Глава 351: Операция Элеро

«Я бы хотел вот эту», — сказал Томас, протягивая маску владельцу магазина.

Мужчина перевел взгляд с маски на Томаса, потом снова на маску. «Вы уверены, что хотите именно эту? Я лучший изготовитель масок в Draken Capital, но эта была неудачной. У нее нет отверстия вокруг рта, что затрудняет дыхание. взлететь самостоятельно». Чтобы продемонстрировать свою точку зрения, он дернул ремни, пока его руки не задрожали от напряжения, но ремни не сдвинулись с места. «Это также скучный белый цвет».

«Все лучше, чем это». Томас потянул одну из многочисленных повязок на лице.

«Могу ли я предложить это вместо этого.» Мужчина поднял красочную полумаску, висевшую на краю его прилавка. «Вы шли к замку, не так ли? Это обязательно привлечет внимание на любом маскараде, который вы посетите. Почувствуйте материал. Хотя он нежный, он также намного мягче, чем ваша жесткая маска».

— Я не хочу привлекать к себе внимание, — настаивал Томас.

Хозяин вздохнул и поманил Томаса наклониться ближе. — Послушай, мальчик, — прошептал он. «Вы обязательно привлечете внимание, если будете носить маску в этих местах. Охранники просто ждут повода. Они могут сказать, что бой окончен, но они выслеживают отставших. Если вы хотите скрыть свое лицо, Лучше притворись, что ты один из немногих оставшихся дворян. Они будут колебаться.

— Это не для того, чтобы скрыть мое лицо, — Томас швырнул горсть золотых монет на прилавок. «Я бы хотел купить эту несоответствующую маску, пожалуйста».

— Томас, ты идешь? — крикнул Фрей с улицы.

«Оставь сдачу себе», — сказал Томас, прежде чем схватить маску, протолкнуться через людную улицу и снова встретиться с остальными.

— Ты собираешься ограбить магазин или что-то в этом роде? — спросил Элеро, указывая на маску. Несколько более прилично одетых людей в пределах слышимости ускорили шаг.

— Нет. Не говори такие вещи вслух, — заверил ее Томас, убирая маску в пространственное кольцо.

«Что? Люди будут бояться девушки в инвалидной коляске?» — заметил Элеро. «У охранников среднего района на руках хватает».

«У нас есть более важные вещи, о которых нужно беспокоиться». Томас закатал рукава костюма и разгладил складки. — Почему остальные не одеты?

«Моя одежда вся в следах выстрелов, — сказал Доевм.

— То же самое, — кивнул Фрей.

«Я могу носить только эти шорты», — сказал Элеро.

Томас покачал головой. «Извинения извинения. Мы должны хорошо выглядеть для дворян. Это поможет нашему спору. Возможно, у нас даже будет время переодеться». Он взглянул на огромный световой кристалл, который держала рука-скелет над столицей. «С другой стороны, как кто-то определяет время в этом месте?»

«Я просто должен делать свою работу», — заявил Доевм. «Лэнс сказал, что ему просто нужно убедительное шоу. Любой, кому не делают операцию, должен подождать возле зала совета».

«С тем же успехом Томас мог бы отдать свой костюм Доевму», — предложил Элеро.

«На Доевме это будет выглядеть мешковато», — сказал Фрей. «Он слишком низкий и худой».

— Не настолько, — пробормотал Доевм. «Фрей, я хотел бы посмотреть, как ты пытаешься втиснуться в костюм Томаса». Элеро усмехнулся.

— Ладно, хватит о моем выборе одежды, — отрезал Томас. «Элеро, ты не нервничаешь? Мы уже в дворянском квартале».

Уличные края кубических белокаменных домов и магазинов поредели, как толпа. Яркая растительность и металлические заборы отмечали края широких проходов между высокими разноцветными домами. Пешие были либо охранниками, либо гостями. Остальные возили на повозках. Знаменитый световой кристалл города, теперь подвешенный на тяжелых цепях в дополнение к скелетной руке, подсвечивал четыре стены замка.

— Элеро, — повторил Томас. — Я спросил тебя, нервничаешь ли ты?

Элеро схватилась за подлокотники инвалидной коляски. «Я ждал этого дня больше года. Ничего страшного». Она посмотрела через плечо на Доева, когда он вез ее вперед. «Ты не нервничаешь? Это может быть ловушкой».

«Я не попадусь дважды на одну и ту же уловку. Кроме того, у меня есть друзья в высоких кругах». Двое охранников встретили их жесткими взглядами.

«Стой», — сказали охранники, когда группа ступила на подъемный мост. «Мы обязаны подвергнуть вас обыску с раздеванием перед тем, как войти в комнату совета».

«Ты уже сделал это», — сказал Доэвм с небольшим количеством маны души.

Охранники на мгновение ослабли: «Вы все очищены. Мы сопроводим вас к месту назначения. Не делайте резких движений. сломаны, вы будете казнены на месте. Вы понимаете?

«Да, знаю», — ответил Доевм. Охранники дали сигнал следовать за ними прежде, чем кто-либо успел ответить. «Они не разговаривали с остальными», — подумал Доевм.

За арочным входом тянулся коридор. Свет хрустальных люстр следовал за Доевм. Он покатил Элеро в тишине, которую лишь изредка нарушал скрип ее инвалидной коляски.

Побелевшие костяшки пальцев возились с рукоятью оружия.

— Ты уверен, что сможешь это сделать? — спросил Элеро.

