Глава 269 — Тяжелый первый день

Первый день тренировок, самый болезненный, по словам Александра, пролетел слишком быстро. Томас и Фрей, покрытые свежим вонючим потом и синяками, вернулись в дом Александра, где их ждал горячий ужин.

Они сели за обеденный стол и поморщились. Один из немногих слуг Александра приготовил три порции каши и ушел. Ложки были там, их животы урчали, но они ждали прихода последнего ученика.

— У тебя в волосах листья, — указал Фрей на Томаса, чья голова была покрыта листьями и сломанными ветками. Небольшие участки его одежды были разорваны, а вокруг ног были усеяны кусочки льда.

«Спасибо.» Томас вырвал несколько листьев и попытался стряхнуть их, но они прилипли к древесному соку на его покрытых волдырями пальцах. Он вздохнул и указал на Фрея. «У тебя есть соломинка в… везде».

Фрей рассеянно кивнул, даже не побеспокоившись о соломинке. Простое существование отняло у него немного оставшейся энергии. Двое упали, борясь с истощением. Голод не давал им уснуть, пока Элеро не вкатилась в дверной проем, после чего они испустили восторженные стоны.

«Тебе не нужно было ждать», — улыбнулась она, когда Фрей подтолкнул к ней миску. Это была тихая, спокойная, теплая еда. На полпути, когда Фрей в третий раз уронил ложку, наконец спросил Элеро. «Разве ты не правша? Почему ты используешь левую руку?»

Фрей поднял окровавленную перевязанную руку, которую он прятал под столом. «Мне слишком больно использовать правильное. Я продолжаю размахивать каждым из своих тренировочных орудий не в ту сторону. Я просто постоянно напрягал запястье, так что, возможно, завтра мне нужно будет увидеть Оливера и попросить его исправить это».

Томас отложил ложку. «Если это помогает, вы, вероятно, делаете что-то более продуктивное, чем мои тренировки, даже если это причиняет боль вашим запястьям. Александр… Генерал даже бросает в меня камни».

«Может, потому что ты отстой», — рассмеялся Фрей, перешедший в приступ сухого кашля.

— Нет, правда, — настаивал Томас и наклонялся вперед. «Вы видели, как меня сбросили с горы». Фрей попытался скрестить руки на груди, но не смог, но одна его презрительная улыбка заставила Томаса нахмуриться. «Он заставил меня бежать по отвесной стене, используя растительность вместо земли. Я прыгал с дерева на дерево, и если я был слишком медленным, он бросал камень мне в голову и говорил…»

— Давай, Томас, так держать! Александр хлопнул. Томас выругался и потер голову. «и что я сказал о таком разговоре!» Еще одна боль пронзила голову Томаса. Камень рикошетит, отскакивая от боковых деревьев и кустов на сотни футов, прежде чем треснуть сквозь лед на дне долины. «Иди быстрее. Не думай о растительности как о преграде, а о поручнях, которые ты можешь использовать».

Руки Томаса уже были мокрыми от перекручивания коры. Каждый раз, когда он сгибал ноги, вспыхивала боль. Листья и ветки шлепали его, когда он мчался вверх по склону горы. Александр бросил еще один камень. Томас согнул ветку, перехватив траекторию.

«Вы почти никогда не будете сражаться на ровном поле», — прогремел генерал. «Особенно с тем типом бойца, которым ты являешься. Научись передвигаться в любой среде». Томас хотел перепрыгнуть на другую ветку, но генерал остановил его. «Посмотрите на это, зря потраченные усилия».

«Сгибать ветку, чтобы защитить себя, — это напрасная трата усилий?» — спросил Томас между тяжелыми вздохами.

«Нет, ты мог бы использовать его лучше. Откинься назад». Томас помедлил, прежде чем откинуться назад, подальше от безопасного дерева. Его желудок сжался, когда он представил себе смертельное падение. — Ч-что теперь?

«Отойди от ствола дерева!»

Томас бы рассмеялся, если бы ему не грозила неминуемая смерть, потому что в тот момент, когда он отступил, ветка треснула, и он рухнул вниз. Он держался изо всех сил, проклиная свое сердце. Началась паника, и он метался, широко раскрыв глаза.

Затем он остановился, хотя ни во что не врезался. Он склонил голову набок и взглянул вверх, чтобы увидеть, что, хотя ветка и треснула, она все еще держится. Он согнул ветви дерева, как резину. Однако, прежде чем он смог вздохнуть с облегчением, его желудок снова опустился.

