Глава 207 — Сцена Бойни

— Не могли бы вы помедленнее? — спросила Элеро, уставившись на Томаса, который одновременно поглощал свой завтрак и греб в причудливом представлении. Группа находилась в пути чуть больше часа. Руины исчезли, их заменили густые заросли растений и неглубокие водоемы, обычно встречающиеся в центральной части болота.

— Я… — сказал Томас между укусами. «Голодание. Хотя это все еще довольно плохо, лягушки никогда не были такими вкусными». Покончив с пачкой вареного мяса, он достал другую, которую тоже начал жевать.

— Серьезно, помедленнее, — Элеро положил руку ему на плечо, и они остановились. «Вы не можете наесться лягушачьим мясом, когда сражаетесь, иначе вас может просто вырвать обратно. Вы вернетесь на круги своя с урчащим желудком. ради богини».

Томас бросил последний взгляд на недоеденный кусок лягушачьего мяса, прежде чем положить его в свое пространственное кольцо. «Я просто хочу есть, как обычно», — пробормотал он, прежде чем оттолкнуться веслом от воды, его плечи поникли. Однако, когда он был уверен, что Элеро может видеть только его спину, он взял свой завтрак и съел остальное.

«Томас», дыхание Элеро вызвало мурашки по его спине. «Возможно, я не могу тебя видеть, но я тебя слышу. Сколько тебе лет, четыре? Клянусь, я знаю детей, у которых больше стра…» Она сделала паузу и проплыла мимо него.

Фрей и Доевм присели на грязный участок и вглядывались в густые слои растительности впереди. Томас хотел окликнуть их, но Элеро шикнул на него. Когда они подплыли ближе, Томас активировал жизненную сущность вокруг своих ушей.

— Как вы думаете, что это сделало? — услышал он шепот Фрея. — Как думаешь, если бы ты сделал свое… Шестеренки Элеро щелкнули. Доевм и Фрей развернулись, и их руки метнулись к оружию. — Извини, — сказал Фрей, убирая свой копи в ножны.

— Что вы, ребята, смотрите? — спросила Элеро, сойдя со своего амфиборда и присев рядом с ними.

«Посмотрите сами», — указал Доевм сквозь растительность. «Мы должны отправиться на поиски в другое место. Возможно, нам придется полностью забыть о плане». Он взялся за лоб и закрыл глаза. «Еще одна переменная, о которой нам нужно беспокоиться».

Когда Элеро выглянула из-за кустов, Томас почти увидел, как ее уверенность пошатнулась. У нее отвисла челюсть. Ее рот открывался и закрывался несколько раз, прежде чем она наконец заговорила. «Это… Это просто неправильно. Как, черт возьми, мы должны конкурировать с этим? Это тоже не была группа, так как они забрали бы все, что убили».

Доевм снова выглянул из-за кустов. «Даже оторванные части все еще дергаются». Все замолчали.

Томас склонил голову набок, жизненная сущность все еще струилась из его ушей. Молчала не только группа, но и все болото. Вокруг них не двигались тени. Ни одно существо не крикнуло. Был только холодный туман. Глаза группы следовали за Томасом, когда он присел рядом с остальной группой и выглядывал из-за кустов.

Он оттолкнул ветку, чтобы открыть огромный желтый глаз, смотрящий прямо на него.

Он отшатнулся. Отрезанный глаз, свисавший с ветки, шлепнулся на землю.

Томас проглотил свой завтрак до того, как он вырвался из горла, покачал головой и развел ветки в стороны.

Многие древние деревья были вырваны из земли и выброшены на окраину массивного кратера вместе с тысячами вырванных с корнем зеленых растений. Потоки чистой воды, льющиеся в коричневый кратер, стали красными. На поверхности новообразованного озера плавали останки сотен лягушек-быков. Насекомые собирались стаями, их нежные крылышки жужжали над пиршеством. Там были конечности, трупы, глаза, органы, внутренности… Томас отвел взгляд, не в силах больше сдерживать свой завтрак.

Элеро похлопал его по спине, когда он рванулся вперед. «Держи подбородок выше, чтобы рвота не попала в нос».

«Спасибо…» Томас снова покачнулся и внезапно почувствовал себя намного лучше. Желудок заурчал, но он не был голоден. Он вытер рот листом и повернулся к Доевму. «Вы знаете, что это сделало?» Доевм пожал плечами. — У тебя есть план на этот счет? Доевм покачал головой. «Я не имел в виду план борьбы с ним. Я имел в виду спрятаться или убежать, как мы сделали с лягушками-быками».

И снова Доевм покачал головой: «Это произошло не потому, что зверь проголодался. Эта драка, эта резня была тому примером. Она отбивает охоту у других зверей рыскать по болоту, как это делали Лягушки-быки». Он сел на свой амфиборд. — Мы должны выяснить, куда он делся.

«Какая?» — выпалил Элеро. «Ты хочешь следить за этой штукой? Мы говорим об одном и том же существе, относительно которого, как ты только что сказал, у тебя нет плана?»

