Глава 51 — Эльфийские Техники

Три отряда эльфов свисали с ветвей деревьев. Их специальные крюки и легкая броня позволяли им беспрепятственно преодолевать верх купола. Кинжалами по бокам можно было срезать растительность или перерезать кому-нибудь горло. Стрелы были натянуты на их луки, но приказа стрелять так и не последовало. Трое командиров отделений собрались вместе и шепотом обсудили задание.

«Что это означает?» — спросил Тим, самый высокий из эльфов. «Почему нас вызвали, чтобы объединиться в крошечный отряд? Они даже не выглядят настоящими солдатами. У меня странное чувство по этому поводу. Вы только посмотрите на командира отряда. Он всего лишь ребенок».

«Все будет хорошо». — сказала Ист, единственная женщина из трех и всего собрания. «Посмотрите на них. Нам просто нужно сделать так, как указал наш работодатель. Хотя это задание кажется легким, нет никаких шансов, что наш работодатель заплатит нам за попадание в ловушку. Это все равно что выбросить золото. Нам просто нужно наберитесь терпения и дайте им побродить немного дальше. Похоже, они изолированы, но один из моих людей заметил другой отряд, патрулирующий этот район».

«Именно поэтому мы должны ударить их сейчас». Вмешался последний из троих. Он был маленьким эльфом, и из-за этого его назвали Смоллсом. «Мы должны атаковать до того, как им удастся добраться до своей цели или столкнуться с другим отрядом. Трое против одного, и на нашей стороне элемент неожиданности».

— Нет, — сказал Тим. «Нам нужно свести к минимуму потери. Мы будем в этой войне долгое время. Только будучи осторожными, мы сможем выжить. Даже одна потеря для нас ужасна. Они никак не могут избежать нашего окружения, так что просто ждите. Думайте о нас». как паутина. Они шли прямо в нас, но они не поняли, что попались. Пусть они еще немного запутаются, прежде чем мы нанесем удар, и это будет более сладкая победа ».

«Хорошо, — сказал Смоллс, — но я не собираюсь долго ждать». Пока они разговаривали, шестой отряд собирал материалы из окрестностей. Каждый человек собрал длинные куски дерева, виноградные лозы и палки. Командир отряда отдавал какие-то приказы. Три отряда прекратили разговор и прислушались.

«Я хочу, чтобы половина из вас превратила кончики этих ветвей в копья». — сказал Доевм. «Это будет практикой, когда мы будем строить оборону в последующих миссиях. Другая половина займется чем-то другим. Что касается лиан, я хочу, чтобы вы сплели их в таком порядке». Он взял две лианы и сплел их вместе простым движением, но получилась ловушка.

— Подожди, — сказал Смоллс, — это переплетение — ловушка, которую используют эльфы. Откуда он узнал об этом? Он не эльф.

Ист указал на человека, стоящего рядом с Доевмом, человека со слегка заостренными ушами. «Похоже, он наш родственник. Он мог слить наши методы. Какой позор. Сначала мы должны убить его».

Солдатам потребовалось несколько минут, чтобы скопировать простое плетение, и у них были свои узлы. Доевм осмотрел каждого и кивнул. Тем временем другая группа с палками строгалась, образуя грубую, но эффективную верхушку. После того, как командир отряда осмотрел каждого, он вручил каждому по палке. Эти палки отличались от прямых, которые только что вырезал отряд. Они выглядели прямыми, но на конце были небольшие зубчатые края, и они были намного меньше. Доевм держал палки вместе с маленькой палкой вокруг основания большого копья. Он метнул копье, держа маленькую палку. Самодельный дротик, однако, вонзился прямо в дерево и сломался.

«Теперь они делают грубые копья». — сказал Тим. «Сколько им рассказал этот предатель? Они только изучают базовые вещи, но это будет опасно, если они изучат более продвинутые техники. Я начинаю понимать, почему нас послал сюда этот человек». Несмотря на то, что каждый из эльфов был в ярости от мысли, что их технологию так легко скопировать, они оставались неподвижными. Эльфы были гордой расой и не поддавались движениям, подпитываемым гневом. Только люди могли вести себя так беспорядочно в их глазах.

Доевм заставил свой отряд сделать несколько наборов импровизированных ловушек и копий, которых хватило бы только на один залп. После того, как они закончили, они оставили свои творения, а также свои пайки у одного большого дерева. Он собрал всех и продолжил марш. Эльфы могли только внутренне смеяться над их странным поведением.

— Еще немного. — сказал Тим, пока отряды двигались рядом с людьми под ними. «Они удаляются от базы…» Как только он сказал это, марш слегка изменился. Его руки были тверды, но разум был в хаосе. Они не убегали или направлялись к полю боя. Они бежали в случайном направлении. Тем не менее, эльфы продолжали преследовать их. Доевм ничего не сказал своему отряду и не позволил им задавать вопросы. Их поход был даже как у эльфов. Они не стояли в идеальных линиях. Они рассредоточились и перебрались с дерева на дерево.