Ветка, как резина, встала на место. Его слабая хватка соскользнула. Его подбросило вверх, листья и ветки врезались ему в лицо и руки. Его колени подогнулись, когда он наткнулся на что-то твердое, на землю. Он рухнул и поцеловал гору, облегчение наконец захлестнуло его.

«Видите, как вы это сделали, экономя энергию?» Александр похлопал его по спине. «Теперь сделай это снова».

«Он заставлял меня карабкаться снова и снова», — рассказывал Томас двум другим ученикам, словно пересказывал кошмар. «Мое единственное утешение было, когда мы перешли к практике с одним из этих пистолетов». Он положил рассматриваемое устройство на стол. — Я упоминал, что болото замерзает?

Фрей и Элеро кивнули друг другу. — Так это то, что мы слышали во время тренировки?

— Что ты слышал? — спросил Томас.

— Ну, сначала я подумал, что это я, — пожал плечами Фрей. «Я брал случайное деревянное тренировочное оружие, устанавливал манекены, отматывал назад и ударял по нему. Затем я слышал отдаленное гулкое эхо. Это на какое-то время сбивало меня с толку, но в конце концов я понял, что это было».

Томас ждал, ожидая чего-то большего. «Это оно?» он спросил. «Практика — это все, что тебе нужно было делать. Что в этом плохого?»

— Я не говорил, что это плохо, — пожал плечами Фрей. «Иногда это может быть немного утомительно, но это всего лишь тренировка. Александр иногда появляется, чтобы дать мне несколько советов. Он предложил использовать булаву в будущем, так что я с нетерпением жду возможности попробовать это».

«О, не говори мне этого. Ты смотрел на меня свысока. Признай это». Томас зачерпнул немного овсянки и швырнул ее Фрею, который поймал ее ртом. «Богиня, ты меня иногда раздражаешь». Он вздохнул, затем посмотрел на Элеро. — А ты, что делаешь?

Элеро оторвалась от каши, в которую она рассеянно смотрела. «Ничего, совсем ничего. Он просто бросил меня в озеро и заставил плавать там. Если я шевелилась или он видел рябь, он кричал на меня, чтобы я не шевелился. Я пытался, но продолжаю дергаться каждую минуту или около того. .»

«Ну, ты не контролируешь это, так что это не должно учитываться, верно?» — спросил Томас.

Элеро пожал плечами. «Это то, что я сказал, но он, похоже, не принял это. Он сказал, что…»

«Ты продолжаешь дергаться, потому что твой разум не ясен». Александр постучал по воде, которая струилась наружу. «Вам нужно восстановить связь между вашим телом и разумом, связь, которую вы сильно повредили. Лучший способ сделать это — объединить их. Ничего не делайте и ни о чем не думайте. сделай что-нибудь. Вот почему ты дергаешься. Побудь там еще полчаса, потом ляг на землю».

«Зачем вообще быть в воде, если я все равно могу просто медитировать?» — спросил Элеро. Несколько рябей прокатились по берегу озера.

— Это от боли, — рявкнул Александр. — Твои мышцы, сухожилия, кожа и органы — все напряжено. Вода позволяет им… — он потер затылок. «Я не знаю. Мисс Весса что-то сказала, и я проверил это… Это работает. Это все, что имеет значение».

«Оказывается, это какая-то тренировка», — вздохнул Элеро. «Я не чувствую, что стал лучше. Я подожду некоторое время». Она допила остатки ужина и уехала. «Спокойной ночи.»

— Спокойной ночи, — повторили двое других.

— Фрей, — сказал Томас, когда Элеро был вне пределов слышимости и смотрел в полутемный дверной проем.

— Ага, — ответил Фрей, глядя на то же место, что и Томас.

— Присматривай за ней, пока будешь тренироваться, хорошо?

«Она может позаботиться о себе», — Фрей доел последний свой обед. «Если речь идет о тренировках, мне следует беспокоиться о тебе». Он усмехнулся, поставил миску и обнаружил, что Томас все еще смотрит в дверной проем.

«Я не сомневаюсь, что она справится сама», — сказал Томас. «Но не похоже, что она заботится о себе. Я все еще чувствую себя немного неловко по этому поводу». Они поели и легли спать, отдохнув перед предстоящими днями.