«Конечно, у меня есть план», — оборвал ее Доевм. «Узнай, где он находится, и избегай его».

— Это то же самое, что бежать… — закричал Томас, но Фрей зажал ему рот рукой.

«Мы не знаем, близко ли оно, поэтому нам нужно вести себя как можно тише», — прошептал Доевм. «Если мы бежим из этой области, у нас нет возможности определить, бежим мы от существа или к нему. Я хочу знать, где оно находится, просто потому, что хочу увеличить расстояние между нами и этим существом, насколько это возможно. Или мы могли бы использовать… — он сделал паузу, несколько мгновений глядя в пространство, прежде чем покачать головой. «Нет, неважно. Этот план слишком опасен».

Прежде чем кто-либо успел возразить, он пробрался прямо через кусты. Остальные члены группы обменялись встревоженными взглядами, прежде чем последовали за ним.

Запах железа и разлагающихся останков омыл их. Краем глаза Томас заметил, как сдвинулась тень. Он развернулся и встал в стойку только для того, чтобы обнаружить, что это была отрубленная нога, дергающаяся и бьющаяся о поверхность кровавого озера.

«Почему он это делает?» — спросил Томас. Он ткнул ногу и отпрянул назад, когда она сильно дернулась.

«Остаточные реакции», — ответил Доевм, вставляя ногу в свое пространственное кольцо. Томас склонил голову набок. Доевм вздохнул: «Лягушка-бык пыталась бежать, когда она умерла. Это подергивание происходит, когда конечность не понимает, что тело мертво». Чем ближе группа подходила к центру озера, тем больше вонь железа и гниющей плоти нападала на их чувства, усиливаясь до такой степени, что им приходилось закрывать лица тряпками. «Мы больше не должны выходить на улицу днем». — предупредил Доевм, убирая что-то со своего пути. Скопления маленьких червеобразных существ бежали от отрубленной головы лягушки-быка и исчезали в красной воде. «Это означает, что у нас осталась только одна ночь. Сегодня мы должны победить группу Трака».

Доевм сунул руку в окровавленную воду и вытащил что-то размером со щит Фрея: одну треснувшую чешуйку. Стряхнув красную воду с скользкой зеленой поверхности весов, он вытащил из щели старый ржавый кинжал. На его рукоятке был символ книги. Он некоторое время смотрел на него, пока остальные ждали его решения. Он засунул и кинжал, и весы в свое пространственное кольцо: «Обыщи местность на предмет каких-либо следов. Эта тварь, хранительница болот, могла подкрасться к этим лягушкам-быкам откуда угодно. массивный аллигатор, через которого нужно проплыть. Мы разделимся. Элеро, пойдем со мной и давай обыщем южную сторону. Фрей и Томас, вы двое отправляйтесь на северную сторону».

«Разве мы не должны оставаться вместе, если страж все еще может быть поблизости?» — спросил Элеро.

Доевм покачал головой: «Если эта штука найдет нас, не будет иметь значения, будем мы вместе или разделимся. Лучший шанс, который у нас есть сейчас, это не быть найденным. Меньшие группы спокойнее. в группу Трака, нам нужно вести себя тихо, иначе они просто задавят нас численностью. Будьте быстры, молчите и, самое главное, избегайте драк. Сдавайтесь, если придется». Они пошли разными путями. Когда Фрей и Томас переворачивали конечности, двигаясь к северному концу, пытаясь найти хоть какое-то подобие следов в хаотичном месиве крови.

«Неужели зверь действительно сделал это?» — спросил Томас больше себе, чем Фрею. «Я думал, что зверей в основном убивают, когда они голодны. Почему этот оставил так много… еды?» Он снова рванулся вперед, но ему нечего было кашлять.

— Не знаю, — сказал Фрей, гребя справа от него. В то время как на бумаге он просматривал окрестности, даже Томас мог видеть, что на самом деле он не смотрел. Он снова воздвиг эти невидимые стены молчания, запертый в своих мыслях. Догадка Томаса подтвердилась, когда Фрей проплыл мимо широкой тропы, покрытой примятой растительностью.

— Фрей, сюда, — сказал Томас, указывая на отпечатки, ведущие дальше в лес: волнистая линия между тремя наборами четырехзначных следов. «Должны ли мы пройти по этому пути немного дольше, прежде чем вернуться, на случай, если он изменит направление?» Фрей кивнул, хотя Томас не был уверен, слышит ли его великан. Томас в последний раз взглянул на Доэвма и Элеро на другом берегу озера, прежде чем отправиться по следам. «Хорошо. Если ты так говоришь». Томасу пришлось протянуть световой кристалл, потому что уже тусклый солнечный свет был закрыт множеством сломанных ветвей над головой, свисавших с покрытых шрамами стволов. — Как ты думаешь, насколько велика эта штука? — спросил Томас, глядя на пропасть между сломанными и целыми ветвями. Фрей так естественно кивнул, что Томас ударил его веслом.

