Глава 243: Меня зовут Церлий!

На этот раз идиот попал Церлиусу в глаза. Он не знал, что причиняло боль больше: масло в глазу, тяжесть рыбы на скуле или его гордость. Церлий никак не показал, что что-то чувствует. Он вытер масло руками, и родилась идея.

Трэвис откусил рыбу еще раз, выковыривая острую кость под ней, готовясь к еще одному удару. «Знаешь, что сделали бы со мной монахи войны, если бы я нарушил их правила?» Он указал на свой шрам. «Это было только потому, что я заикался, произнося имя Богини. Я так рад, что меня забрали из этой предательской организации. Вам нужно относиться к этому учреждению и ко всем людям в нем с большим уважением и следить за порядком вещей. …Говори, как люди.»

Ненависть продолжала вспыхивать только для того, чтобы ее пинали в грязь и отбрасывали прочь. Цикл стал катализатором для еще большего подъема эмоций. Церлий упал в море кипящей крови и утонул, как камень, дверь больше не могла закрыть его, но она подавляла его. — Ларке, что ты делаешь со мной? Церлий задумался.

— Значит, ты наконец понял. — эхом отозвался голос Ларке. «Мне тоже нужно есть, но я не ем. Я ем твой гнев, и скоро он станет твоим разумом. Доевм, тебе нужно помнить. Борьба вам не поможет. Он того не стоит.

— Я не знаю, кто ты. Прошел час, и я уже устал от людей, говорящих мне, что я могу и не могу делать. Убирайся. Ты мне не нужен. Мне не нужно следовать правилам этой академии. Мне не нужно заводить друзей, как сказал мне Лэнс. Мне нужно причинить кому-нибудь боль.

Церлий вытер масло и потер его руками. «Вода — не единственное, что может колебаться. Почти все жидкости могут колебаться, в том числе и масло».

В этот момент, когда Церлиус отвлекся, Трэвис ударил его еще раз. Он ударил его по затылку с такой силой, что чуть не опрокинул его. Что-то кануло Церлию по затылку, и острая боль подсказала ему, что это кровь. Зрение Церлия покраснело. Голубой туман струился из Церлия; энергия, которая выглядела очень похожей на ману, но не была ею. Это наполнило его достаточной силой, чтобы развернуться, схватить Трэвиса за горло и швырнуть на землю.

Трэвис пытался сопротивляться, но Церлиус был намного, намного сильнее. Студенты попятились, некоторые в панике прыгнули через столы.

«Отстань от меня!» Трэвис завизжал, музыка для ушей Церлиуса, но этого было недостаточно. Пришлось брать пример. Церлий больше не мог привлечь студентов на свою сторону, не так. Страха должно хватить. Церлий разлепил веки плачущего ребенка. Свет от магических кругов отражался в широко раскрытых глазах Тревиса. Зрение Трэвиса стало черным как смоль, капля масла попала в каждую из его радужных оболочек, прежде чем распространиться волной.

Трэвис испустил душераздирающий визг, схватив свои залитые маслом глаза, по крайней мере, то, что от них осталось. Его проклятия эхом отдавались в тихой комнате перепуганных студентов, и он метался, как раненое животное. «Богиня, пожалуйста, спаси меня от этого маньяка! Он собирается убить меня. Он собирается убить меня. Пожалуйста…»

— Доевм, успокойся. Ларк предупредил.

Церлиус схватил Трэвиса за воротник: «Меня зовут Церлиус!»

«О чем ты говоришь?» Трэвис фыркнул, и на щеки Церлиуса полетели капли слюны, когда он захлопал сальными губами.

Церлий схватил рыбу и дал ей пощечину: «Я предупреждал тебя, но ты не стал слушать. Может быть, тебе нужно что-то кроме слов, чтобы пробиться сквозь твой толстый череп. Ты просто ничтожный гребаный человек. еда. Ты думал, что сможешь использовать меня как табуретку, чтобы хвастаться своими крошечными яйцами перед бесхребетными последователями. Я убью тебя. Ты меня понимаешь? Когда никто не смотрит и некому прикрывать твою спину, я прыгни и разбей свой череп о скамейку. Еще одной ошибки достаточно, чтобы я ударил тебя о холодный каменный край».

«Спасибо за еду». — сказал Ларк. С последним всплеском угасающей ярости Церлий был выброшен из этого моря крови и соединился со своим разумом. «Слепящая ярость, которой легко манипулировать».

Глаза Церлия на секунду расширились, прежде чем сузиться. — Ты вовсе не пытался меня успокоить.

«Конечно, малыш. Я ведь демон. Вы были правы, не доверяя мне, но вы были слишком озабочены неправильными вещами. Мне не хватало твоей восхитительной ярости, и я не мог контролировать свой голод. Теперь ты… у нас большие проблемы. Тебе следовало сотрудничать со мной с самого начала. Каждая дверь в столовую распахнулась, и в пространстве заполнил ритмичный лязг шагов, становившийся все громче по мере приближения. Студенты склонили головы и уступили им дорогу.

«Прими свое поражение». — сказал Ларк. — Даже Лэнс тебя сейчас не спасет.

— Едва ли, — ухмыльнулся Церлиус, крепче сжимая воротник Трэвиса. «Ты думаешь, что я проиграл, когда ты первым сложил карты? Что, если нас казнят?

Каменные статуи оттолкнули скамейки и учеников, приблизившись к центру комнаты, а Лэнс в тревоге наблюдал за ними. Губы Церлия изогнулись в улыбке. — Потому что я знаю, что ты нуждаешься во мне сейчас. Тебя поймают, и тебя будут тренировать, как демона, которым ты и являешься. Если я убью его, я могу винить тебя. Церлий потянулся за ножом, но его рука остановилась.

— Как я уже сказал… — сказал Ларке. Церлий чувствовал, как демон качает головой. «Сдавайся, малыш. Я могу манипулировать твоим телом в соответствии с подписанным тобой контрактом.

«А как насчет моей маны?» Церлий нырнул под одну из статуй, все еще цепляясь за Трэвиса. Каждая крупица маны вылетела из него и сгустилась вокруг груди Трэвиса, сформировав заклинание Волны. «Водное заклинание работает с маслом, а значит, оно может работать с большинством жидкостей, в том числе с кровью. Я вырву его органы, как прыщи, и убью его на месте.

— Ты бы не стал. Вы блефуете.

‘Ты знаешь меня?’ Каменная рука сжала запястье Церлия, а другая — у его лодыжки. — Потому что даже я не знаю, сделаю ли я это. Представлять на рассмотрение. Я все контролирую. Расскажи мне все, и я не убью его. Статуи впились пальцами в мускулы и грудную клетку Церлия, выталкивая воздух из его легких. — У тебя есть секунда. Характеристика силы, сформированная за пределами магического круга. Его легкие жаждали воздуха.

Ларке вздохнул и прошипел: «Хорошо». Церлий почувствовал, как на краю его подсознания открылась дверь. — Но ни в коем случае не отказывайтесь от нашего прикрытия.

«Отойди!» Голос эхом раздался, когда Церлий был на грани потери сознания. Статуи отпустили его, как только он позволил исчезнуть своему магическому кругу. Он хрипел и кашлял, его уронили на плитку, его горящие легкие втягивали столько воздуха, сколько могли. Лэнс прошел сквозь статуи и склонился рядом с Церлием. «Я отведу его в свой кабинет», — было последнее, что услышал Церлий, прежде чем его мир погрузился во тьму.