«Оставьте некоторых мужчин назад.» — сказал Восток. «Приправляйте их еду ядом мантикоры. Нам хорошо платят, и я намерен двигаться эффективно». Несколько эльфов тут же исчезли и ждали у отряда сумки.

Время от времени Доевм поворачивался и говорил что-то своей группе, например: «Эти ловушки и дротики когда-нибудь спасут ваши жизни» «Я действительно хопи (прим. скоро» или «Вы слышали пять чего-нибудь?»

«Я думаю, что он пытается подать сигнал членам своего отряда о чем-то». — предположил Смоллс. «Но он не очень хорошо работает. Они просто смотрят на себя». Он усмехнулся, продолжая погоню. После тридцатиминутного марша Доевм остановил всех, сделал перерыв в воде и двинулся назад.

— Разве они не должны были отправиться на задание? — спросил Восток. «На самом деле это похоже на учения. Хотя их направление может выглядеть случайным, они кружат по периметру базы. Как будто они насмехаются над нами, на цыпочках пересекая линию, где мы уверены и не хотим атаковать. Он должен быть пытается встретиться с другими отрядами, но наша разведка говорит, что он не должен ни с кем встречаться».

«Просто дайте им измотать себя». — сказал Тим. «Моя рука так долго была на моей тетиве, но наша выносливость выше, чем у них. Посмотрите, они уже немного потеют после небольшого упражнения. Это здорово». Он надеялся с ветки на ветку, используя свои крюки и невероятное равновесие, чтобы удержаться. Пока группа возвращалась на свою позицию, Тим нахмурил брови. — Где позорный? Так как они надеялись от дерева к дереву, они время от времени теряли из виду солдат. Теперь, когда он пересчитал отряд, некоторые из них пропали без вести. Шпион позаботился о том, чтобы никто из шестого отряда не смог вернуться на базу, но это все равно беспокоило Тима.

— Может, помочиться? Смоллс пожал плечами. «Мне все равно. Мы так долго ждали. Мы должны атаковать сейчас. риска».

Трое командиров отделений посмотрели на своих людей, которые все ждали приказаний. Они несколько дней двигались по лесу, полагаясь на информацию от человека о своей миссии. Теперь, когда они были здесь, они должны были завершить миссию. Поскольку Доэвм был только на тренировке, после этого отряд, скорее всего, вернется на базу. Казалось, ожидание было излишним. Когда эльфы переместились над солдатами и заняли позицию, мужчины собрали импровизированные копья. У каждого было по три. Ловушки исчезли.

Доевм явился под основание большого дерева. Он встал на его корни над своими солдатами и поднял кулак. Его солдаты подняли копья, чтобы отдать честь. Эльфы не могли больше терпеть. Они заняли позицию на большом дереве и окружающих их деревьях. Стрелы вылетели из колчана и встретились с тетивой. Все прицелились. Ни одному не дали сбежать. Даже если у членов отряда были копья, даже если они заметили эльфов, это все равно был бой три к одному на территории эльфов. Люди были и всегда будут хуже. Командиры отделений подняли руки, упиваясь скорой победой.

Затем, когда одновременно натянулись семьдесят луков и почти начался дождь из стрел, Доевм потянулся вправо и одернул одну-единственную лиану. Это вызвало цепную реакцию, начавшуюся с ветвей, на которых они стояли. Ветки всех деревьев упали. Лозы, казалось, ожили и обвили всех вокруг. Стрелы летели в разные стороны, ни одна из них не попала в цель. Казалось, весь лес рухнул, хотя на самом деле это были эльфы. Обычно они цеплялись за деревья и начинали атаку, но через секунду после падения остановились в воздухе.

Командиры взводов посмотрели на свои лодыжки, чтобы найти силки, которые были раньше. Когда они посмотрели вниз, на них уставились кончики деревянных копий. «Огонь!» — сказал Доевм. Отряд пустил копья, превратив Смоллса и его отряд в дикобразов. «Перезагрузить». Копья были загружены на другие палки. «Огонь!» Еще один отряд был уничтожен. Тим вытащил свой кинжал и попытался подняться, но еще одно слово Доэвма вызвало сильную боль в спине.

— Еще немного. Тим подумал. — Мне нужно отчитаться. Этот ребенок, он чудовище. Его кинжал был в нескольких дюймах от лозы. — Еще немного. К своему удивлению, он забыл активировать свою красную жизненную сущность. Теперь никакое деревянное копье не могло остановить его. Оно бы сразу отскочило. Так было до тех пор, пока Доевм не поднял собственное копье. Красный туман полился ему в руку. Копье просвистело в воздухе. Тим обмяк.

Солдаты аплодировали, пока Доевм взобрался наверх и забрал свое копье. Три мертвых отряда висели над ним, болтаясь на лодыжках. У него не было ни одной жертвы.