Глава 251: Часть Истории Происхождения

Церлия повели по коридору и, наконец, к лестнице. Затем он направился к противоположной двери, обратно к классным комнатам, но Лэнс покачал головой. Инструктор подвинул Церлия лицом к шаткой лестнице, ведущей вниз в черные тени. Он зажег факел, чтобы осветить путь, потому что там не было световых кристаллов. Церлий должен был следить за своей опорой. Не было ровного белого камня, только расщепленные скрипучие ступени.

«Почему это место отличается от остальной части академии?» — спросил Церлий, чувствуя себя не так неловко, как он думал, что окажется в кромешной тьме.

— Ну, это место особо не используется, — сказал Лэнс. Тени плясали вокруг множества потрескавшихся белых каменных статуй, встроенных в стены. В основном это были изображения других магов-людей с такими же табличками у основания, но со временем надпись стерлась.

«Эти статуи, мы понятия не имеем, кто они». Лэнс продолжил. «Это место — пятно академии, Тень Мага. Здесь, внизу, вы можете чувствовать, что за нами наблюдают. страх был встроен в самые стены».

Факел потускнел, а потом снова зажегся, как будто с ним играла какая-то невидимая сила. Ветра не было, только странный холод, который, казалось, пронзал любую ткань. Церлий глубоко вздохнул. «Это кажется… знакомым».

‘Так должно быть.’ — ответил Ларк. — Это место, где ты… Доэвм получил прозвище Запретный. Правда в том, что когда-то ты был Личем.

Сотни шагов закончились быстрее, чем ожидал Церлий. Он случайно наступил на землю, посылая удар через голень. — Опять это слово, Лич. Запретный. Должно быть, я совершил что-то катастрофическое, раз демон навесил на меня такой титул.

Свет факела стал еще тусклее, словно его разъедала двигающаяся тьма. У основания лестницы был коридор, очень похожий на те, что были наверху, только гораздо более древний. Треснувший кафельный пол и рваные, мерцающие линии светового кристалла тянулись вперед. Сломанные двери висели приоткрытыми на ржавых петлях. Вонь плесени и плесени свирепствовала в этих гнилых руинах.

«Выглядит знакомо?» — спросил Лэнс. «Это место, где первый директор Эрик Гилдри, основатель академии магии, нашел вдохновение для строительства классных комнат наверху. Он даже не стал восстанавливать это место из-за большого количества повреждений».

«Что здесь случилось?» — спросил Церлий, обращаясь к Лэнсу и Ларку.

«Без понятия.» И Лэнс, и Ларк сказали в унисон, один вслух, а другой в голове у Церлиуса. «Легенды гласят, что все до единого мужчины, женщины и дети, свидетельствовавшие об этом, были убиты».

Церлий провел рукой по треснувшей стене, пока не нашел небольшую вмятину в форме чьей-то головы, его толстого семилетнего черепа. — Я знаю это место. Он думал. «Я помню эти классы». Он заглянул в дверной проем. Старая кристаллиновая доска была ничем иным, как осколками на земле. Его отец был слишком ленив, чтобы убрать его.

Церлий только что применил свое первое заклинание, но оно потерпело неудачу. Сила отбросила его назад, врезавшись головой в стену с достаточной силой, чтобы оставить на ней вмятину. Его брат рассмеялся, когда лицо Церлия покраснело. Их мать наклонилась и отнесла Церлиуса к ученику Боевого Монаха Эрику Гилдри, стоявшему в конце класса. Было больно. Это было унизительно. Это было его последнее воспоминание перед тем, как его схватили и пытали.

Лэнс махнул рукой перед лицом Церлиуса. «Привет? Я не считал тебя кем-то, кто уйдет в космос».

Церлий моргнул и покачал головой. «Извините, инструктор, наверное, я просто нервничаю». Они двинулись вперед. Церлиусу не нужно было говорить, какая дверь была Диммером. Это было очевидно, поскольку это была единственная целая вещь во всей Тени Мага, толстая обсидиановая дверь с четырьмя мифриловыми замками, спускающимися сбоку.

Лэнс закатал рукав и… ничего. Браслет не слетел как обычно. Он скривил губы и попытался еще раз, на этот раз успешно, так как артефакт слетел с его запястья и один за другим повернул большие круглые замки, пока каждый из них не щелкнул. Дверь скрипнула, и пыль слетела с петель. «Это не проблема. Мы почти у цели. Если честно, Диммер не так уж и плох. Просто скука может нам навредить».

«Нас?» — спросил Церлий, входя в кубическую комнату, которая, как он обнаружил, была полностью сделана из того же обсидиана, что и складные двери. Он мог видеть свое отражение в каждой из глянцевых поверхностей. Это было странно, как будто он был одновременно и в бесконечном пространстве, и в малом.

— Ну конечно, — сказал Лэнс, закрывая дверь за ними обоими. Замки щелкнули, и его браслет вернулся на запястье. «Теперь мне нужно тебя помучить». Он вытащил странную полую трубку, сделанную из дерева и металла. «С вопросами».

Церлиус поднял бровь, когда Лэнс расплылся в улыбке. — Извини, это была шутка, чтобы поднять настроение. Он дважды кашлянул, но Церлий просто смотрел на него. «В любом случае, как инструктор, я считаю себя виноватым в том, через что вы сейчас проходите. Я решил наказать и себя. К сожалению, у меня есть крайний срок, поэтому я буду работать над этим «пистолетом» на протяжении всего времени. за то, что я здесь. Так как вы умный ребенок, я подумал, что вы оба хорошо разбираетесь в этой головоломке и наслаждаетесь ею. Любая заслуга в ваших находках будет принадлежать вам, если вы, конечно, решите помочь мне. Я также работайте над этим независимо от того, какой вариант вы выберете».

«Думаю, я бы предпочел пытки», — подумал Ларк. ‘но он человек с наибольшей пользы. Я думаю, тебе следует…

«Очаровательный.» — сказал Церлий, взяв устройство. «Так что ты от этого выиграешь? Доверие, плагиат моих выводов или что-то еще?»

Лэнс погладил свой подбородок, который стал несколько взлохмаченным от волос, но совсем чуть-чуть. — Так вот что ты подумал. Он остановился на пару мгновений и немного прошелся по комнате, его шаги странным эхом отдавались в маленьком пространстве. «Думаю, мне нужно понять тебя, чтобы иметь возможность учить тебя. Ты ненормальный. Это нормально. Веришь ты мне или нет, но я просто хочу помочь. Первый шаг — изучить твой мыслительный процесс».

Церлий сузил глаза. «Возможно, этот человек не так наивен, как я сначала подумал. Может быть, это хорошо. Я не могу говорить с каким-то идиотом, который умеет только слушать правила, как собака. Но в то же время возможность нарушать правила делает его более опасным».

«Кто ты, инструктор Лэнс; лицемер, извергающий ложь, или тот, кто искренне верит в правила? Возможно, вы наблюдаете за мной, но для этого вам нужно наклониться поближе, позволяя мне хорошо рассмотреть вашу открытую шею. Я буду играть в эту игру. И твой, Ларк. Скажи мне, кто такой Доевм? Что такое Лич?