— С тобой все будет в порядке, — утешил Доевм. «Просто терпи боль».

«Это я могу сделать.»

Коридор подошел к концу, где ряды бархатных сидений и деревянных столов стояли напротив заколдованных двойных дверей с двумя вооруженными охранниками. Более дюжины кожаных ботинок нетерпеливо постукивали, некоторые из них остановились по прибытии группы. Ожидающие дворяне осматривали группу с ног до головы.

«Фрей, Томас, вам двоим следует подождать здесь», — сказал Доевм, указывая на пустые места.

Фрей кивнул, сел и вытащил книгу из своего пространственного кольца. Многие навощенные усы дернулись, когда вырисовывающийся бегемот сгорбился над своей книгой. Фрей медленно оторвался от книги. В комнате стало тихо. «Я с нетерпением жду, когда вы оба уйдете оттуда».

— Удачи, — сказал Томас.

— Спасибо, — сказал Элеро. Она глубоко вздохнула и ударила по бокам инвалидного кресла. «Давайте сделаем это».

Двери открылись. Охранники втолкнули Доевма и Элеро в комнату совета, к большому недовольству тех, кто ждал, и закрыли за собой двери.

Напряжение жило в темном, спертом воздухе. Старые человеческие мужчины наблюдали за центром с высоких сидений по периметру. Некоторые поглаживали свои аккуратно подстриженные бороды, другие молча смотрели, а потом появился Лэнс.

Главный маг средних лет казался намного моложе. Он стоял в центре комнаты, читая три страницы заметок: «И чтобы продемонстрировать возможные преимущества, у нас есть Элеро Мех. Нет ни одного целителя, который не знал бы ни ее, ни ее неизлечимого проклятия. герой моей академии, Доевм. Бывший ученик академии, он преуспел в учебе, помогал в обратном преобразовании черного пороха и победил армию демонов,»

Охранники сопроводили Элеро и Доевма рядом с Лэнсом.

Заговорил глава комитета, лорд Ботомон. Он был таким же толстым, каким его помнил Доевм, может быть, больше, чем Балбер. «Пожалуйста, сделайте быструю демонстрацию», — сказал он, помахивая им пальцами с кольцами. «Я устал слышать ненужные жалобы».

«Но мы ничего не сказали, — подумал Доевм.

Объяснение быстро дало о себе знать. — Они не бесполезны, — прохрипел другой член комитета. Он ткнул пальцем в Доева и нахмурился. «Если бы монахи войны все еще были здесь, они бы убили этого язычника на месте».

«Военные монахи убили бы всех нас, если бы у них была такая возможность», — заявил Доевм от своего имени. Лэнс покачал головой. Охранники вытащили оружие.

— Темный маг, — заявил лорд Ботомон. «Если у вас нет никакого положения, не говорите, пока к вам не обращаются. Ваша голова все еще прикреплена к вашим плечам, потому что я нуждаюсь в развлечении».

«Я ветеран, капитан многолетней войны, — объяснил Доевм. «Это обращение, которое я заслужил?»

— Интересно, — размышлял лорд Ботомон. «Стража, уберите оружие. Пусть темный маг продолжает».

«Это диковинные обвинения», — пробормотал откровенный дворянин. «Монахи войны просто обеспечивают безопасность человечества, следуя за героем».

Доевм повернулся к откровенному дворянину с невозмутимым выражением лица. Он сказал без единого намека на сарказм или эмоции: «О, это верно. Монахи Войны следуют за Богиней. Они просто поступают правильно, нанося удар королевству в спину. Монахи Войны предали нас, потому что они должны помочь герою в грядущая битва. Конечно, я, простой еретик, не могу сделать то, что не может банда убийц и предателей. Король Демонов — свирепый злодей, который вызывает страх в сердцах людей. Он — ужас, который должен быть остановлен любой ценой. … Никто и мечтать не мог одолеть такую ​​непреодолимую силу, если бы не Монахи Войны. Я отправляюсь в Вилбар и приношу свои извинения». Сникерсы в комнатах превратились в смесь подавленного смеха и покрасневшего молчаливого гнева. Доевм оставался стойким.

— Продолжайте, — сказал лорд Ботомон между кашлем.

Доевм поднял Элеро и помог положить ее на стол. Ее худое тело дрожало на ощупь. Она подняла вялые ноги и выпрямила их, заставив одного из охранников скривиться. Элеро выдавил из себя улыбку: «Отвратительно, да?» Она толкнула свою инвалидную коляску так, чтобы слово «Фрик», вырезанное лезвием на спине, было обращено в сторону от толпы.

Лорд Ботомон кивнул. «Вы можете-«

Элеро выхватила из пространственного кольца кинжал и вонзила его себе в ногу. Она вздрогнула, но провела кинжалом по голени и бедру. Затем она сделала другую ногу и держала раны открытыми. «Ой, извините, я не должен обнажать клинок», — сказал Элеро. Она передала кинжал одному из охранников, которого вырвало.

Доевм засучил рукава: «Твоя терпимость к боли пугает». Его мана выстрелила в два магических круга. В его левой руке было золотое плетение священного элемента. Символы темной стихии скользнули по его правой руке. «Давайте начнем.»

Последовала ужасная сцена, заставившая многих зрителей задаться вопросом, действительно ли стоит смотреть или держать свой обед в животе.

Когда круги заклинаний Доэвма исчезли, исцеляющая магия залечила раны. «Я не мог стереть старую рубцовую ткань, но я закончил».