— Доевм, какого черта? — крикнул Фрей, стены рушились. Томас ударил его снова, сильнее. «Ой.» Фрей взялся за лоб, слегка покрасневший от шлепков. «Извините, я не обращал внимания».

«Клянусь Богиней», Томас задумался о том, чтобы ударить его снова. — Фрей, что с тобой сегодня? Великан пожал плечами. — Мы в… — он вздохнул, чтобы успокоиться, вспомнив, что должен вести себя тихо. «Я думал, что ты должен быть ветераном. Фрей, ты счастлив в жизни?»

Фрей почесал затылок: «Откуда это вдруг взялось?»

Томас улыбнулся на секунду, прежде чем нахмуриться. «Внезапно? С сегодняшнего утра ты выглядишь как дерьмо. Даже в начале инициации что-то с тобой было не так. Томас посмотрел на землю, поколебавшись секунду, прежде чем продолжить. «Кроме того, я мог спросить из-за того, что Элеро сказал мне. Я не могу выбросить это из головы. Как ты думаешь, мне следует спросить об этом Доэвма?»

Фрей вздохнул и огляделся. «Нет, я не думаю, что тебе следует разговаривать с Доевмом, что бы там ни было. Как долго мы шли по этим следам?»

«Ненадолго, может быть, несколько минут». Томас пожал плечами. «Что ты имеешь в виду под: «Я не должен спрашивать Доева?» Они обогнули изгиб разрушенной тропы, двигаясь немного северо-восточнее. Деревья стали гуще, а пятнышек воды нигде не было видно.

«Доэвм мудр во многих вещах», — начал Фрей. — Но он ненормальный. Он…

— Ну, я это уже знаю, — прервал его Томас. «Но он всегда дает мне ответ, большую часть времени».

— Н-ну, я не он, но ты все равно меня спросил. Фрей улыбнулся. «Да, я бы причислил себя к более счастливой стороне вещей. Невежество — это блаженство».

Томас нахмурил брови: «А как насчет охранников Мужественности. Все ли они счастливы? А как насчет всех в Городе Лепестков?»

Фрей покачал головой. «Я никогда не разговаривал с ними, поэтому я не знаю».

Томас нанес еще один удар Фрею, который поймал весло и уставился на него. «Я просто проверял, не потерял ли ты сознание. Как ты мог никогда не говорить с ними? Ты прожил рядом с ними большую часть своей жизни, не так ли? Ты знал их имена, а они знали твои, верно? они когда-нибудь рассказывали тебе о своей жизни?»

Фрей снова покачал головой. «Я был слишком занят, заботясь о Гвен по большей части. До того, как стать охранником, я подрабатывал на любой случайной работе, которую мог найти, зарабатывая едва достаточно денег для ее следующей дозы лекарства. поля, поэтому я перебивался случайными заработками. Иногда я даже не мог есть. Мне никогда не было никого, с кем можно было бы поговорить в моем возрасте. Лорд Вирилити заставлял вас и меня драться, но вас утаскивали, прежде чем мы могли общаться, и у меня всегда было что-то что-то еще делать. Все были слишком заняты игрой, а я работал. Я быстро съел объедки, а затем продолжил свою жизнь».

— Но вы, должно быть, разговаривали со стражниками после того, как стали одним из них.

Лицо Томаса побледнело, когда Фрей покачал головой в третий раз: «Нет, мы время от времени болтали о пустяках и часто ссорились друг с другом, но я предпочитал оставаться один. Мне просто было трудно доверять людям, даже друзьям и союзникам. Я нехороший человек и никогда им не был. Мне платили. Это все, что мне было нужно от этой работы.

— Но ты говорил с Уэйдом, Хопи и Доевмом, верно?

Фрей помолчал: «Думаю, да».

— И все же, — сказал Томас. «До того, как вы познакомились с этими тремя, вы все еще считали себя более счастливой стороной вещей?»

Фрей кивнул: «У меня была семья, во всяком случае, то, что от нее осталось. У меня была еда, крыша над головой, место для сна и работа. Чего еще я мог желать?» Прежде чем Томас успел вмешаться, Фрей посмотрел на него с этой улыбкой, не знающей роскоши.

— Т-так вот это счастье. Томас с усилием приподнял края губ, отвернулся и тихо выругался. — Так вот что она имела в виду.

— И все же, — Фрей посмотрел на ветки, свисающие высоко над головой. «Несмотря на то, что у меня уже так много всего, я чувствую, что мне нужно что-то еще, и Доевм знает, что это за что-то. это не связано с семьей, это не связано с друзьями… просто что-то». Он оглянулся. — Как ты думаешь, Томас? Он взглянул на Томаса слева от себя и увидел только деревья, сломанные ветки и больше ничего. «Томас?» Он встал в стойку и переместил жизненную сущность к ушам. Над тишиной болота эхом разнесся приглушенный крик.