Звук питтера достиг рекордно высокого уровня, и Фрей, наконец, смог определить источник. Он держал свой световой кристалл высоко в воздухе. В потолке были десятки дыр и десятки похожих на грязь глаз. Саламандры не шумели, не визжали и не квакали, как лягушки. Они просто спрыгнули вниз, вокруг них появилась жизненная сущность.

Фрей ударил ближнего, расколов его надвое. Они карабкались вокруг сталагмитов и сталактитов, используя их как прикрытие. Фрея снова нанесли удар, но его копье зазвенело о камень. Он нырнул под щелкающие челюсти и сменил оружие на копи. Поверхность воды медленно становилась пурпурной, цвет яда стекал с обнаженных ребер саламандр. Они размахивали своими длинными телами и хвостами, даже ударяя друг друга в процессе. Туманы различных сущностей жизни витали в воздухе повсюду от зеленого до красного, и только пара была синей.

Кровавая баня началась. ‘Оставил.’ Фрей нырнул под размахивающий хвост, прежде чем срубить саламандре голову прямо с плеч. Голубая жизненная сущность вспыхнула вокруг него, особенно вокруг его ног, обремененных водой и желтком. Однако по сравнению с болотной грязью это было ничто. Томас бегал по комнате, прижимаясь к стенам. Он протыкал все, что выпрыгивало на него. Доевм вытащил все свои световые кристаллы, заставив всех окружающих его саламандр отшатнуться. Пока они выздоравливали, он косил их. Элеро не вытащила свой длинный меч. Вместо этого она вытащила две металлические перчатки и использовала их, чтобы сокрушить все и вся, словно сила природы.

Потом был Фрей. Энергия, кипевшая без конца, прорывалась сквозь поверхность. Он поймал себя на том, что кричит, режет, рубит, блокирует. Поскольку он был на фронте, он был в центре всего этого. Его рука со щитом онемела от стольких ударов, но он приказал ей держаться. — Что с этим дурацким щитом? подумал он, когда на нем появились вмятины. Пронзительная боль пронзила его шею сбоку. Ощущение онемения лишило его контроля. Его голова наклонилась вниз и отстала от него. Он держал глаза открытыми, как бы сильно они ни хотели закрыться. Он даже использовал сталактиты в качестве оружия, разбивая саламандр своим щитом.

Энергия продолжала вырываться, отбрасывая онемение назад ровно настолько, чтобы он смог восстановить контроль над своей шеей. Вода забрызгала его, как желток, собирающийся у его ног. Пот или вода, он уже не различал. Он также не мог различить свою или их кровь, хотя в основном это была их кровь.

«Борьба, — подумал он. «Это может быть похоже на это?» Его мускулы кричали мелодию в его уши. Он продолжал заставлять их идти вперед, требуя большего. Из его онемевшего рта вышло немного слюны. Его дыхание вырывалось быстрее, чем его горящие легкие могли его собрать.

Когда он пришел в себя, то оказался на каменном полу, уставившись в гладкий потолок.

«Эй, ты наконец проснулся». Доевм ударил Фрея по плечу, как только тот открыл глаза. Фрей медленно сел, онемевшая боль разъедала его тело, но он все еще мог двигаться. Взглянув вниз, он обнаружил, что его доспехи помяты и множество бинтов.

«Что случилось?» — спросил Фрей, держась за больную голову.

«Ты вышел за пределы своих возможностей», — ответил Доевм. «И упал в обморок от усталости. Вы ничего не почувствовали, когда яд течет по вашим венам. К счастью, кажется, у вас было сопротивление, как у Гвен. Все остальные выбрались и выпили несколько противоядий. Мы в комнате, которую нашли, проползая через дыры в потолке». Многочисленные дыры, пробитые саламандрами, находились позади Фрея, в маленьком углу.

Фрей оглядел комнату. В центре высокого потолка находился световой кристалл размером с лягушку-быка. Мох, стелющийся по неровной каменной камере, служил убежищем для нескольких суетящихся насекомых. Комната была больше пространства под ними, размером с Колизей. На самом деле, пространство было не единственным сходством. В центре площади находилась прямоугольная плоская платформа. На грубой лестнице, выстроившейся снаружи комнаты, было много странных символов, стертых временем. «Разве это не должна быть просто пещера?»

Томас сдул древесную стружку с наконечника копья, над которым работал. Элеро двигал мох, вглядываясь в каждый символ. В конце концов взгляд Фрея остановился на его щите, который лег на землю и все еще восстанавливался. Он подошел и поднял его. «Кажется, я снова проиграл», — сказал он больше себе, чем кому-либо другому. «Что-то было не так в том бою. Это было не просто онемение. Что это был за голос?

Элеро взглянул на него, прежде чем подойти. Она указала на его щит. «Можно посмотреть? Мне нужно показать вам, как им пользоваться».

— Не думаю, что это хорошая идея, — сказал Фрей. Элеро занял позицию на другом конце центральной сцены от него. В одной руке она держала его щит, а в другой Копис Фрея. Фрей просто держал свое копье, чувствуя, что его каким-то образом обидели.

«Это отличная идея, — сказал Элеро. «Во всех твоих боях ты как будто не тренировался в этом деле».

«И у вас есть?» Фрей возразил, но, к его удивлению, Элеро кивнул.

«Я перепробовала почти все виды оружия», — пожала плечами Элеро, подойдя ближе. «Не буду лгать. Я не хорош во всех них, но я хорош в большинстве из них, например, с этим щитом. А теперь попробуй ударить меня».

— Хорошо, — Фрей нерешительно ткнул тыльной стороной копья в щит, который Элеро отдернул в последнюю секунду, отступив в сторону. Прежде чем Фрейр успел отвести свое оружие, она ударила его щитом, оставив его достаточно открытым, чтобы она могла вонзить ногу ему в пах. Он свернулся в клубок. Даже онемевшей боли было слишком много. «Почему ты не можешь просто сказать мне, вместо того, чтобы пинать меня по яйцам, Доевм?»

«Доевм?»

«Сила привычки. Почему Элеро? Почему ты так поступил со мной?»

«Это веселее», — улыбнулся Элеро. «Теперь попробуй еще раз». Фрей вернулся в стойку, сблизив колени. На этот раз в его глазах блестела уязвленная гордость. Он снова ударил ножом, но тот увернулся и отразил удар. Однако когда Элеро попытался нанести удар, он поймал ее за ногу. Потом появился его собственный Копис. Задняя часть ударила его по лицу и оттолкнула назад. Он пошел на еще один удар. На этот раз вместо того, чтобы отклоняться щитом, Элеро использовал его, чтобы вонзить острие копья в землю. «Видите, как я не просто пытаюсь защищаться от всего? Я тоже уклоняюсь и отклоняюсь. Если вы думаете о своем щите только как о средстве блокировки, он сломается. Тогда вы пострадаете. вне.» Она протянула ему свой щит, и он рефлекторно прикрыл свои поврежденные вещи. «Я’ Я видел, как ты бил людей щитом, теперь сделай то же самое с оружием. Попытайся.»